This book adds a diachronic dimension to the study of written language contact. It examines in a contrastive way aspects of the history of translation as related to grammatical changes in English and Greek.
Τhis book offers a new approach to the theory of change in argument structure and voice morphology. It investigates the diachrony of transitivity, and especially the changes in causative verbs and transitivity alternations, based on data mainly from the Greek and English diachrony (all historical data are transcribed and accompanied by glosses and translations into Modern English). Data from earlier periods provide new information on burning questions in both Historical and Theoretical Linguistics. The study shows that (a) causativisations are the result of reanalysis of intransitive verbs as transitive on the basis of the linguistic cue of Case; (b) the changes in voice morphology do not depend on the derivation and direction of new transitivity alternations. Finally, the study demonstrates that the generalisation that guides the changes in voice demands morphological differentiation of the anticausative from the passive types.
Nobody can deny that an account of grammatical change that takes written contact into consideration is a significant challenge for any theoretical perspective. Written contact of earlier periods or from a diachronic perspective mainly refers to contact through translation. The present book includes a diachronic dimension in the study of written language contact by examining aspects of the history of translation as related to grammatical changes in English and Greek in a contrastive way. In this respect, emphasis is placed on the analysis of diachronic retranslations: the book examines translations from earlier periods of English and Greek in relation to various grammatical characteristics of these languages in different periods and in comparison to non-translated texts.
Τhis book offers a new approach to the theory of change in argument structure and voice morphology. It investigates the diachrony of transitivity, and especially the changes in causative verbs and transitivity alternations, based on data mainly from the Greek and English diachrony (all historical data are transcribed and accompanied by glosses and translations into Modern English). Data from earlier periods provide new information on burning questions in both Historical and Theoretical Linguistics. The study shows that (a) causativisations are the result of reanalysis of intransitive verbs as transitive on the basis of the linguistic cue of Case; (b) the changes in voice morphology do not depend on the derivation and direction of new transitivity alternations. Finally, the study demonstrates that the generalisation that guides the changes in voice demands morphological differentiation of the anticausative from the passive types.
This volume synthesizes recent approaches to the study of historical English and long-established philological scholarship. Using this synthesis, it casts doubt upon the old antagonisms between modern linguistics and traditional approaches, and makes the historical study of English accessible to scholars and students of both backgrounds. This book brings together 10 studies on various characteristics of the historical development of English, and mainly Old and Middle English, first presented in workshops at the “Old and Middle English” and “Language Variation and Change in Ancient and Medieval Europe” summer schools, organized in Naxos, Greece. It includes studies derived from the first four workshops: “New Approaches to the History of Early English(es)” I, II and III and “Language Change in Indo-European” I. The first part of the volume emphasizes the synchronic description of syntactic, morphological and semantic features of Old English, while the second section emphasizes explanations of the development of various features of English, starting with Old English.
I began to write it all down when I was on Mount Athos, during a period of complete solitude, while staying at the kathisma or monastic dwelling of St John the Theologian, near the small harbour of Simonopetra Monastery. I completed it later when I was staying on the island of the same St John, on Patmos, in Kouvari. Both, places of quietude and spiritual seclusion. Places of prayer. In all I only needed a few days. My sole companion was the noble disciple of love, St John. The one who truly loved and was indeed loved by Christ. The text would only be the fruit of love and quietude; it is a fruit of the desert. I would say the fruit of prayer, but I fear that this might be considered an exaggeration. The questions – I chose one hundred to make a round number – and the dialogues are all authentic. The people are also real, although of course the names have been changed. On the other hand I have not recorded the whole discussion, but I have selected certain questions. All this is not so important. What really matters is for human nature and the person of the true God to be revealed clearly and truly through the whole discussion. Nothing else in this life matters more.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.