2017 marks the 50th year of Singapore's national productivity drive. This book provides a comprehensive account of the phases, milestones and activities of the productivity drive from its humble beginnings in 1967. The coverage ranges from the assistance that Singapore received through the United Nations Development Programme and the Japan-Singapore Productivity Development Project, to the national campaigns and programmes to build competencies in enterprises and the workforce.The various developments are placed in the context of the economic environment and the priorities of the country at different points in time. This makes it clear why certain policies were implemented and why the productivity drive was transformed as Singapore progressed from a developing country to a developed country. Drawing insights from the 50-year history, the book concludes with a list of issues for reflection.
A number of Taiwanese scholars gate-kept, filtered, selected, and strategized to transfer Luce Irigaray’s, Hélène Cixous’s, and Julia Kristeva’s French feminist theories into their own national context by exerting their cross-lingual and cross-cultural academic power in the 1990s. They also reshaped, localized, acculturated, marketed, and Taiwanized these French feminist theories, which was essential for Taiwanese academia. According to French feminist literary theories, écriture féminine (“feminine writing”) refers to women’s own written self-expression used to escape from the patriarchal language system. Beginning with a description of the acculturation of French feminist literary theories, this book highlights how women’s own spoken voices or autobiographical written expressions appear in Taiwanese cinematic works when the camera is compared to the cinematic pen. It analytically digest the écriture féminine of parler-femme in the Taiwanese films The Butcher’s Wife, Taste of Life, Sex Appeal, and Ghosted.
This book exclusively focuses on visible and under-the-table power struggles with regards to aspects of communities, connections, cultures, and communication related to Chinese language teaching in US higher education in the past two decades. As long as there are diverse communities in a society, conflicts between different groups of people become inevitable, and these lead, in turn, to power struggles. Once there are conflicts or power struggles among various communities, problematic subtleties about connections to different communities, as well as comparisons and contrasts of social varieties and cultural legacies, indubitably ensue.
Presenting a holistic perspective of the Hmong way of life, this book touches on every aspect of the Hmong culture, including an overview of their history and traditions, relationships between Hmong parents and their children, the rites and traditions of Hmong wedding and funeral ceremonies, the celebration of the Hmong New Year, home restrictions and other superstitious taboos, arts and politics. The book features and explains many Hmong words, phrases and proverbs. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.