Why just talk to Brazilians when you can connect with them? Using the authors' groundbreaking method of dividing communication into specific topics, supplemented by anecdotes, case studies, and photos, learn key cultural differences between Brazil and North America that will help you overcome communication barriers. -- "Business and Professio
How do you build successful professional connections with colleagues from Mexico? While most books focus simply on how to avoid common communication mistakes, this book leads its readers to an understanding of how to succeed and thrive within the three cultures, Mexico, the US, and Canada. Kelm, Hernandez-Pozas and Victor present a set of practical guidelines for communicating professionally with Mexicans, both in Mexico and abroad, providing many photographs as examples. The Seven Keys to Communicating in Mexico follows the model of presenting key cultural concepts used in the earlier books by Kelm and Victor on Brazil and (with Haru Yamada) on Japan. Olivia Hernandez-Pozas, Orlando Kelm, and David Victor, well-respected research professors and seasoned cross-cultural trainers for businesspeople, guide readers through Mexican culture using Victor's LESCANT Model (an acronym representing seven key cross-cultural communication areas: Language, Environment, Social Organization, Contexting, Authority, Nonverbal Behavior, and Time). Each chapter addresses one of these topics and demonstrates how to evaluate the differences among Mexican, US, and Canadian cultures. In the final chapter the authors bring all of these cultural interactions together with a sample case study about business interactions between Mexicans and North Americans. The case study includes additional observations from North American and Mexican business professionals who offer related suggestions and recommendations.
This book provides a practical set of guidelines for people wishing to communicate professionally in Japan, following the model of the similar book by Kelm and Victor on Brazil. Good communication requires more than knowing the language. Haru Yamada, Orlando Kelm, and David Victor, seasoned cross-cultural trainers for businesspeople, provide a guide through Victor's LESCANT model (Language, Environment, Social Organization, Context, Authority, Nonverbal, and Time). Each chapter addresses one of these topics and demonstrates how to evaluate the differences between Japan and North America, presenting examples to help people avoid common communication mistakes. The book is generously peppered with photographs to provide visual examples. The authors complete the book with a case study chapter on a business interaction between Japanese and North Americans (NA). They then gathered comments from various NA professionals working in Japan and Japanese working with US professionals about the interactions in the case, providing helpful observations about the situation. The book straddles some language and communication topics, international relations, and reaches into the business community, a strong academic program at GU, presenting us with a new opportunity to reach a wider audience.
Doing business internationally requires understanding not only other languages, but even more so the business practices and cultures of other countries. In the case of Brazilians working with Americans, a fundamental difference for all parties to understand is that Brazilian business culture is based on developing personal relationships between business partners, while American businesspeople often prefer to get down to hard "facts and figures" quickly, with fewer personal preliminaries. Negotiating such differences is crucial to creating successful business relationships between the two countries, and this book is designed to help businesspeople do just that. Brazilians Working With Americans presents ten short case studies that effectively illustrate many of the cultural factors that come into play when North American business professionals work in Brazil. The authors summarize each case and the aspects of culture it involves, and American and Brazilian executives comment on the cultural differences highlighted by that case. A list of topics and questions for discussion also help draw out the lessons of each business situation. To make the book equally useful to Brazilians and Americans (whether businesspeople or language students), the entire text is presented in both English and Portuguese. In addition, Apple QuickTime movies of the executives' comments, which allow viewers to see and hear native speakers of both languages, are available on the Internet at www.laits.utexas.edu/orkelm/casos/intro.html.
Conversa Brasileira, http://coerll.utexas.edu/brazilpod/cob/, is a web-based Portuguese program developed at the University of Texas, which is designed to provide intermediate- and advanced-level students of Portuguese with an opportunity to analyze and study how Brazilians actually talk to one another in informal conversations. The online materials are comprised of 35 short video clips that are accompanied with optional Portuguese subtitles, English translations, pop-up commentary and analysis, PDF lesson notes, and user discussion blogs. The content of the videos provides learners with a slice-of-live view of Brazilian conversations in natural settings. This textbook provides learners with a hard copy of the lesson transcripts, translations, and lesson notes. Conversa Brasileira is just one of the many Portuguese Language projects that make up the complete collection of BrazilPod, http://coerll.utexas.edu/brazilpod/index.php.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.