This book addresses issues of how the cultures in Hong Kong, Singapore and Malaysia have been Englishized in postcolonial and globcalized contexts, not just in terms of language, but also in writers’/people’s subjectivity. Taking a cultural-literary approach to the study of Englishized subjectivity, the book offers a unique study of hybridized literary/language forms by relating them to bilingual thinking and bicultural sensibility. Poets, novelists and playwrights have different strategies to cope with new images and new forms of expression that can capture their sense of hybridized identity, and as a result, hybridity becomes creativity.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.