War, Politics, and Philanthropy: The History of Rehabilitation Medicine describes the development of this remarkable field of medical care from its inception in WWI and WWII through its dramatic expansion during the 1980s, as stimulated by the Medicare program. The book vividly describes how the field developed in response to the need for care and rehabilitation of wounded soldiers, disabled veterans, and members of the workforce in the 1940s and 1950s. It focuses on the leadership and contributions of statesman Bernard Baruch, civil servant extraordinaire Mary Switzer, physicians Henry Kessler, Frank Krusen, and Howard Rusk, and the professional and disability associations with which they collaborated. The book ends with the crescendo of the enactment of the Americans with Disabilities Act, which embodied the vision and goals of rehabilitation medicine since the 1960s.
This landmark joint publication between the National Air and Space Museum and the American Institute of Aeronautics and Astronautics chronicles the evolution of the small gas turbine engine through its comprehensive study of a major aerospace industry. Drawing on in-depth interviews with pioneers, current project engineers, and company managers, engineering papers published by the manufacturers, and the tremendous document and artifact collections at the National Air and Space Museum, the book captures and memorializes small engine development from its earliest stage. Leyes and Fleming leap back nearly 50 years for a first look at small gas turbine engine development and the seven major corporations that dared to produce, market, and distribute the products that contributed to major improvements and uses of a wide spectrum of aircraft. In non-technical language, the book illustrates the broad-reaching influence of small turbinesfrom commercial and executive aircraft to helicopters and missiles deployed in recent military engagements. Detailed corporate histories and photographs paint a clear historical picture of turbine development up to the present. See for yourself why The History of North American Small Gas Turbine Aircraft Engines is the most definitive reference book in its field. The publication of The History of North American Small Gas Turbine Aircraft Engines represents an important milestone for the National Air and Space Museum (NASM) and the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA). For the first time, there is an authoritative study of small gas turbine engines, arguably one of the most significant spheres of aeronautical technology in the second half o
The largest collection of basic, clinical, and applied knowledge on the chemical senses ever compiled in one volume, the third edition of Handbook of Olfaction and Gustation encompass recent developments in all fields of chemosensory science, particularly the most recent advances in neurobiology, neuroscience, molecular biology, and modern functional imaging techniques. Divided into five main sections, the text covers the senses of smell and taste as well as sensory integration, industrial applications, and other chemosensory systems. This is essential reading for clinicians and academic researchers interested in basic and applied chemosensory perception.
This “surprising and insightful” history profiles ten African American engineers, mathematicians, and others who worked for NASA’s space program (Lauren Helmuth, New York Times Book Review). The Space Age began just as the struggle for civil rights forced Americans to confront the bitter legacy of slavery, discrimination, and violence against African Americans. NASA itself became an agent of social change, with President Kennedy opening its workplaces to African Americans. In We Could Not Fail, Richard Paul and Steven Moss profile ten pioneer African American space workers whose stories illustrate the role NASA and the space program played in promoting civil rights. Paul and Moss recount how these technicians, mathematicians, engineers, and an astronaut candidate surmounted barriers and navigated being the sole African American in a NASA work group. These brave and determined men went on to help transform Southern society by integrating colleges, patenting new inventions, holding elective office, and reviving and governing defunct towns. Adding new names to the roster of civil rights heroes and a new chapter to the story of space exploration, We Could Not Fail demonstrates how African Americans broke the color barrier by competing successfully at the highest level of American intellectual and technological achievement.
Orville and Wilbur Wright, two bicycle-making brothers from Dayton, Ohio, secured their place as the most famous names in aviation history when, on December 17, 1903, they made the first powered, controlled, and sustained heavier-than-air flight. But their success over the cold and windswept Carolina dunes that day has overshadowed their many other accomplishments before and after that historic flight. The Wrights' progression from theory to analysis to ground-testing components and wing shapes, and then to flight-testing kites, gliders, and their first powered aeroplane, marked the world's first successful 'X-Plane' research and development programme. They established a template all subsequent aircraft have followed, one still relevant in the era of hypersonic flight and drone research. This book traces the Wright Brothers' story, from their first success on that cold December day throughout their glory years to their eventual eclipse by other aviators. It explores in detail the process that lead them to their pioneering craft and their many subsequent achievements over the following years, and highlights their enduring importance in the age of modern flight.
Richard Clarke has been one of America's foremost experts on counterterrorism measures for more than two decades. He has served under four presidents from both parties, beginning in Ronald Reagan's State Department becoming America's first Counter-terrorism Czar under Bill Clinton and remaining for the first two years of George W. Bush's administration. He has seen every piece of intelligence on Al-Qaeda from the beginning; he was in the Situation Room on September 11th and he knows exactly what has taken place under the United State's new Department of Homeland Security. Through gripping, thriller-like scenes, he tells the full story for the first time and explains what the Bush Administration are doing.
The present is, I believe, the first complete translation of the great Arabic compendium of romantic fiction that has been attempted in any European language comprising about four times as much matter as that of Galland and three times as much as that of any other translator known to myself; and a short statement of the sources from which it is derived may therefore be acceptable to my readers. Three printed editions, more or less complete, exist of the Arabic text of the Thousand and One Nights; namely, those of Breslau, Boulac (Cairo) and Calcutta (1839), besides an incomplete one, comprising the first two hundred nights only, published at Calcutta in 1814. Of these, the first is horribly corrupt and greatly inferior, both in style and completeness, to the others, and the second (that of Boulac) is also, though in a far less degree, incomplete, whole stories (as, for instance, that of the Envier and the Envied in the present volume) being omitted and hiatuses, varying in extent from a few lines to several pages, being of frequent occurrence, whilst in addition to these defects, the editor, a learned Egyptian, has played havoc with the style of his original, in an ill-judged attempt to improve it, producing a medley, more curious than edifying, of classical and semi-modern diction and now and then, in his unlucky zeal, completely disguising the pristine meaning of certain passages. The third edition, that which we owe to Sir William Macnaghten and which appears to have been printed from a superior copy of the manuscript followed by the Egyptian editor, is by far the most carefully printed and edited of the three and offers, on the whole, the least corrupt and most comprehensive text of the work. I have therefore adopted it as my standard or basis of translation and have, to the best of my power, remedied the defects (such as hiatuses, misprints, doubtful or corrupt passages, etc.) which are of no infrequent occurrence even in this, the best of the existing texts, by carefully collating it with the editions of Boulac and Breslau (to say nothing of occasional references to the earlier Calcutta edition of the first two hundred nights), adopting from one and the other such variants, additions and corrections as seemed to me best calculated to improve the general effect and most homogeneous with the general spirit of the work, and this so freely that the present version may be said, in great part, to represent a variorum text of the original, formed by a collation of the different printed texts; and no proper estimate can, therefore, be made of the fidelity of the translation, except by those who are intimately acquainted with the whole of these latter. Even with the help of the new lights gained by the laborious process of collation and comparison above mentioned, the exact sense of many passages must still remain doubtful, so corrupt are the extant texts and so incomplete our knowledge, as incorporated in dictionaries, etc, of the peculiar dialect, half classical and half modern, in which the original work is written. One special feature of the present version is the appearance, for the first time, in English metrical shape, preserving the external form and rhyme movement of the originals, of the whole of the poetry with which the Arabic text is so freely interspersed. This great body of verse, equivalent to at least ten thousand twelve-syllable English lines, is of the most unequal quality, varying from poetry worthy of the name to the merest doggrel, and as I have, in pursuance of my original scheme, elected to translate everything, good and bad (with a very few exceptions in cases of manifest mistake or misapplication), I can only hope that my readers will, in judging of my success, take into consideration the enormous difficulties with which I have had to contend and look with indulgence upon my efforts to render, under unusually irksome conditions, the energy and beauty of the original, where these qualities exist, and in their absence, to keep my version from degenerating into absolute doggrel.
What is the je-ne-sais-quoi? How-if at all-can it be put into words? In addressing these questions, Richard Scholar offers the first full-length study of the je-ne-sais-quoi and its fortunes in early modern Europe. He describes the rise and fall of the expression as a noun and as a topic of debate, examines its cluster of meanings, and uncovers the scattered traces of its 'pre-history'. The je-ne-sais-quoi is often assumed to belong purely to the realm of the literary, but in the early modern period it serves to articulate problems of knowledge in natural philosophy, the passions, and culture, and for that reason it is approached here from an interdisciplinary perspective. Placing major figures of the period such as Montaigne, Shakespeare, Descartes, Corneille, and Pascal alongside some of their lesser-known contemporaries, Scholar argues that the je-ne-sais-quoi serves above all to capture first-person encounters with a 'certain something' that is as difficult to explain as its effects are intense. When early modern writers use the expression in this way, he suggests, they give literary form to an experience that twenty-first-century readers may recognize as something like their own.
In 1679, French explorer Fr. Louis Hennepin planted a cross on the shore of Anchor Bay beside Michigan's Lake St. Clair. There, Ira Township was incorporated on March 11, 1837, and the Immaculate Conception Catholic Church was founded. A settlement called Anchorville, for Anchor Bay, formed around the church. Down the road was another community, first called Swan Creek and later known as Fair Haven. Ira Township was once the nexus for the Interurban Railroad, had one of the first oxen-driven railroads in the state, and has one of the oldest Little League baseball organizations in the country. Shipbuilding has long been a major industry of the area, and the winter carnival known as Shantytown attracts hundreds of ice fishermen to Ira each winter.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.