Paul Wenz was born in France in 1869, lived in Australia, and wrote stories dealing mainly with his Australian experiences for the French. He wrote ten books from 'Nanima', his homestead in Forbes, New South Wales, including two collections of short stories and four Australian novels. He also translated Jack London and Joseph Conrad, both who came ......
In Egypt, in Gallipoli and in France, they are many who sleep beneath a small wooden cross and each cross will testify to people over there that we from downunder knew how to fight for a noble idea. In this WW1 novel, published in English for the first time, Jim and Dick are two lively boys from the bush, along with 20,000 other Australians and New Zealanders, who embarked on what seemed to be a great adventure when they enlisted in the 1st AIF - to fight for 'King and Empire'. Their experience is cut short when both are seriously wounded on the Gallipoli peninsula. They find themselves in beds next to each other on a hospital ship headed for England. As they slowly recover, they discover the 'old country' of their ancestors. Unfortunately, they fall for the same young English nurse and a love triangle emerges to trouble their futures. French/Australian author Paul Wenz based his novel and short stories on personal experience as an immigrant grazier in central NSW and working for the Red Cross in France and London during World War I. The writing is simple, at times poetic and humorous, instinctively seductive, devoid of convention and banality. 'Wenz is a brilliant noticer - a talent one is born with... and without which no novelist can draw us into the world he is making.' - Helen Garner
Its theme is simple: a tale of Miss Susan Brady, a woman with ideas above her station, who is spurned, and whose jealousy corrodes her life and drives her to try and sabotage the happiness of John Iredale, the prosperous South Australian grazier who has broken her heart... Classy stuff, this - the fruit of delighted observation, of a sensuous and irrepressible joie de vivre. You cannot fake this quality, it is remarkable... there lingers in one's mind the rare and special pleasure of the sense-texture which Wenz has created a poignant gift from a Frenchman to Australia, his adopted country. - Helen Garner, from her Foreword. Paul Wenz (1869-1939) arrived in Australia in 1892 and worked as a grazier in the Forbes district at 'Nanima' from 1898, where he wrote several popular novels and many short stories of Australian bush life that were published in Paris. Close friends with Miles Franklin, Andre Gide and Jack London, this first English translation of a classic French novel was translated by Maurice Blackman.
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide.
This book traces the development of the monist world-view in Germany from the Age of Goethe to the 1920s. Originally a core idea in the philosophy of Spinoza, monism, the idea of a universe of one substance that is both mind and matter, inspired many German thinkers from Goethe to Fechner, especially the infamous social Darwinist Ernst Haeckel. This study contrasts Haeckel's monism with the more benign monist world-views of his predecessors and of his socialist and left-liberal contemporaries and followers, above all Bruno Wille and Wilhelm Bölsche.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.