A comprehensive, multi-layered examination and discussion of Drama Box’s 30-year history, based on 30 key words. These allow you to connect and refer to the characteristics and social thought of the times on a broader level. The book offers exclusive insight into Drama Box as an independent theatre company, and incisive appreciation of Singapore’s theatre and social landscape.
Featuring new translations of previously untranslated Chinese short stories, Memorandum maps out seven decades of Sinophone Singaporean Literature. From bargirls to student activists, from trishaw men to tea merchants, this collection provides a glimpse into a world that has been previously invisible to Anglophone readers. Paired with critical essays, these stories showcase the richness and diversity of Singapore’s Chinese community, but also its inherent interconnectedness with other cultures within Singapore. “Memorandum is a pathbreaking anthology that refracts over half a century of Singapore’s history through its lens. The translated stories do much more than simply bridge Sinophone and Anglophone worlds: they actively cross geographical, cultural, linguistic and class boundaries, causing us to think more deeply about the nature of social power, and the transformative interventions literary texts can make.” -Philip Holden, scholar of Singapore &Southeast Asian literatures
A reclusive painter living in exile in Paris, Gao Xingjian found himself instantly famous when he became the first Chinese language writer to receive the Nobel Prize for Literature (2000). The author of the novel Soul Mountain, Gao is best known in his native country not as a visual artist or novelist, but as a playwright and theater director. This important yet rarely studied figure is the focus of Sy Ren Quah’s rich account appraising his contributions to contemporary Chinese and World Theater over the past two decades. A playwright himself, Quah provides an in-depth analysis of the literary, dramatic, intellectual, and technical aspects of Gao’s plays and theatrical concepts, treating Gao’s theater not only as an art form but, with Gao himself, as a significant cultural phenomenon. The Bus Stop, Wild Man, and other early works are examined in the context of 1980s China. Influenced by Stanislavsky, Brecht, and Beckett, as well as traditional Chinese theater arts and philosophies, Gao refused to conform to the dominant realist conventions of the time and made a conscious effort to renovate Chinese theater. The young playwright sought to create a "Modern Eastern Theater" that was neither a vague generalization nor a nationalistic declaration, but a challenge to orthodox ideologies. After fleeing China, Gao was free to experiment openly with theatrical forms. Quah examines his post-exile plays in a context of performance theory and philosophical concerns, such as the real versus the unreal, and the Self versus the Other. The image conveyed of Gao is not of an activist but of an intellectual committed to maintaining his artistic independence who continues to voice his opinion on political matters.
A comprehensive, multi-layered examination and discussion of Drama Box’s 30-year history, based on 30 key words. These allow you to connect and refer to the characteristics and social thought of the times on a broader level. The book offers exclusive insight into Drama Box as an independent theatre company, and incisive appreciation of Singapore’s theatre and social landscape.
A reclusive painter living in exile in Paris, Gao Xingjian found himself instantly famous when he became the first Chinese language writer to receive the Nobel Prize for Literature (2000). The author of the novel Soul Mountain, Gao is best known in his native country not as a visual artist or novelist, but as a playwright and theater director. This important yet rarely studied figure is the focus of Sy Ren Quah’s rich account appraising his contributions to contemporary Chinese and World Theater over the past two decades. A playwright himself, Quah provides an in-depth analysis of the literary, dramatic, intellectual, and technical aspects of Gao’s plays and theatrical concepts, treating Gao’s theater not only as an art form but, with Gao himself, as a significant cultural phenomenon. The Bus Stop, Wild Man, and other early works are examined in the context of 1980s China. Influenced by Stanislavsky, Brecht, and Beckett, as well as traditional Chinese theater arts and philosophies, Gao refused to conform to the dominant realist conventions of the time and made a conscious effort to renovate Chinese theater. The young playwright sought to create a "Modern Eastern Theater" that was neither a vague generalization nor a nationalistic declaration, but a challenge to orthodox ideologies. After fleeing China, Gao was free to experiment openly with theatrical forms. Quah examines his post-exile plays in a context of performance theory and philosophical concerns, such as the real versus the unreal, and the Self versus the Other. The image conveyed of Gao is not of an activist but of an intellectual committed to maintaining his artistic independence who continues to voice his opinion on political matters.
Featuring new translations of previously untranslated Chinese short stories, Memorandum maps out seven decades of Sinophone Singaporean Literature. From bargirls to student activists, from trishaw men to tea merchants, this collection provides a glimpse into a world that has been previously invisible to Anglophone readers. Paired with critical essays, these stories showcase the richness and diversity of Singapore’s Chinese community, but also its inherent interconnectedness with other cultures within Singapore. “Memorandum is a pathbreaking anthology that refracts over half a century of Singapore’s history through its lens. The translated stories do much more than simply bridge Sinophone and Anglophone worlds: they actively cross geographical, cultural, linguistic and class boundaries, causing us to think more deeply about the nature of social power, and the transformative interventions literary texts can make.” -Philip Holden, scholar of Singapore &Southeast Asian literatures
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.