In the days of the Buddha, lectures and discussions were held in towns and villages. For years “What is Maṅgala?” was a highly debated topic. Finally presented with it, the Buddha expounded the Maṅgala Sutta, containing thirty-eight principles for success and prosperity. The word maṅgala is a frequently used word in Myanmar. People greet each other with “Maṅgalabar”, which can be translated as “May your day be good” or “Good luck”. Monks often recite the Maṅgala Sutta at danā ceremonies and other Buddhist functions, and it is one of the first lessons taught to Buddhist children. Even though children won't understand the meaning of all Maṅgalas, understanding some is already beneficial. Maṅgala classes aim to teach children to be polite, disciplined, and cultured—which augurs well for the future of a country. This book is based on lectures given by Sayagyi U Kyaw Htut at the Young Men’s Buddhist Association (YMBA), Yangon, Myanmar.
The attributes of the Buddha are Innumerable. But, during the time of the Buddha, there were only nine attributes which became well-known, far and wide, up to the deva and brahma realms. The theras participating in the Buddhist Synod or Council repeatedly mentioned this fact in the Nikāyas. The nine attributes as recorded by the Council theras were taught also by the Theravāda theras to their own male and female disciples. First, these disciples had to memorize the Pāḷi text of the nine attributes. Later, the meaning of each of the nine attributes was explained briefly, and also extensively, to the best of their ability. The explanations were in both Pāḷi and Myanmar. Due to these expansions and lengthy explanations, scholars wishing to find out the original meaning of the individual attributes are now facing many difficulties. To overcome these difficulties as far as possible, Sayagyi U Kyaw Htut of the Board for Myanmar Translation of the Sixth International Buddhist Synod Pāḷi Texts made a careful study of the Pāḷi text of the Five Nikāyas for more than twenty years. Based on that study and notes, Sayagyi tries his best to bring out and maintain the original meaning of each attribute of the Buddha. In giving lectures to Maṅgala classes, Abhidhamma classes and other classes, Sayagyi usually starts with his lecture on individual attributes of the Buddha as a sort of introduction.
A New York Times Critics' Top Book of 2019 A Foreign Affairs Best Book of 2020 “An urgent book.” —Jennifer Szalai, New York Times During a century of colonialism, Burma was plundered for its natural resources and remade as a racial hierarchy. Over decades of dictatorship, it suffered civil war, repression, and deep poverty. Today, Burma faces a mountain of challenges: crony capitalism, exploding inequality, rising ethnonationalism, extreme racial violence, climate change, multibillion dollar criminal networks, and the power of China next door. Thant Myint-U shows how the country’s past shapes its recent and almost unbelievable attempt to create a new democracy in the heart of Asia, and helps to answer the big questions: Can this multicultural country of 55 million succeed? And what does Burma’s story really tell us about the most critical issues of our time?
Since gaining its independence from British colonial rule in 1948, Burma's history has been cursed. The military raped the resource-rich country for fifty years and drove its people to penury. Activists who advocated for democracy were imprisoned, tortured, and exiled. Civil society institutions were ground into oblivion. My Conscience: An Exile's Memoir of Burma is U Kyaw Win's compelling account of the bleeding of his homeland by the military. Born during the waning days of colonial rule, he experienced the brutality of Japanese occupation and the heady early days of independence. He studied abroad and acquired the skills that his country would need, but when the military seized power in 1962, he was made stateless and not allowed to return home for forty years. This memoir tells the story of his lifelong efforts to attract international attention to Burma's destruction and to restore freedom to his homeland. Win's memoir chronicles the struggles that he and those who fought for their country's freedom faced. He recounts the giants in Burma's struggle he met in his pursuit. At this historical moment in 2016, it is uncertain whether the elected civilian majority in parliament will take office and if the military will permit a government of the people's choice to rule.
Just as the prismatic effects of glass mosaics or mirrors produce the spectrums of colour that give Myanmar’s pagodas their glittering iridescence, Prisms on the Golden Pagoda offers a spectrum of views on the country’s national reconciliation process. Because many of Myanmar’s outlying ethnic groups straddle the country’s borders with neighbouring countries in South and Southeast Asia and with China, the outcome of this process is crucial not only for the country’s current domestic liberalization but also for regional geopolitics. The editor of this volume, Kyaw Yin Hlaing is a US-trained academic who currently serves as an advisor to Myanmar's President. He has assembled contributions from veteran activists such as the Shan leader U Shwe Ohn, the Chin politician Lian H. Sakhong, Widura Thakin Chit Maung, once leader of Burma's "Red Socialists", and Thamarr Taman, formerly a senior civil servant. Commentary by the editor, and by Robert H Taylor and British diplomat-turned activist Derek Tonkin, explains the context and significance of these materials. By showing how the national reconciliation effort has been viewed inside the country, the contributors provide an important insider’s perspective on Myanmar’s difficult legacies of violence and separatism.
In the days of the Buddha, lectures and discussions were held in towns and villages. For years “What is Maṅgala?” was a highly debated topic. Finally presented with it, the Buddha expounded the Maṅgala Sutta, containing thirty-eight principles for success and prosperity. The word maṅgala is a frequently used word in Myanmar. People greet each other with “Maṅgalabar”, which can be translated as “May your day be good” or “Good luck”. Monks often recite the Maṅgala Sutta at danā ceremonies and other Buddhist functions, and it is one of the first lessons taught to Buddhist children. Even though children won't understand the meaning of all Maṅgalas, understanding some is already beneficial. Maṅgala classes aim to teach children to be polite, disciplined, and cultured—which augurs well for the future of a country. This book is based on lectures given by Sayagyi U Kyaw Htut at the Young Men’s Buddhist Association (YMBA), Yangon, Myanmar.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.