Peppered with heartfelt accounts and charming anecdotes, Urdu film magazines were in great favour with the public from the 1930s through the 1990s – a considerable period of seven decades. Unfortunately, as Urdu got progressively marginalised in later years, these magazines were not archived, for the most part; leading to their inevitable disappearance from popular imagination. Tracking down these lost publications, Yasir Abbasi followed leads – some futile, some fruitful – to obscure towns and people's homes in a last-ditch effort to save valuable records of Indian cinema. As challenging as it was to locate faded issues and original texts, he managed to uncover and translate many fabulous memoirs covering a wide gamut of our favourite old artistes at their candid best. A gloom-laced piece on Meena Kumari by Nargis, a rollicking description by Raja Mehdi Ali Khan of an eventful evening with Manto (not to mention a mysterious woman and a house on fire), Jaidev writing about his chequered career, Balraj Sahni introspecting about the relevance of Hindi and Urdu in films – it's a rich mix of engrossing narratives brought back from oblivion.
The pre-modern period saw a background of inter-ethnic strife among Arabs and non-Arabs, mainly Persians. Starting from the symbolic and cognitive roles of language, Yasir Suleiman shows how discussions about the inimitability and (un)translatability of the Qur'an in this period were, at some deep level, concerned with issues of ethnic election. In this respect, theology and ethnicity emerge as partners in theorising language. Staying within the symbolic role of language, Suleiman goes on to investigate the role of paratexts and literary production in disseminating language ideologies and in cultural contestation. He shows how language symbolism is relevant to ideological debates about hybrid and cross-national literary production in the Arab milieu. In fact, language ideology appears to be everywhere, and a whole chapter is devoted to discussions of the cognitive role of language in linking thought to reality.
Peppered with heartfelt accounts and charming anecdotes, Urdu film magazines were in great favour with the public from the 1930s through the 1990s – a considerable period of seven decades. Unfortunately, as Urdu got progressively marginalised in later years, these magazines were not archived, for the most part; leading to their inevitable disappearance from popular imagination. Tracking down these lost publications, Yasir Abbasi followed leads – some futile, some fruitful – to obscure towns and people's homes in a last-ditch effort to save valuable records of Indian cinema. As challenging as it was to locate faded issues and original texts, he managed to uncover and translate many fabulous memoirs covering a wide gamut of our favourite old artistes at their candid best. A gloom-laced piece on Meena Kumari by Nargis, a rollicking description by Raja Mehdi Ali Khan of an eventful evening with Manto (not to mention a mysterious woman and a house on fire), Jaidev writing about his chequered career, Balraj Sahni introspecting about the relevance of Hindi and Urdu in films – it's a rich mix of engrossing narratives brought back from oblivion.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.