The thirty-two papers in this collection are offered to Professor S.-Y. Kuroda by his friends, as a ge sture of their deep respect and enduring affection. One of the many ways in which Professor Kuroda has impressed us all is in the breadth of his interests and areas of expertise. He is one of those rare scholars whose work and interests span the whole range of his discipline. He is a figure of such intellectual stature that he has inspired, influenced, and encouraged researchers in an astonishing variety of projects. He continues to do so at an unslackened pace today, just as his own productivity remains vigorous. But mention of Yuki's inspiration and influence is inadequate without mention of his special humorousness, his mischievous wit, his charm and as a friend, has added a unique warmth. Knowing Yuki, and counting him quality to our lives. We who have contributed to this collection have done so in partial acknowledgement of, and gratitude for, this benign and masterful influence. The contributions to the collection reflect the range of Yuki's own interests, and cover a rich variety of approaches to the analysis of natural language. These include papers in philosophy, psychology, computer sciencel artificial intelligence, and linguistics, and, within linguistics, the entire breadth of the field: phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, and computation. Though diverse in their themes, language areas, and foci, the papers are bound by their authors' common bond to Yuki.
The volume consists of six essays by S.-Y. Kuroda on narrative theory, with a substantial introduction, notes, a bibliography and an index of proper names. This is the English version of a French critical edition published by Editions Armand Colin in their "Recherches" series in October 2012, translated from English by Cassian Braconnier, Tiên Fauconnier and Sylvie Patron, edition with an introduction and notes by Sylvie Patron.
1. Two main themes connect the papers on Japanese syntax collected in this volume: movements of noun phrases and case marking, although each in turn relates to other issues in syntax and semantics. These two themes can be traced back to my 1965 MIT dissertation. The problem of the so-called topic marker wa is a perennial problem in Japanese linguistics. I devoted Chapter 2 of my dissertation to the problem of wa. My primary concern there was transformational genera tive syntax. I was interested in the light that Chomsky'S new theory could shed on the understanding of Japanese sentence structure. I generalized the problem of deriving wa-phrases to the problem of deriving phrases accompanied by the quantifier-like particles mo, demo, sae as well as wa. These particles, mo, demo and sae may roughly be equated with a/so, or something like it and even, respectively, and are grouped together with wa under the name of huku-zyosi as a subcategory of particles in Kokugogaku, Japanese scholarship on Japanese grammar. This taxonomy itself is a straightforward consequence of distributional analysis, and does not require the mechanisms of transformational grammar. My transformational analysis of wa, and by extension, that of the other huku zyosi, consisted in formally relating the function of the post-nominal use of wa to that of the post-predicative use by means of what I called an attachment transformation.
From the author’s preface: "I once facetiously stated: 'Syntax is to semantics as the hole of the doughnut is to the whole of the doughnut.' Semantics without syntax, thus, is like a doughnut without a hole. This was in the heyday of generative semantics, and having heard that my major interest was syntax, someone was able, perhaps also facetiously, to respond: 'Does it exist?' Most of the papers collected here originated in those days and previously appeared in various linguistic journals and anthologies. The reader may note that the topics dealt with in these papers all have their roots in syntax, but in most cases relate to its boundary areas. The boundary areas are not restricted to semantics, but the above analogy of the doughnut might still apply to what syntax is to those boundary areas. Hence the title of the book.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.