Students and teachers of Chinese history and philosophy will not want to miss Daniel Gardner's accessible translation of the teachings of Chu Hsi (1130-1200)—a luminary of the Confucian tradition who dominated Chinese intellectual life for centuries. Homing in on a primary concern of our own time, Gardner focuses on Chu Hsi's passionate interest in education and its importance to individual development. For hundreds of years, every literate person in China was familiar with Chu Hsi's teachings. They informed the curricula of private academies and public schools and became the basis of the state's prestigious civil service examinations. Nor was Chu's influence limited to China. In Korea and Japan as well, his teachings defined the terms of scholarly debate and served as the foundation for state ideology. Chu Hsi was convinced that through education anyone could learn to be fully moral and thus travel the road to sagehood. Throughout his life, he struggled with the philosophical questions underlying education: What should people learn? How should they go about learning? What enables them to learn? What are the aims and the effects of learning? Part One of Learning to Be a Sage examines Chu Hsi's views on learning and how he arrived at them. Part Two presents a translation of the chapters devoted to learning in the Conversations of Master Chu.
This book represents one of the first attempts by a multidisciplinary research team, encompassing the social sciences, business, architecture and planning, engineering, and finance and economics, to help rural communities discover sustainable and self-reliant paths to development and transformation. The opening chapter outlines the background of the research, its importance in the context of China and other countries, the rationale for choosing the case study communities in rural China, and the composition of the research team. Chapter 2 explores key issues in the role of social entrepreneurship and leadership in rural community development. Chapter 3 analyses a green platform for a pilot transaction of China forest carbon sinks led by the Huadong Forestry Exchange. The fourth chapter examines carbon trade, forestry land rights, and the livelihoods of farmers in rural Chinese communities. Chapter 5 explores alternative energy development in rural Chinese communities, where the poor are often disproportionately dependent on fuel wood and solid biomass, causing environmental degradation, reduced productivity and the decline of income generating opportunities. Chapter 6 examines and tests the proposition that stronger communities will result from ‘connected up’, holistic, synergistic and inclusive planning of services and supporting infrastructure. Chapter 7 analyzes information and communications technology (ICT) based service innovations for supporting rural community enterprises. Chapter 8 highlights key elements of stronger rural communities, drawing together the themes and proposals of preceding chapters and constructing an integrated model. The authors demonstrate that interconnected community enterprises based on clean forest products, forest carbon and ecotourism can be underpinned by local infrastructure enterprises such as renewable energy, water, waste management, ICT and transport, and financial mechanisms like carbon finance, all involving skills development, leadership and social entrepreneurship coupled with corporate and investment partnerships. Such interconnected approaches are expected to generate increased employment and prosperity, improve social livelihoods, and benefit the environment.
Chinese Materia Medica - Chemistry, Pharmacology and Applications provides comprehensive and up-to-date information on the chemistry and pharmacology of commonly-used Chinese herbs. It gives an in-depth profile of the traditional experience of Chinese materia medica with modern scientific explanations. It also features the theories and concepts of Chinese materia medica from the Western medical perspectives, and the sources, production and quality control of Chinese materia medica. This book can be used both as a reference book and a textbook for specialized university and on-the-job training courses. It is essential reading for all students and practitioners of traditional Chinese medicine. It should also be of interest to those in education and research in natural products, pharmaceutical sciences and medicine.
A presentation of TCM prepared patent" medicines assembled from the work of a Chinese practitioner who has had years of experience training students and treating patients. Each formula is identified by Chinese, pinyin, and a "generic" English name.
Chinese Spatial Strategies presents a study of social spaces of the capital of Ming Qing China (1420-1911). Focusing on early Ming and early and middle Qing, it explores architectural, urban and geographical space of Beijing, in relation to issues of history, geopolitics, urban social structure, imperial rule and authority, symbolism, and aesthetic and existential experience. At once historical and theoretical, the work argues that there is a Chinese approach to spatial disposition which is strategic and holistic.
The ability to apply complex theory to practice is a vital skill for acupuncturists. Case studies and medical records are an extremely useful resource for understanding how to differentiate between different syndromes, and provide invaluable precedents for deciding upon appropriate methods of diagnosis and treatment. This book presents a collection of real case studies of patients who have been treated by prominent acupuncture practitioners in China. The case studies are divided into five sub-categories of disease, and include information on the patient's medical history, presenting complaint, symptoms, tongue and pulse examination, diagnosis, treatment, and prescription as well as the Western diagnosis. More than 170 different case studies are included in the book, covering 73 different types of syndromes and disease. A useful appendix with the Chinese and English names for these syndromes is also included. Compiled by leading experts at the China Beijing International Acupuncture Training Center (CBIATC), under the editorial direction of leading Chinese clinicians Zhu Bing and Wang Hongcai, this book is a useful reference for acupuncture practitioners and students at all levels.
Motion pictures were introduced to China in 1896, and today China is a major player in the global film industry. However, the story of how Chinese cinema became what it is today is exceptionally turbulent, encompassing incursions by foreign powers, warfare among contending rulers, the collapse of the Chinese empire, and the massive setback of the Cultural Revolution. This book coversthe cinematic history of mainland China spanning across over one hundred and twenty years since its inception. Historical Dictionary of Chinese Cinema, Second Edition contains a chronology, an introduction, and an extensive bibliography. The dictionary section has more than 200 cross-referenced entries on the major filmmakers, actors, and historical figures, representative cinematic productions, genre evolution, significant events and institutions, and market changes. This book is an excellent resource for students, researchers, and anyone wanting to know more about Chinese Cinema.
This book aims to provide readers with adequate knowledge for clinical application of Chinese medicine, which is in line with the fundamental principle of “correspondence of Chinese medicinals and patterns.” It contains a brief introduction to relative theories, divides these medicinals by actions into categories such as exterior-releasing, heat-clearing, purgative, dampness-dispelling, fluid retention-disinhibiting, interior-warming, qi-regulating, blood-invigorating, blood-stanching, food accumulation-relieving, phlegm, cough- and wheezing-arresting, mind-tranquilizing, liver-calming, orifices-opening, tonifying, astringing, and worm-dispelling, and elaborates each herb in terms of its actions, quality, indications, usage, and dosage. Furthermore, mnemonics and simple and effective formulas are included to help readers effectively grasp the concepts behind practical applications, and precautions and daily practices are specifically designed to support readers in easily understanding and retaining the information.
Through both cultural and literary analysis, this book examines gender in relation to late Qing and modern Chinese intellectuals, including Mu Shiying, Bai Wei, and Lu Xun. Tackling important, previously neglected questions, Zhu ultimately shows the resilience and malleability of Chinese modernity through its progressive views on femininity.
Ying Zhu and Stanley Rosen have brought together some of the leading scholars and critics of Chinese cinema to rethink the political mutations, market manifestations, and artistic innovations that have punctuated a century of Chinese screen memories. From animation to documentary, history of the industry to cinematic attempts to recreate history, propaganda to piracy, the influx of Hollywood imports to Chinese-style blockbusters, Art, Politics, and Commerce in Chinese Cinema presents a fresh set of critical approaches to the field that should be required reading for scholars, students, and anyone interested in the past, present, and future of one of the most vibrant and dynamic film industries in the world."-Michael Berry, author, Jia Zhangke's "Hometown Trilogy" and A History of Pain "An excellent collection of articles that together offer a superb introduction to contemporary Chinese film studies."-Richard Pena, Program Director, Film Society of Lincoln Center "This is one of the most important, comprehensive, and profoundly important books about Chinese cinema. As correctly pointed out by the editors of the volume, understanding of the emerging film industry in China requires a systematic examination of arts, politics, and commerce of Chinese cinema. By organizing the inquiry of the Chinese film industry around its local and global market, politics, and film art, the authors place the current transformation of Chinese cinema within a large framework. The book has set a new standard for research on Chinese cinema. It is a must-read for students of arts, culture, and politics in China."-Tianjian Shi, Duke University Art politics, and commerce are intertwined everywhere, but in China the interplay is explicit, intimate, and elemental, and nowhere more so than in the film industry. Understanding this interplay in the era of market reform and globalization is essential to understanding mainland Chinese cinema. This interdisciplinary book provides a comprehensive reappraisal of Chinese cinema, surveying the evolution of film production and consumption in mainland China as a product of shifting relations between art, politics, and commerce. Within these arenas, each of the twelve chapters treats a particular history, development, genre, filmmaker or generation of filmmakers, adding up to a distinctively comprehensive rendering of Chinese cinema. The book illuminates China's changing stat-society relations, the trajectory of marketization and globalization, the effects of China's start historical shifts, Hollywood's role, the role of nationalism, and related themes of interest to scholars of Asian studies, cinema and media studies, political science, sociology comparative literature and Chinese language. Ying Zhu is professor of cinema studies in the Department of Media Culture and co-coordinator of the Modern China Studies Program at the City University of New York, College of Staten Island. Stanley Rosen is director of the East Asian Studies Center and a professor of political science at the University of Southern California.
This book investigates sisterhood as a converging thread that wove female subjectivities and intersubjectivities into a larger narrative of Chinese modernity embedded in a newly conceived global context. It focuses on the period between the late Qing reform era around the turn of the twentieth century and the outbreak of the Second Sino-Japanese War in 1937, which saw the emergence of new ways of depicting Chinese womanhood in various kinds of media. In a critical hermeneutic approach, Zhu combines an examination of an outside perspective (how narratives and images about sisterhood were mobilized to shape new identities and imaginations) with that of an inside perspective (how subjects saw themselves as embedded in or affected by the discourse and how they negotiated such experiences within texts or through writing). With its working definition of sisterhood covering biological as well as all kinds of symbolic and metaphysical connotations, this book exams the literary and cultural representations of this elastic notion with attention to, on the one hand, a supposedly collective identity shared by all modern Chinese female subjects and, on the other hand, the contesting modes of womanhood that were introduced through the juxtaposition of divergent “sisters.” Through an interdisciplinary approach that brings together historical materials, literary and cultural analysis, and theoretical questions, Zhu conducts a careful examination of how new identities, subjectivities and sentiments were negotiated and mediated through the hermeneutic circuits around “sisterhood.”
This book systematically discusses the academic connotations of the concept of “Modern Chinese Literature”, as well as its basic categories. The discipline founded upon this concept is influential both in China and throughout the world, and scholars engaged in teaching and research in this field number around ten thousand. The discipline was originally established in haste in an abnormal academic environment, and, with the passage of time, such derivative disciplines as “Contemporary Chinese Literature”, “20th Century Chinese Literature”, “the Literature of Taiwan, Hong Kong and Macau” and “World Chinese Literature” have appeared. This book argues that these fields should be united in the area of “New Literature in Chinese”, because they have a shared language, culture and tradition. In today’s multi-polar world, where Chinese literature is so diversified, such an approach is obviously helpful.
Interaction in Mandarin Chinese and English as a Multilingua Franca: Context, Practice, and Perception proposes a model of context, practice, and perception and raises awareness of the importance of understanding language use and perception in context in order to avoid intercultural communication misunderstandings. This book provides an overview of previous research on the pragmatics of Chinese and English as a multilingua franca in multilingual contexts. It argues that context is socioculturally shaped, interactionally constructed, and personally related. Context can influence and be established by the practice and perception of communicative acts. This book also combines the proposed model with the discursive-interactional approach to uncover the interplay of context, practice, and perception of extended concurrent speech for strong disagreement by native Chinese speakers in spontaneous conversations in Mandarin and English as a multilingua franca.
This book draws on extensive first-hand material to provide a fresh and detailed analysis of a decade that was highly significant in shaping the new perceptions of Chinese contemporary art at home and abroad. Written in a language that is both poetic and philosophically insightful, it offers a meaningful exploration of a language of criticism indigenous to the Chinese art community, which won Zhu Zhu, the author, the 2011 CCAA Art Critic Award.
This book examines aesthetic issues based on humanities principles and creates a theory of Chinese aesthetics from a global perspective by applying China’s traditional and cultural history to a Western theoretical framework. In particular, this book emphasizes the shared features of Confucianism, Daoism, and Buddhism, namely the unity of heaven and men, unity of nature and society, and the materialization of human feelings and humanization of material things. It also highlights the dominant role of humans in the aesthetic relationship between human and object, while placing imagery in a focal position.
Enjoy the bold flavors of Chinese food with 90 accessible plant-based recipes for the Western cook and kitchen. No wok required! With her popular blog, Omnivore’s Cookbook, Maggie Zhu is the go-to person for traditional Chinese recipes designed for the Western home cook, and over the past few years, she has been incorporating more plant-based cooking into her diet. In Chinese Homestyle, Maggie shares a wide range of foolproof vegan recipes that pack all the flavor and none of the meat. Building on a foundation of plant-based and vegetable-forward dishes found in Chinese cuisine, these umami-rich recipes are inspired by the comforting, everyday dishes Maggie grew up eating in northern China and discovered in her travels throughout the country, along with takeout favorites she became familiar with after moving to the United States. Made with fresh ingredients and minimal oil and sugar, the salads, soups, stir-fries, braises, dumplings, and more are not only delicious, but also demonstrate the impact of aromatics, the benefits of using homemade sauces and condiments, how to cook tofu for maximum flavor and texture, and versatile cooking techniques, and include: Homemade Sauces and Condiments Appetizers and Salads Orange Cauliflower Char Siu Bao Cumin Potato Baked Buns Egg-less Egg Drop Soup Shanghai Scallion Oil Noodles Tofu, Tempeh, and Seitan Hearty Seasonal Mains Easy Seasonal Sides Creamy Red Bean Ice Pops Complete with step-by-step instructions, stunning photos, and information for stocking your Chinese pantry, Chinese Homestyle will soon have you enjoying this exciting cuisine right in your own home.
As a Chinese language professor at the Defense Language Institute Foreign Language Center (DLI), Judy Zhu believes that raising cultural awareness is a necessity and should be an ongoing effort regardless of how much one already knows about a foreign language. Modern Chinese Cultural Encounters aims to provide Westerners, especially Americans studying or traveling in China, with a unique Chinese perspective and reference.
This book examines practices on the relationship between sign and meaning in the Pre-Imperial period of China from the semiotics perspective. Although the Chinese civilization did not develop a comprehensive semiotics system in that period, they are highly semiotic in many ways. The thinking and application of signs of Chinese people can be found in many classics, such as The Book of Changes, The Analects of Confucius, Tao De Jing and Zhuangzi. This book begins its study by re-examining the semiotic thoughts contained in The Book of Changes and inquiries into the thoughts of the major philosophers of different schools. It provides insights into the findings of these philosophers concerning the relationship between sign and meaning. In particular, it concentrates on how the prosperity of the various contending semiotic thoughts complemented each other in forming a sign system. In addition, the book also emphasizes the wholeness and associativity of observing things and studying relevant signs of Chinese people. As the first monograph in any language to systematically summarize Chinese semiotic thought in the Pre-Imperial period, this book helps promote understanding of the traditional Chinese culture and mindset.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.