Clay sculpting is an ancient traditional Chinese folk art. In the hands of the artists, fine clay is transformed into colorful sculptures. Subject matters of the sculptures usually come from characters in traditional Chinese folklore, classic literatures of operas and novels. It enjoyed the height of its boom between Tongzhi and Guangxu era in the Qing dynasty. Each piece reflects more than 300 years of Chinese folk art with life-like characteristics. The color of the sculptures are elegant, natural and harmonious. In the 1980's, due to severe economic downturn, many Chinese clay sculpture artists were forced to abandon their lifelong career for livelihood. Having witnessed the hardships the old master experienced, the nest generation of apprentices were reluctant to pick up the craft. Therefore, this traditional art is no well preserved, its history and works are not adequately organized, and valuable collections of clay sculptures have been largely destroyed. To avoid the complete loss of authentic craft of handmade clay figures, it has been recognized and protected as a national heritage.
Even before Beijing Opera there was Kunqu, an opera form with 600 years of history. This highly distinctive form of Chinese theatre art is comprised of various elements-music, singing, dancing, recitation, and movement. As China's oldest and most influential theatrical tradition, Kunqu combines poetic librettos from the cream of classic Chinese literature (The Peony Pavilion, The Story of the Lute, The Peach Blossom Fan, etc.) with soft and refined music. A vivid, fully-illustrated picture of the origins and development of this grand performing art.
Drawing together illustration, theater, and literature, this study examines a late Ming conception of the stage as a mystical space for temporal conflation that allowed the past to be reborn in the present and to uphold the continuity of the cultural tradition
Zhao lingwei in order to save his family had to find rich shen ze to help themselves after getting a sum of money had to become shen ze s maid shen ze side never but a woman but for the feelings of zhao lingwei is very ambiguous he wanted to get this woman while tormenting her all this changed when yuan na said she was pregnant with shen ze s child
He was originally a traitor to the country, and should have died in front of the Darkya Realm. He lost his memory and became a substitute wife, marrying him. On the night of their wedding, the man bent over to pinch her chin, his ruthless gaze containing a few hints of ridicule and coldness. He raised his eyebrows and chuckled, "What are you afraid of? Isn't that what you want? A woman who wants to capture him! " With a candle in his bridal room, he tore apart the beautiful red bridal dress she was wearing and stomped on the ground together with her dignity. Her unintentional survival had caused her to become embroiled in a bloody crisis, making her a debt of hatred. In order to let everyone around her live on in peace, she was willing to let him have their way, but her heart slowly sank! It was only when he personally poured that bowl of bitter abortion medicine into her mouth that she fell into despair. When the truth was revealed, she knelt in front of him, tears streaming down her face. Her frail eyes were filled with the bitterness of many years. "Let me go..." A piece of paper had broken her love, but it had aroused his feelings ...
Clay sculpting is an ancient traditional Chinese folk art. In the hands of the artists, fine clay is transformed into colorful sculptures. Subject matters of the sculptures usually come from characters in traditional Chinese folklore, classic literatures of operas and novels. It enjoyed the height of its boom between Tongzhi and Guangxu era in the Qing dynasty. Each piece reflects more than 300 years of Chinese folk art with life-like characteristics. The color of the sculptures are elegant, natural and harmonious. In the 1980's, due to severe economic downturn, many Chinese clay sculpture artists were forced to abandon their lifelong career for livelihood. Having witnessed the hardships the old master experienced, the nest generation of apprentices were reluctant to pick up the craft. Therefore, this traditional art is no well preserved, its history and works are not adequately organized, and valuable collections of clay sculptures have been largely destroyed. To avoid the complete loss of authentic craft of handmade clay figures, it has been recognized and protected as a national heritage.
This volume of the Biographical Dictionary of Chinese Women completes the four-volume project and contains more than 400 biographies of women active in the Tang through Ming dynasties (618-1644). Many of the entries are the result of original research and provide the only substantial information on women available in English. Of note is the inclusion of a large number of women who reached positions of authority during this period as well as women artists and writers, especially poets, during this period of increased female literacy and more liberal social attitudes to women's cultural roles. Wherever possible, entries incorporate translations of poems and sometimes prose works so as to let the women speak for themselves. The book also includes a multitude of entertainers and actresses. The volume includes a Guide to Chinese Words Used, a Chronology of Dynasties and Major Rulers, a Finding List by Background or Fields of Endeavor, and a Glossary of Chinese Names. It will prove to be a useful tool for research and teaching.
The Encyclopedia of Chinese Film, one of the first ever encyclopedias in this area, provides alphabetically organized entries on directors, genres, themes, and actors and actresses from mainland China, Hong Kong and Taiwan as well as 300 film synopses. Great care has been taken to provide solid cultural and historical context to the facts. The alphabetical entries are preceded by a substantial historical section, incorporating material on the the main studios and analysing the impact of Chinese film abroad as well as at home in recent years. This Encyclopedia meets the needs, equally, of * the film studies scholar * the student of Chinese culture * the specialist in Chinese film * the curious viewer wanting to know more. Additional features include: * comprehensive cross-references and suggestions for further reading * a list of relevant websites * a chronology of films and a classified contents list * three indexes - (one of film and tv titles with directors names and year of release, one of names including actors, writers, directors and producers and one of studios, all with pinyin romanizations) * a glossary of pinyin romanizations, Chinese characters and English equivalents to aid the specialist in moving between Chinese titles and English translations.
He was originally a traitor to the country, and should have died in front of the Darkya Realm. He lost his memory and became a substitute wife, marrying him. On the night of their wedding, the man bent over to pinch her chin, his ruthless gaze containing a few hints of ridicule and coldness. He raised his eyebrows and chuckled, "What are you afraid of? Isn't that what you want? A woman who wants to capture him! " With a candle in his bridal room, he tore apart the beautiful red bridal dress she was wearing and stomped on the ground together with her dignity. Her unintentional survival had caused her to become embroiled in a bloody crisis, making her a debt of hatred. In order to let everyone around her live on in peace, she was willing to let him have their way, but her heart slowly sank! It was only when he personally poured that bowl of bitter abortion medicine into her mouth that she fell into despair. When the truth was revealed, she knelt in front of him, tears streaming down her face. Her frail eyes were filled with the bitterness of many years. "Let me go..." A piece of paper, cut off her love, but hooked up with his
Despite facing an unemployment crisis, he found out that his girlfriend had cheated, but that doesn't matter. I have the Fairy Doctor bracelet, it cured the school beauty's illness, and it saved the life of the beautiful CEO. Don't be anxious, we have lined up the girls one by one, this is Wang Yunjie's story of stepping onto the peak of life.
This new volume of the "Biographical Dictionary of Chinese Women" spans more than 2,000 years from antiquity to the early seventh century. It recovers the stories of more than 200 women, nearly all of them unknown in the West. The contributors have sifted carefully through the available sources, from the oracle bones to the earliest legends, from Liu Xiang's didactic Biographies to official and unofficial histories, for glimpses and insights into the lives of women. Empresses and consorts, nuns and shamans, women of notoriety or exemplary virtue, women of daring and women of artistic or scholarly accomplishment - all are to be found here. The editors have assembled the stories of women high born and low, representing the full range of female endeavor. The biographies are organized alphabetically within three historical groupings, to give some context to lives lived in changing circumstances over two millennia. A glossary, a chronology, and a finding list that identifies women of each period by background or field of endeavor are also provided.
Correlating the traditional therapies of Qigong with the most recent outcomes of scientific research, this is the authoritative introduction to the knowledge system and content of Qigong study. Substantially revised and updated reflecting changes made to the new Chinese edition, the text now has an accompanying DVD showing the forms in action, new information about key concepts and practice, and coverage of the applications of Qigong for a range of medical conditions. The only official textbook used in colleges of traditional Chinese medicine in China, this is an essential reference for medical and health practitioners working in complementary and alternative therapies.
She had saved him, and from then on, there was an additional follower behind her. Wherever she went, he would always follow her and pet her. This caused her, as a strong woman, to abruptly become delicate and energetic.
The Wen xuan, compiled by Xiao Tong (501-531), is the oldest surviving anthology of Chinese literary genres. It was one of the primary sources of literary knowledge for educated Chinese in the premodern period, and it is still the essential handbook for specialists in pre-Tang literature. Originally published in 1987. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Ye Jing, where are you?" Jiang Qing Ya nervously held her phone, her palms already sweating. "Do I need to report to you where I'm going? If there's anything, just say it. If there's nothing else, I'll hang up. " A cold voice came from the other side, causing Jiang Qing Ya's heart to tremble. "I, I'm pregnant." Jiang Qing Ya didn't expect that he would come back to see her, she just hoped that he would know about the existence of her child. After a few seconds of silence, the only thing that could be heard was Jiang Qing's heartbeat. Every second of silence was a heavy blow to Jiang Qing's heart. "Knock it off." The two simple words whipped Jiang Qing Ya like a whip.
Fang Yuyun, who was called a medical genius at the age of 18, was killed by her fiancé and sister on the eve of her marriage. She was reborn into the body of a destitute girl with the same name. After receiving the inheritance of the ancient medicine, she raised her hand to bring back the dead, then she walked step by step towards the peak of the medical path!
Two English-Language Translators of Jin Ping Mei examines English translations of the Ming novel Jin Ping Mei by translators from different historical periods within the Anglophone world. Drawing upon theoretical insights from translation studies, literary criticism, and cultural studies, the book explores the treatment of salient features of the novel in translation, including cultural representation, narratological elements, gender-specific motifs, and (homo)sexual themes. Through literary re-imagining and artistic re-creation, Egerton transforms a complex and sprawling narrative into a popular modern middlebrow novel, making it readily accessible within Western genres. Roy’s interlinear and annotated translation transcends the mere retelling of a vivid story for its unwavering emphasis on every single detail of the original, becoming a portal to the Ming past. It stands as a testament to the significance of translation as a medium for understanding the legacy of the late Ming and the socio-cultural dynamics shaping that period in Chinese history. This book will be a useful reference for scholars and research students within the fields of literary translation studies and translated Chinese literature, particularly Ming- Qing fiction. The book will also appeal to students and researchers studying Jin Ping Mei’s translation and reception in the West.
Lu Bu? That was my defeat! Zhao Yun? That's my senior brother! Sun Ce? He has to call me teacher! Sun Quan? When did he ever see me? A novel about modern people travelling to the Three Kingdoms, a book about a soldier stealing grain and a gun.
The mysterious youth had brought along his invincible medical skills to the city! School Beauty Dysmenorrhea? The police had a heart attack? I can cure it all. Pure school beauties, violent police beauties, cute little lolis, all of them are taken by this evil doctor!
Winner of the Science Fiction Research Association Book Award A groundbreaking, alternate history of information technology and information discourses Although the scale of the information economy and the impact of digital media on social life in China today could pale that of any other country, the story of their emergence in the post-Mao sociopolitical environment remains untold. Information Fantasies offers a revisionist account of the emergence of the “information society,” arguing that it was not determined by the technology of digitization alone but developed out of a set of techno-cultural imaginations and practices that arrived alongside postsocialism. Anticipating discussions on information surveillance, data collection, and precarious labor conditions today, Xiao Liu goes far beyond the current scholarship on internet and digital culture in China, questioning the limits of current new-media theory and history, while also salvaging postsocialism from the persistent Cold War structure of knowledge production. Ranging over forgotten science fiction, unjustly neglected films, corporeal practices such as qigong, scientific journals, advertising, and cybernetic theories, Information Fantasies constructs an alternate genealogy of digital and information imaginaries—one that will change how we look at the development of the postsocialist world and the emergence of digital technologies.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.