In this book we wish to find a new way of talking about, connecting and operationalising the third space, narratives, positioning, and interculturality. Our purpose is to shake established views in what we consider to be an urgent quest for dealing with prejudice. We therefore seek to draw attention to the following: How Centre structures and large culture boundaries are sources of prejudice How deCentred intercultural threads address prejudice by dissolving these boundaries How, in everyday small culture formation on the go, the cultural and the intercultural are observable and become indistinguishable How agency, personal and grand narratives, discourses, and positioning become visible in unexpected ways How we researchers also bring competing narratives in making sense of the intercultural How third spaces are discordant and uncomfortable places in which all of us must struggle to achieve interculturality This book is therefore a journey of discovery with each chapter building on the previous ones. While throughout there are particular empirical events (interviews, reconstructed ethnographic accounts and research diary entries) with their own detailed analyses and insights, they connect back to discussion in previous chapters.
Beguiling, whimsical and enigmatic, "A is for Adultery" is an alphabetical entertainment for grown-ups. Each spread considers a letter, weaving words through dazzling miniatures and vignettes. Some words are obvious; some hidden; some naughty. Full-color illustrations throughout.
In this book we wish to find a new way of talking about, connecting and operationalising the third space, narratives, positioning, and interculturality. Our purpose is to shake established views in what we consider to be an urgent quest for dealing with prejudice. We therefore seek to draw attention to the following: How Centre structures and large culture boundaries are sources of prejudice How deCentred intercultural threads address prejudice by dissolving these boundaries How, in everyday small culture formation on the go, the cultural and the intercultural are observable and become indistinguishable How agency, personal and grand narratives, discourses, and positioning become visible in unexpected ways How we researchers also bring competing narratives in making sense of the intercultural How third spaces are discordant and uncomfortable places in which all of us must struggle to achieve interculturality This book is therefore a journey of discovery with each chapter building on the previous ones. While throughout there are particular empirical events (interviews, reconstructed ethnographic accounts and research diary entries) with their own detailed analyses and insights, they connect back to discussion in previous chapters.
This book investigates the social, political and educational role of community language education in migratory contexts. It draws on an ethnographic study that investigates the significance of Mandarin-Chinese community schooling in Britain as an intercultural space for those involved. To understand the interrelation of ‘language’, ‘culture’ and ‘identity’, the book adopts a ‘bricolage’ approach that brings together a range of theoretical perspectives. This book challenges homogenous and stereotypical constructions of Chinese language, culture and identity – such as the image of Chinese pupils as conformist and deferent learners – that are often repeated both in the media and in academic discussion.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.