The use of language corpora as a resource in linguistics and language-related disciplines is now well-established. One of the many fields where the impact of corpora has been growing in recent years is translation, both at a descriptive and a practical level. The papers in this volume, which grew out of presentations at the conference Cult2k (Bertinoro, Italy, 2000), the second in the series Corpus Use and Learning to Translate, are principally concerned with the use of corpora as resources for the translator and as teaching and learning aids in the context of the translation classroom. This book offers a cross-section of research by some leading scholars in the field, who offer accounts of first-hand experience and theoretical insights into the various ways of building and using appropriate corpora in translation teaching, for the benefit of teachers and learners alike. The various contributions provide a rich source of inspiration for other researchers and practitioners concerned with 'corpora in translator education'. Contributors include Stig Johansson, Tony McEnery, Kirsten Malmkjær, Jennifer Pearson, Lynne Bowker, Krista Varantola, Belinda Maia and a number of other scholars.
This book deals with sentencing in international criminal law, focusing on the approach of the UN ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia (ICTY) and Rwanda (ICTR). In contrast to sentencing in domestic jurisdictions, and in spite of its growing importance, sentencing law is a part of international criminal law that is still 'under construction' and is unregulated in many aspects. International sentencing law and practice is not yet defined by exact norms and principles and as yet there is no body of international principles concerning the determination of sentence, notwithstanding the huge volume of sentencing research and the extensive modern debate about sentencing principles. Moreover international judges receive very little guidance in sentencing matters: this contributes to inconsistencies and may increase the risk that similar cases will be sentenced in different ways. One purpose of this book is to investigate and evaluate the process of international sentencing, especially as interpreted by the ICTY and the ICTR, and to suggest a more comprehensive and coherent system of guiding principles, which will foster the development of a law of sentencing for international criminal justice. The book discusses the law and jurisprudence of the ad hoc Tribunals, and also presents an empirical analysis of influential factors and other data from ICTY and ICTR sentencing practice, thus offering quantitative support for the doctrinal analysis. This publication is one of the first to be entirely devoted to the process of sentencing in international criminal justice. The book will thus be of great interest to practitioners, academics and students of the subject.
The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German. The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory. The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated.
Combining close textual readings with a broad theoretical perspective, Gender, Narrative, and Dissonance in the Modern Italian Novel is a study of the ways in which gender shapes the principal characters and narratives of seven important Italian novels of the nineteenth and twentieth centuries, from Alessandro Manzoni’s I promessi sposi (1827) to Elsa Morante’s Aracoeli (1982). Silvia Valisa’s innovative approach focuses on the tensions between the characters and the gender ideologies that surround them, and the ways in which this dissonance exposes the ideological and epistemological structures of the modern novel. A provocative account of the intersection between gender, narrative, and epistemology that draws on the work of Georg Lukács, Barbara Spackman, and Teresa de Lauretis, this volume offers an intriguing new approach to investigating the nature of fiction.
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles.
Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours.}
Silvia Castellazzi shows how companies can implement their corporate responsibility and support employability and access to training in an incentive-compatible manner. The study provides insights into unrealized cooperation and disincentives which prevent companies from investing in a shared pool of employable and skilled people. The research draws on the theoretical framework of the economic ethics and on in-depth interviews with key stakeholders in two European countries. Findings show that incentives for investments in training are selective and might reinforce path-dependencies and exclusion, while not supporting cooperation and productive competition. The study also shows the value of conceptualizing employability as a social rather than a psychological contract to facilitate investments and the implementation of corporate responsibility.
This book explores the potential beneficial health effects of donkey milk, and provides valid scientific evidence for a better appraisal of this product. Milk is the most complete natural food available and is a basic ingredient of the human diet for both children and adults. Milk produced by all mammals contains basically the same nutrients, but considering the differences in nutritional requirements, milk’s chemical composition differs in each mammalian species. The use of donkey milk in human nutrition has been known from the Roman age. Recent clinical trials have tested it as a possible replacement for dairy cows milk in infants affected by cow milk protein allergy. The results have clearly demonstrated that donkey milk’s chemical and nutritional properties are very similar to those determined in human milk. This book will appeal to pediatricians, allergists, and nutritionists, as well as farmers and veterinarians.
Hospital staff and caregivers are regularly exposed to biomechanical overload risk, particularly at spine and shoulder level—a risk factor that will continue to rise with the progressive aging of the population. Patient Handling in the Healthcare Sector: A Guide for Risk Management with MAPO Methodology (Movement and Assistance of Hospital Patients) details the analysis of patient handling risk using the MAPO method in different areas of healthcare and helps you develop strategies to mitigate them. Focusing on the organization of work, this approach gives you the tools to: Rapidly analyse the problem Rapidly identify solutions Effectively monitor the results of preventive actions One of the special features of this approach is that it employs tools that allow you to allocate financial resources to estimate what investments are needed to achieve specific results. This means taking the decision-making process out of the hands of ergonomics experts and putting it into those of healthcare facility administrators.
This book presents the current state of knowledge and recent advances on three topics in research on Autism Spectrum Disorder (ASD): the (debated) existence of profiles of abilities, the role of bilingualism, and the impact of interactive technologies. It includes six chapters that cover: a review of morphosyntactic and phonological abilities in monolingual and bilingual children on the autism spectrum; the relation between extra-linguistic factors – intellectual abilities, severity of autism trait – and language skills; an experimental study that aims to identify profiles in children with autism; and current advances on the use of interactive technologies for assessing and training language abilities in ASD. This book will be useful to anyone interested in language acquisition and language development in autism.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.