Migration in the Time of Revolution explores the complex relationship between China and Indonesia from 1945 to 1967, during a period when citizenship, identity, and political loyalty were in flux. Taomo Zhou examines the experiences of migrants, including youths seeking an ancestral homeland they had never seen and economic refugees whose skills were unwelcome in a socialist state. Zhou argues that these migrants played an active role in shaping the diplomatic relations between Beijing and Jakarta, rather than being passive subjects of historical forces. By using newly declassified documents and oral history interviews, Migration in the Time of Revolution demonstrates how the actions and decisions of ethnic Chinese migrants were crucial in the development of post-war relations between China and Indonesia. By integrating diplomatic history with migration studies, Taomo Zhou provides a nuanced understanding of how ordinary people's lives intersected with broader political processes in Asia, offering a fresh perspective on the Cold War's social dynamics.
A Pragmatist and His Free Spirit portrays the unconventional love of Hu Shi, a Chinese social reformer and civil rights pioneer, and Edith Clifford Williams, an American avant-garde artist of the early twentieth century. Hu studied at Cornell University, where he first met Williams, and Columbia University, where he worked with the famous pragmatist John Dewey. At the time of his death in 1962, he and Williams had exchanged more than 300 letters that, along with poems and excerpts from Hu's diaries and documents (some of which have never before been translated into English) form the center of this book. In Williams, Hu found his intellectual match, a woman and fellow scholar who helped the reformer reconcile his independent scholarship with cultural tradition. Williams counciled Hu on the acceptance of an arranged marriage, and she influenced his pursuit of experimental vernacular poetry through an exposure to avant-garde art. In 1933, the two became lovers, although their romance would eventually dwindle. Nevertheless, Williams maintained a devoted and honest correspondence with Hu throughout his tumultuous life. Hu's work touched on virtually every crucial aspect of twentieth-century Chinese society, particularly Chinese liberalism and the use of vernacular Chinese. A Pragmatist and His Free Spirit explores the lesser-known side of this major philosopher while reconstructing his romance with Williams. Not only does the volume place Hu within the larger social, economic, and political context of his time, but it also provides readers with a multifaceted portrait of China's dramatic modern history. Hu Shi: Father of the Modern Chinese Renaissance*1891: Born in a suburb of Shanghai; 1962: Died in Taipei.* Married with three children.* Possibly the most documented life in modern China.* Earned a B.A. and M.A. at Cornell University; Earned a Ph.D. at Columbia University, where he studied with the famous pragmatist John Dewey.* Became a leading figure of the Chinese Literary Revolution of 1919, advocating the use of vernacular Chinese and the importance of intellectual individualism.* Become a civil rights advocate who promoted the empowerment of women.* Served as the Republic of China's Ambassador to the United States from 1938 to 1942.* Installed as president of Peking University from 1946 to 1948.* Worked as curator of Princeton University's Gest Library from 1950 to 1952.* Became the target in absentia of a massive political denunciation campaign launched by the Chinese government between 1954 and 1955.* Served as president of Academica Sinica, Taipei, from 1958 to 1962.* Quoted as saying: "Be bold in your hypothesis; be meticulous in your verification." Edith Clifford Williams: A Woman Ahead of Her Time* 1885: Born in Ithaca, New York; 1971: Died in Barbados.* Claims to have followed her father's advice: "Don't marry unless you can't help it."* Studied at Yale University School of Art and the Académie Julian in Paris.* Became a pioneer of abstract art and a member of Alfred Stieglitz's inner circle.* Worked as the first full-time librarian of Cornell University's Veterinary Library from 1923 to 1946.* Completed two modernist works of monumental importance: Two Rhythms (1916), a painting now housed at the Philadelphia Museum of Art; and Plâtre à toucher chez de Zayas (1916), a sculpture made for touching that was featured in Marcel Duchamp's 1917 journal, Rongwrong, and used as the subject of a lecture by Guillaume Apollinaire in Paris.
This is the first book to concentrate not only on the triumph of the vernacular in modern China but also on the critical role of the rise of the vernacular in world literature, invoking parallel cases from countries throughout Europe and Asia.
In the 1980s, a new type of central character emerged in contemporary Chinese films - angry and alienated youth. Filmmakers treated youth as a separate category and showed them in urban situations behaving in unconventional and socially rebellious ways. Young Rebels in Contemporary Chinese Cinema looks for evidence in films that exemplify this trend.
An annotated translation of Zhou Mi's (1232-1298) "Record of Clouds and Mist Passing Before One's Eyes (Yunyan guoyan lu)," A valuable contribution to help broaden our understanding of the early care and transmission of artworks, the social dimensions of art collecting, and the development of a multi-ethnic society in Yuan China.
Chinese art has experienced its most profound metamorphosis since the early 1950s, transforming from humble realism to socialist realism, from revolutionary art to critical realism, then avant-garde movement, and globalized Chinese art. With a hybrid mix of Chinese philosophy, imported but revised Marxist ideology, and western humanities, Chinese artists have created an alternative approach – after a great ideological and aesthetic transition in the 1980s – toward its own contemporaneity though interacting and intertwining with the art of rest of the world. This book will investigate, from the perspective of an activist, critic, and historian who grew up prior to and participated in the great transition, and then researched and taught the subject, the evolution of Chinese art in modern and contemporary times. The volume will be a comprehensive and insightful history of the one of the most sophisticated and unparalleled artistic and cultural phenomena in the modern world.
Tang Taizong (Li Shimin), 2nd emperor of the Tang dynasty, commissioned six statues of his favorite warhorses to be carved in stone and serve as part of his political legacy at his mausoleum, Zhao Ling. This book traces the history and significance of these statues, from their creation in 7th-century China, through their removal from the mausoleum in the early 20th c., when two made their way to the United States antiquities market through the dealer C.T. Loo, and ultimately to the Penn Museum. Their time on the art market and subsequent stewardship by the Penn Museum are also explored. Contemporaneous sources and archival records reconstruct the roles of different people, Chinese and Westerners, in the sale of and competition for these stone horses. While underlining their exceptional significance and reconstructing the historical path they traversed, this work serves to bridge the gaps in the shared knowledge of the historical facts pertaining to these horse reliefs and build a common foundation for intercultural dialogue and cooperation surrounding cultural heritage preservation and changing museum practice.
This book argues that the liberal concept of rights presupposes and is grounded in an individualistic culture or shared way of relating, and that this particular shared way of relating emerged only in the wake of the Reformation in the modern West.
The phenomenon of "Cultural Reverse" (文化反哺) emerged in the 1980s after China's reform and opening up. In this era of rapid social change, the older generation started to learn from the younger generation across many fields, in a way that is markedly similar to the biological phenomenon of "The old crow that keeps barking, fed by their children" from ancient Chinese poetry. In this book, the author discusses this new academic concept and other aspects of Chinese intergenerational relations. In the first volume, the author explains some popular social science theories about generations, traces the history of Chinese intergenerational relationships, and, through focus group interviews with 77 families in mainland China, comprehensively discusses the younger generation's values, attitudes, behavior patterns, and the ways in which they differ from their ancestors’. The book will be a valuable resource for scholars of Chinese sociology, and also general readers interested in contemporary Chinese society.
Creation Immortal Emperor: Immortal Emperor Sky Tyrant has been dead for ten thousand years, no one can defeat him. With a single sword strike, Heaven and Earth will be destroyed. The Heavenly Emperor of Wei was extremely talented, his Eight Devils Mysterious Eyes overlooked the ancient river, and his killing power was the highest in the world. Meng Xuan, is killing them a small task? Meng Xuan: I can't say it was a small matter, right? That would seem too arrogant. Interesting, right? There were 3,000 great Daos, 100,000 Planets, and various types of Chosen vying for the Emperor's Road. ...
As the world’s only English-language historical dictionary of the Chinese Cultural Revolution (1966-1976), this book offers a comprehensive coverage of major historical figures, events, political terms, and other matters relevant to this unique period of modern Chinese history that had profound influence on social and cultural movements of the world in the 1960s and 1970s. This second edition of Historical Dictionary of the Chinese Cultural Revolution covers its history through a chronology, an introductory essay, glossary, and an extensive bibliography. The dictionary section has over 400 cross-referenced entries on important personalities, politics, economy, foreign relations, religion, and culture. This book is an excellent access point for students, researchers, and anyone wanting to know more about this important period in Chinese history.
Based on extensive original research, this book provides a comprehensive overview of the current status of state enterprise reform in China. Chinese State Enterprise Reform considers the relationship between public ownership and public enterprises, and the historical evolution of China's economic reform programme since 1978, including assessments of the Contrast Responsiblity System, which operated from the early 1980s to the early 1990s, and the Group Company Experiments, which began in the 1990s. It discusses the relations between workers, managers, and the state in post-Dengist China, the implications of the reform programme for human resources management in state enterprises, the nature of labour representation, and organization under tate capitalism and the problems of surplus labour and reemployment.
The phenomenon of "Cultural Reverse" (文化反哺) emerged in the 1980s after China's reform and opening up. In this era of rapid social change, the older generation started to learn from the younger generation across many fields, in a way that is markedly similar to the biological phenomenon of "The old crow that keeps barking, fed by their children" from ancient Chinese poetry. In this book, the author discusses this new academic concept and other aspects of Chinese inter-generational relations. In the first volume, the author explains some popular social science theories about generations, traces the history of Chinese intergenerational relationships, and through focus group interviews with 77 families in mainland China, comprehensively discusses the younger generation's values, attitudes, behavior patterns and the ways which differ from their ancestors’. Following on from the first volume, this second volume further analyzes the multiple causes of cultural reverse, including rapid social change, the influence of peer groups, and the impact of the media. Then, in a broader context, the author discusses the complex interdependence of and conflict among the state, society and youth. He tells a story of the transformation of Chinese youth over the past hundred years, and names this "one-place" (fast-changing China) and "one-time only" (unrepeatable) phenomenon "China feeling". The book will be a valuable resource for scholars of Chinese sociology, and also general readers interested in contemporary Chinese society.
The book proposes a new academic concept, "Cultural Reverse" (文化反哺), referring to the phenomeno beginning in China in the 1980s in which the older generation started to learn from the younger generation, and analyses the multiple causes and social impacts of this trend. Following on from the first volume, this second volume further analyses the multiple causes of cultural reverse, including rapid social change, the influence of peer groups, and the impact of the media. Then, in a broader context, the author discusses the complex interdependence of and conflict among the State, society, and youth. He tells a story of the transformation of Chinese youth over the past hundred years, and names this "one-place" (fast-changing China) and "one-time only" (unrepeatable) phenomenon "China feeling". The innovative content of the book pushes the barriers of the academic field. Scholars of Chinese sociology and general readers interested in contemporary Chinese society will find this book to be essential.
The Cultural Revolution in the People's Republic of China started in 1966 and lasted about a decade. This revolutionary upsurge of Chinese students and workers, led by Mao Zedong, wreaked havoc in the world's most populous country, often turning things upside down and undermining the party, government, and army while simultaneously weakening the economy, society, and culture. Tens of millions of people were killed, injured, or imprisoned during this period and relatively few benefited, aside from Mao Zedong and the Gang of Four, the group that would eventually receive the blame for the events of the Cultural Revolution. Given the turbulence and confusion, it is hard to know just what happened. The A to Z of the Chinese Cultural Revolution tackles this task. First, in an extensive chronology, which traces the events from year to year and month to month, then in an introduction puts these events in context and helps to explain them. But most importantly, the bulk of the information is provided in a dictionary section with numerous cross-referenced entries on important persons, places, institutions, and movements. A bibliography points to further sources of information and a glossary will help those researching in Chinese.
This set of six volumes provides a systematic and standardized description of 23,033 chemical components isolated from 6,926 medicinal plants, collected from 5,535 books/articles published in Chinese and international journals. A chemical structure with stereo-chemistry bonds is provided for each chemical component, in addition to conventional information, such as Chinese and English names, physical and chemical properties. It includes a name list of medicinal plants from which the chemical component was isolated. Furthermore, abundant pharmacological data for nearly 8,000 chemical components are presented, including experimental method, experimental animal, cell type, quantitative data, as well as control compound data. The seven indexes allow for complete cross-indexing. Regardless whether one searches for the molecular formula of a compound, the pharmacological activity of a compound, or the English name of a plant, the information in the book can be retrieved in multiple ways.
The frequent appearance of androgyny in Ming and Qing literature has long interested scholars of late imperial Chinese culture. A flourishing economy, widespread education, rising individualism, a prevailing hedonism--all of these had contributed to the gradual disintegration of traditional gender roles in late Ming and early Qing China (1550-1750) and given rise to the phenomenon of androgyny. Now, Zuyan Zhou sheds new light on this important period, offering a highly original and astute look at the concept of androgyny in key works of Chinese fiction and drama from the sixteenth to the eighteenth centuries. The work begins with an exploration of androgyny in Chinese philosophy and Ming-Qing culture. Zhou proceeds to examine chronologically the appearance of androgyny in major literary writing of the time, yielding novel interpretations of canonical works from The Plum in the Golden Vase, through the scholar-beauty romances, to The Dream of the Red Chamber. He traces the ascendance of the androgyny craze in the late Ming, its culmination in the Ming-Qing transition, and its gradual phasing out after the mid-Qing. The study probes deviations from engendered codes of behavior both in culture and literature, then focuses on two parallel areas: androgyny in literary characterization and androgyny in literati identity. The author concludes that androgyny in late Ming and early Qing literature is essentially the dissident literati's stance against tyrannical politics, a psychological strategy to relieve anxiety over growing political inferiority.
To this day, the perception persists that China was a civilization defeated by imperialist Britain's most desirable trade commodity, opium—a drug that turned the Chinese into cadaverous addicts in the iron grip of dependence. Britain, in an effort to reverse the damage caused by opium addiction, launched its own version of the "war on drugs," which lasted roughly sixty years, from 1880 to World War II and the beginning of Chinese communism. But, as Narcotic Culture brilliantly shows, the real scandal in Chinese history was not the expansion of the drug trade by Britain in the early nineteenth century, but rather the failure of the British to grasp the consequences of prohibition. In a stunning historical reversal, Frank Dikötter, Lars Laamann, and Zhou Xun tell this different story of the relationship between opium and the Chinese. They reveal that opium actually had few harmful effects on either health or longevity; in fact, it was prepared and appreciated in highly complex rituals with inbuilt constraints preventing excessive use. Opium was even used as a medicinal panacea in China before the availability of aspirin and penicillin. But as a result of the British effort to eradicate opium, the Chinese turned from the relatively benign use of that drug to heroin, morphine, cocaine, and countless other psychoactive substances. Narcotic Culture provides abundant evidence that the transition from a tolerated opium culture to a system of prohibition produced a "cure" that was far worse than the disease. Delving into a history of drugs and their abuses, Narcotic Culture is part revisionist history of imperial and twentieth-century Britain and part sobering portrait of the dangers of prohibition.
One of China's premier historians of the twentieth century, Zhou Yiliang (1913-2001) experienced many of the tumultuous events of that century. Born into a wealthy family, his father saw to his pre-college education through a range of tutors which afforded him not only a profound traditional Chinese education but a modern one as well--including virtually native fluency in English and Japanese. He later earned degrees in Beijing before leaving to study and earn a Ph.D. at Harvard during the years of World War II. Given the dearth of Americans who knew Japanese, he was called up in the 1940s to help teach Americans that language. He returned to China after the war, took up academic positions, and found himself the object of severe controversy as the events of post-1949 China unfolded, especially those of the Cultural Revolution. These are his memoirs of his extraordinary life and work.
As the Internet has reshaped the way we communicate, people’s reading has become more fragmented and attention has been directed to a more concise and general form of language that outlines the most important information. This language of the internet, a language system that concentrates on the content of events and public emotions, has emerged and received wide currency. This monograph is one of the first books to examine the language of the internet in the Chinese context. By analysing content and discourse, the author examines Chinese website buzzwords since 2010. She reveals the mechanisms of generation, the cultural nature and political characteristics of the network language, analyzes the causes of its emergence and popularity, and highlights its social and academic significance. Meanwhile, she argues that research in the area is essentially interdisciplinary, involving not only perspectives from Journalism and Communication Studies, but also Philosophy, Culture, Linguistics and Sociology. Students and scholars of Communication Studies and Journalism, as well as Culture Studies should be greatly interested in this title.
While prejudice against Jews is a real and ongoing category in Western culture, little attention has been paid to the myths of the Jews' and their impact in countries outside the West. This work draws on a wide variety of source materials from the past two centuries to examine the images of the Jews' as constructed in China. However, the interest here does not lie in the determination of the boundary between the real and fictional aspects of these images. Rather, it lies in the implications associated with the Jew' as an other', which remains a distant mirror in the construction of the self' amongst various social groups in modern China. Although it has been noted by a few scholars that the use of the Jews' as a category was important to many thinkers of modern China in the construction of their nationalistic and socio- political ideologies, this is the first systematic study in the field to be published. This book is also more than a historical book on China in that it opens a new arena for modern Jewish studies from a unique angle.
From the perspective of critical cultural sociology, this book delves into the intertwining relations of cultural transformation and social evolution, illuminating contemporary Chinese culture’s landscape and underlying logic since the 1980s. With a special focus on the tensions among politics, economy, and culture itself, this book examines the transitions of Chinese culture from tradition to the modern age. It expounds the cultural differentiation and its effect in contemporary China. Within this framework, the author addresses some key issues and phenomena that figure in the cultural scene of modern China, ranging from the crisis of Chinese cultural identity in the context of globalization, the media culture, and its impacts on everyday life, to the visual culture and social transformation. Offering a panoramic view of Chinese contemporary culture, literature, arts, and society, this title will serve as an essential read for scholars of China studies, Cultural studies, and visual culture, as well as anyone interested in what’s going on in Chinese contemporary culture.
This book provides an in-depth examination of recent research advances in cloud-edge-end computing, covering theory, technologies, architectures, methods, applications, and future research directions. It aims to present state-of-the-art models and optimization methods for fusing and integrating clouds, edges, and devices. Cloud-edge-end computing provides users with low-latency, high-reliability, and cost-effective services through the fusion and integration of clouds, edges, and devices. As a result, it is now widely used in various application scenarios. The book introduces the background and fundamental concepts of clouds, edges, and devices, and details the evolution, concepts, enabling technologies, architectures, and implementations of cloud-edge-end computing. It also examines different types of cloud-edge-end orchestrated systems and applications and discusses advanced performance modeling approaches, as well as the latest research on offloading and scheduling policies. It also covers resource management methods for optimizing application performance on cloud-edge-end orchestrated systems. The intended readers of this book are researchers, undergraduate and graduate students, and engineers interested in cloud computing, edge computing, and the Internet of Things. The knowledge of this book will enrich our readers to be at the forefront of cloud-edge-end computing.
At a time when what it means to watch movies keeps changing, this book offers a case study that rethinks the institutional, ideological, and cultural role of film exhibition, demonstrating that film exhibition can produce meaning in itself apart from the films being shown. Cinema Off Screen advances the idea that cinema takes place off screen as much as on screen by exploring film exhibition in China from the founding of the People’s Republic in 1949 to the end of the Cold War in the early 1990s. Drawing on original archival research, interviews, and audience recollections, Cinema Off Screen decenters the filmic text and offers a study of institutional operations and lived experiences. Chenshu Zhou details how the screening space, media technology, and the human body mediate encounters with cinema in ways that have not been fully recognized, opening new conceptual avenues for rethinking the ever-changing institution of cinema.
Originally published in 1999, A New China has become a standard textbook for intermediate Chinese language learning. This completely revised edition reflects China's dramatic developments in the last decade and consolidates the previous two-volume set into one volume for easy student use. Written from the perspective of a foreign student who has just arrived in China, the textbook provides the most up-to-date lessons and learning materials about the changing face of China. The first half of the book follows the life of an exchange student experiencing Beijing for the first time. Chinese language students are guided step-by-step through the stages of arriving at the airport, going through customs, and adjusting to Chinese university dormitories. The revised edition includes new lessons on daily life, such as doing laundry and getting a haircut, as well as visiting the zoo, night markets, and the Great Wall. Later lessons discuss recent social and political issues in China, including divorce, Beijing traffic, and the college entrance examination. A New China provides detailed grammar explanations, extensive vocabulary lists, and homework exercises. Single-volume, user-friendly format New lessons and vocabulary reflecting daily living in China Includes China's recent social and political issues Detailed grammar explanations, vocabulary lists, and homework exercises Uses both traditional and simplified characters
Between Noble and Humble: Cao Xueqin and the Dream of the Red Chamber (曹雪芹新传, literally New Biography of Cao Xueqin) is a translation of a scholarly work by the famous mainland Chinese critic Zhou Ruchang. Written for the Western reader, it historicizes the life and times of the Chinese novelist Cao Xueqin (c. 1715-1763) and comprehensively introduces the origins of the novel Dream of the Red Chamber (Honglou meng). This translation is unique because it offers the first book-length biography of Cao Xueqin in English. Zhou carefully historicizes the decline of the once illustrious Cao clan, and he demonstrates how Cao Xueqin's own childhood experiences in a wealthy bondservant family during the Qing dynasty profoundly informed the encyclopedic narrative that he would later write. In Between Noble and Humble, Zhou also offers intriguing and controversial theories about Honglou meng based on decades of careful research, for instance, that the famous commentator Red Inkstone was in fact a female relative of Cao Xueqin.
This book mainly focuses on the close relationship between Chinese dialects and Chinese culture. It reveals,on the one hand, a long, rich and splendid Chinese culture from the perspective of Chinese dialects; on the other hand, it unveils the evolution, the development of Chinese dialects as well as their diversity and charm at the cultural angle. By combining the study of Chinese dialects with that of the history of Chinese culture, the author attempts to explore the cultural background of Chinese dialects’ formation and evolution,and at the same time, the author attempts to view Chinese dialects as the key access to find solutions to related questions appeared in the history of Chinese culture. Thus, it not only opens a new research scope for the Chinese dialectology, but it also finds a new path for the study of cultural history. The book is the first of its kind to create the concept of cultural linguistics, which leads to a new era of combined research on both language and culture.
The book discusses climate technology transfer under the UNFCCC framework, and China’s relevant legislation and practices. It first explores theoretical basis of climate change-related technology transfer, with a particular focus on the differences between climate technology transfer and business-as-usual performance. The book then reviews practices of both technology supplier and user, in order to generally identify potential legal barriers and obstacles. Finally, it sheds light on China, providing a comprehensive assessment on barriers that hinder the trans-boundary transfers of low carbon technologies and need to be overcome in future. The issues concerned involve two of the most dynamic areas in current China’s lawmaking progress: environment laws and Intellectual Property laws. The book provides an in-depth analysis on China’s legislation and practices in this regard. At international level, the legal framework of climate technology transfer is examined in a systematic, prudent and constructive manner. On this basis, the book highlights potential commons, consistency and possible coordination between the UNFCCC and the WTO regime. This book is accessible to both Chinese and international environmental law specialists. It appeals to a broad readership, including environmental scientists, economists concerned with China’s intellectual property law, foreign investment law and anyone interested in the topic: how to green intellectual property rights regime for climate technology transfer in the China context.
This little anthology offers inspiring words of wisdom from the ancient Eastern tradition that brought us Feng Shui. With advise on everything from love and family life to the importance of education and the role of virtue, this illustrated treasury is full of guidance and insight and will be cherished by all those who seek a calmer and more measured way of life.
To this day, the perception persists that China was a civilization defeated by imperialist Britain's most desirable trade commodity, opium—a drug that turned the Chinese into cadaverous addicts in the iron grip of dependence. Britain, in an effort to reverse the damage caused by opium addiction, launched its own version of the "war on drugs," which lasted roughly sixty years, from 1880 to World War II and the beginning of Chinese communism. But, as Narcotic Culture brilliantly shows, the real scandal in Chinese history was not the expansion of the drug trade by Britain in the early nineteenth century, but rather the failure of the British to grasp the consequences of prohibition. In a stunning historical reversal, Frank Dikötter, Lars Laamann, and Zhou Xun tell this different story of the relationship between opium and the Chinese. They reveal that opium actually had few harmful effects on either health or longevity; in fact, it was prepared and appreciated in highly complex rituals with inbuilt constraints preventing excessive use. Opium was even used as a medicinal panacea in China before the availability of aspirin and penicillin. But as a result of the British effort to eradicate opium, the Chinese turned from the relatively benign use of that drug to heroin, morphine, cocaine, and countless other psychoactive substances. Narcotic Culture provides abundant evidence that the transition from a tolerated opium culture to a system of prohibition produced a "cure" that was far worse than the disease. Delving into a history of drugs and their abuses, Narcotic Culture is part revisionist history of imperial and twentieth-century Britain and part sobering portrait of the dangers of prohibition.
As is well known, Pontryagin's maximum principle and Bellman's dynamic programming are the two principal and most commonly used approaches in solving stochastic optimal control problems. * An interesting phenomenon one can observe from the literature is that these two approaches have been developed separately and independently. Since both methods are used to investigate the same problems, a natural question one will ask is the fol lowing: (Q) What is the relationship betwccn the maximum principlc and dy namic programming in stochastic optimal controls? There did exist some researches (prior to the 1980s) on the relationship between these two. Nevertheless, the results usually werestated in heuristic terms and proved under rather restrictive assumptions, which were not satisfied in most cases. In the statement of a Pontryagin-type maximum principle there is an adjoint equation, which is an ordinary differential equation (ODE) in the (finite-dimensional) deterministic case and a stochastic differential equation (SDE) in the stochastic case. The system consisting of the adjoint equa tion, the original state equation, and the maximum condition is referred to as an (extended) Hamiltonian system. On the other hand, in Bellman's dynamic programming, there is a partial differential equation (PDE), of first order in the (finite-dimensional) deterministic case and of second or der in the stochastic case. This is known as a Hamilton-Jacobi-Bellman (HJB) equation.
While prejudice against Jews is a real and ongoing category in Western culture, little attention has been paid to the myths of the Jews' and their impact in countries outside the West. This work draws on a wide variety of source materials from the past two centuries to examine the images of the Jews' as constructed in China. However, the interest here does not lie in the determination of the boundary between the real and fictional aspects of these images. Rather, it lies in the implications associated with the Jew' as an other', which remains a distant mirror in the construction of the self' amongst various social groups in modern China. Although it has been noted by a few scholars that the use of the Jews' as a category was important to many thinkers of modern China in the construction of their nationalistic and socio- political ideologies, this is the first systematic study in the field to be published. This book is also more than a historical book on China in that it opens a new arena for modern Jewish studies from a unique angle.
In 1949, the Communist Party of China pledged that its approach to health care would differ markedly from that of the former Nationalist government and the "imperialist" West. For the next thirty years, under Mao's leadership, the People's Republic of China made improving the health of the entire population a central pillar of its policy. International health stakeholders came to view it as a statistical outlier in its ability to achieve better health outcomes with limited resources. The People's Health is the first systematic study of health care and medicine in Maoist China. Drawing on hundreds of files from rarely seen party archives and oral testimonies from experts, local cadres, and villagers across China, Zhou Xun shifts her historian's gaze away from official statistics towards the records of local institutions and personal memories that reflect and give voice to lived experiences. Through the everyday interactions of policy makers, national and local administration, and communities, Zhou illustrates the dynamic relationship between politics and health, and between individual lives and the political system. Presenting case studies of internationally acclaimed public health initiatives in the PRC - the anti-schistosomiasis campaign and the Barefoot Doctor program - this book offers the first thorough, politically neutral analysis of their background, execution, and national and international repercussions. Opening a unique window into the lives - and health care - of individuals living under communism, The People's Health examines the links between local interest, cultural sensibilities, resources, and abilities, exploring the often unforeseeable consequences of political planning and social engineering.
This bilingual text by Zhou Youguang (in Chinese) with English translation by Zhang Liqing makes it easier for English speakers to gain advanced level skills in East Asian languages. It also exposes learners at or above intermediate skill levels to the vocabulary and discourses of academic disciplines and provides entries into discussions with oral and written presentations in these concentrations. This concise treatment of a field is done by an excellent scholar with outstanding English translation. This book offers an overview of a particular situation regarding the development and problems concerning Chinese languages and scripts.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.