Rare glimpses of the intrigues and drama of court life in 11th-century Japan as expressed by the empress's tutor and companion, who also wrote the fictional Tale of Genji.
The Diary recorded by Lady Murasaki (c. 973-c. 1020), author of The Tale of Genji, is an intimate picture of her life as tutor and companion to the young Empress Shoshi. Told in a series of vignettes, it offers revealing glimpses of the Japanese imperial palace - the auspicious birth of a prince, rivalries between the Emperor's consorts, with sharp criticism of Murasaki's fellow ladies-in-waiting and drunken courtiers, and telling remarks about the timid Empress and her powerful father, Michinaga. The Diary is also a work of great subtlety and intense personal reflection, as Murasaki makes penetrating insights into human psychology - her pragmatic observations always balanced by an exquisite and pensive melancholy.
In the eleventh century Murasaki Shikibu, a lady in the Heian court of Japan, wrote the world's first novel. But The Tale of Genji is no mere artifact. It is, rather, a lively and astonishingly nuanced portrait of a refined society where every dalliance is an act of political consequence, a play of characters whose inner lives are as rich and changeable as those imagined by Proust. Chief of these is "the shining Genji," the son of the emperor and a man whose passionate impulses create great turmoil in his world and very nearly destroy him. This edition, recognized as the finest version in English, contains a dozen chapters from early in the book, carefully chosen by the translator, Edward G. Seidensticker, with an introduction explaining the selection. It is illustrated throughout with woodcuts from a seventeenth-century edition.
What Waley did create is literary art of extraordinary beauty that brings to life in English the world Murasaki Shikibu imagined. The beauty of his art has not dimmed, but like the original text itself retains the power to move and enlighten."—Dennis Washburn, from his foreword Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's The Tale of Genji was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel but as one of the greatest works of literature of all time. The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man—accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. The Tale of Genji and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic. This edition contains the complete Waley translation of all six books of The Tale of Genji and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.
Step into a story of life and love in Kyoto's 10th century royal court. Tale of Genji, the world's oldest known novel, tells the story of Prince Genji and his adventures in life, love, and power within the halls of the Chrysanthemum Royal Court. Handsome, romantic, and talented in the art of seduction, Prince Genji skillfully navigates the court and all its intrigues—always in search of love and often finding it. His story is the oldest and most famous tale of romance in the annals of Japanese literature and, as a representation of passion and romance, remains beyond compare. In this beautifully illustrated edition, Genji's story comes alive as readers experience: His birth in the royal court to Kiritsubo, who comes to represent Genji's ideal of female beauty and grace. His lifelong obsession with Fujitsubo, one of the emperor's lovers and mother to Genji's son Ryozen. His romantic life with Murasaki, Fujitsubo's beautiful niece and Genji's favored lover. Though wary of his motivations at first, she becomes the true love of Genji's life. Lady Murasaki Shikibu wrote this story some 500 years before Shakespeare put pen to paper. It is acknowledged to be the world's very first novel, and English-speaking readers can now experience the story in manga style for the first time. Superbly illustrated and retold, this visual take on Japan's most important classic offers an intimate look at the social mores and intrigues in the Heian-era court of medieval Japan, and Prince Genji's representation as the ideal male courtier.
Because women in ancient Japan enjoyed high status, they were well-educated and reasonably independent. They also produced much of the country's best literature. Three of these amazing ladies wrote these diaries, among them the highly skilled writer Murasaki Shikibu (ca. 973-1025 a.d.). A lady-in-waiting to the Japanese Empress, she became very adept at observing the daily activities and attitudes of the upper classes. Her diary is a remarkable record of events staged with rare and exquisite taste. The Sarashina Diary, filled with an appreciation of nature, begins with a nine-year-old girl's dreams and ends with the grown woman's account of her husband's funeral (1009-1059 a.d.). Izumi Shikibu's diary is a delicately written work, with poetic thoughts characteristic of the lady's shy reserve. Brimming with poetry and understated social observations, all three provide an extraordinary glimpse of court life in old Japan. Unabridged republication of the edition originally published by Houghton Mifflin Company, Boston and New York, 1920. 2 color illustrations. 12 black-and-white illustrations. Appendix.
Expressions of passion and heartbreak, written by Murasaki Shikibu 1,000 years ago, transcend time and culture in this new translation of the poetry in the first 33 chapters of The Tale of Genji. It is the relationship between the novel's characters and the poetry that creates the beauty and sustained erotic tone of Lady Murasaki's story. For the first time, these 400+ poems are presented in the increasingly popular format of tanka (5-7-5-7-7), along with extended notes that reveal the hidden details and depth of meaning in Murasaki's real and fictional worlds.
The Tale of Genji Monogatari is a classic work of Japanese literature attributed to the Japanese noblewoman Murasaki Shikibu in the early eleventh century, around the peak of the Heian Period. It is sometimes called the world's first novel, the first modern novel.
What Waley did create is literary art of extraordinary beauty that brings to life in English the world Murasaki Shikibu imagined. The beauty of his art has not dimmed, but like the original text itself retains the power to move and enlighten."—Dennis Washburn, from his foreword Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's The Tale of Genji was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel but as one of the greatest works of literature of all time. The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man—accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. The Tale of Genji and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic. This edition contains the complete Waley translation of all six books of The Tale of Genji and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.