Rabindranath Tagore is the life force of Bangla literature. His contributions to the cultural life of West Bengal and Bangladesh are beyond measure. In fact, there is no area of Bangla literature that he did not touch. He composed more than 1,000 songs, including the national anthems of both India and Bangladesh; numerous dances such as Shyama, Chandalika; plays such as Raja, Raktakaravi; 200-plus short stories like Drishtidaan, Kabuliwala; many essays and letters; and last but not least, a dozen witty, pithy, and insightful novels, such as Naukadubi, Bou Thakuranir Haat, in addition to numerous volumes of poetry exploring a number of issues. I pay my tribute to Tagore with translations of some of his beautiful stories. I hope my tiny effort pleases my readers, and that they forgive any mistakes that I may have made inadvertently.
This book, The Sailor of the Seven Seas, is a collection of Farrukh Ahmad's adventure poems that Yasmin Faruque has translated from Bengali to English. It contains poems about the spirit of adventure inherent in man. In these poems Farrukh Ahmad has laid open his love of beauty, truth, and adventure.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.