Before the time of Napoleon, the most ambitious effort to explore and map the Nile was undertaken by the Ottomans, as attested by two monumental documents: an elaborate map, with 475 rubrics, and a lengthy travel account. Both were achieved at about the same time—c. 1685—and both by the same man. Evliya Çelebi’s account of his Nile journeys, in the tenth volume of his Book of Travels (Seyahatname), has been known to the scholarly world since 1938, when that volume was first published. The map, held in the Vatican Library, has been studied since at least 1949. Numerous new critical editions of both the map and the text have been published over the years, each expounding upon the last in an attempt to reach a definitive version. The Ottoman Explorations of the Nile provides a more accurate translation of the original travel account. Furthermore, the maps themselves are reproduced in greater detail and vivid color, and there are more cross-references to the text than in any previous edition. This volume gives equal weight and attention to the two parts that make up this extraordinary historical document, allowing readers to study the map or the text independently, while also using each to elucidate and accentuate the details of the other.
Before the time of Napoleon, the most ambitious effort to explore and map the Nile was undertaken by the Ottomans, as attested by two monumental documents: an elaborate map, with 475 rubrics, and a lengthy travel account. Both were achieved at about the same time—c. 1685—and both by the same man. Evliya Çelebi’s account of his Nile journeys, in the tenth volume of his Book of Travels (Seyahatname), has been known to the scholarly world since 1938, when that volume was first published. The map, held in the Vatican Library, has been studied since at least 1949. Numerous new critical editions of both the map and the text have been published over the years, each expounding upon the last in an attempt to reach a definitive version. The Ottoman Explorations of the Nile provides a more accurate translation of the original travel account. Furthermore, the maps themselves are reproduced in greater detail and vivid color, and there are more cross-references to the text than in any previous edition. This volume gives equal weight and attention to the two parts that make up this extraordinary historical document, allowing readers to study the map or the text independently, while also using each to elucidate and accentuate the details of the other.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.