This sociolinguistic study describes and analyzes an Israeli Palestinian border village in the Little Triangle and another village artificially divided between Israel and the West Bank, tracing the political transformations that they have undergone, and the accompanying social and cultural changes. These political, social and cultural forces have resulted in distinctive sociolinguistic patterns. The primary explanation offered for the persisting linguistic frontier found in rural Palestinian communities is the continuing social, political, economic and cultural differences between Palestinian villages in Israel, and Palestinian villages in the West Bank. In the geopolitical and economic history of the villages, these distinctions have been maintained by the dissimilar treatment received by the two communities and their inhabitants under Israeli government policy. Exacerbated by the Palestinian Intifada, the relations of the Palestinian divided communities to each other and to the rest of the world have produced noticeable differences in economic, educational and cultural development. The sociolinguistic facts revealed in the language situation in the villages are study shown to be correlated with political and demographic differences.
Islam is the religion of the majority of Arab citizens in Israel and since the late 1970s has become an important factor in their political and socio-cultural identity. This leads to an increasing number of Muslims in Israel who define their identity first and foremost in relation to their religious affiliation. By examining this evolving religious identity during the past four decades and its impact on the religious and socio-cultural aspects of Muslim life in Israel, Muhammad Al-Atawneh and Nohad Ali explore the local nature of Islam. They find that Muslims in Israel seem to rely heavily on the prominent Islamic authorities in the region, perhaps more so than minority Muslims elsewhere. This stems, inter alia, from the fact that Muslims in Israel are the only minority that lives in a land they consider to be holy and see themselves as a natural.
This book focuses on early germination, one of maize germplasm most important strategies for adapting to drought-induced stress. Some genotypes have the ability to adapt by either reducing water losses or by increasing water uptake. Drought tolerance is also an adaptive strategy that enables crop plants to maintain their normal physiological processes and deliver higher economical yield despite drought stress. Several processes are involved in conferring drought tolerance in maize: the accumulation of osmolytes or antioxidants, plant growth regulators, stress proteins and water channel proteins, transcription factors and signal transduction pathways. Drought is one of the most detrimental forms of abiotic stress around the world and seriously limits the productivity of agricultural crops. Maize, one of the leading cereal crops in the world, is sensitive to drought stress. Maize harvests are affected by drought stress at different growth stages in different regions. Numerous events in the life of maize crops can be affected by drought stress: germination potential, seedling growth, seedling stand establishment, overall growth and development, pollen and silk development, anthesis silking interval, pollination, and embryo, endosperm and kernel development. Though every maize genotype has the ability to avoid or withstand drought stress, there is a concrete need to improve the level of adaptability to drought stress to address the global issue of food security. The most common biological strategies for improving drought stress resistance include screening available maize germplasm for drought tolerance, conventional breeding strategies, and marker-assisted and genomic-assisted breeding and development of transgenic maize. As a comprehensive understanding of the effects of drought stress, adaptive strategies and potential breeding tools is the prerequisite for any sound breeding plan, this brief addresses these aspects.
The Qur'an is the living source of all Islamic teaching, and is of singular importance to those interested in Islam and the study of religions. Despite this, there exists a long-felt lack of research tools for English first-language speakers who wish to access the Qur'an in the original Arabic. The "Dictionary of Qur'anic Usage" is the first comprehensive, fully-researched and contextualised Arabic-English dictionary of Qur'anic usage, compiled in accordance with modern lexicographical methods by scholars who have a lifelong immersion in Qur'anic Studies. Based on Classical Arabic dictionaries and Qur'an commentaries, this work also emphasises the role of context in determining the meaning-scatter of each vocabulary item. Illustrative examples from Qur'anic verses are provided in support of the definitions given for each context in which a particular word occurs, with cross-references to other usages. Frequently occurring grammatical particles are likewise thoroughly explained, insofar as they are used in conveying various nuances of meaning in the text.
This is the 2nd edition of volume 4 of the ten volumes of The Meaning And Explanation Of The Glorious Qur'an. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure of the book and added the full Arabic Text of the thirty Parts of the Qur'an. The reader is now able to read not only the meaning, the transliteration and the tafsir (explanation) of the Glorious Qur'an but also the full Arabic text as well. Our mission is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community).
For the western scholar of Islam, the great body of Arabic literature known as the Hadith has long been of outstanding interest and a subject of intensive study. Hadith, as a common noun, simply means talk, conversation but in the technical, religious sense it is used for the individual, reported sayings of the Prophet, his Companions, the first caliphs and others of the pious scholars of early Islam; and from this usage, it has become a generic term for the whole corpus of these sayings. The present book of Maulana Muhammad Ali contains 690 traditions, some three-quarters of them derived from al-Bukhart's Sahih and the rest from the other sunan and authoritative compilations.
This is Part 5 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure and size of the books. We have devided this tafsir into thirty parts to correspond with the thiry parts of The Glorious Qur'an, and have published each part as a self-contained book. Our aim is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community). english to arabic translation,arabic english translator,islamic religion,quran,islamic,history of islam,islamic sites,about islam,islamic book store,quran audio,download quran,listen to quran,the holy quran,islam book,islam history,islamic names,translate arabic,arabic english translation,arabic to english translator,arabic translator,english arabic translator,quran arabic,the quran,quran mp3,koran online,the koran,online quran,quran recitation,islam books,muslim books,islamic books,arabic to english ,quran english translation,arabic language translator,quran reciter,what is islam,islamic bookstores,islamic bookstore,arabic translations
The Mecca Bible is the culmination of 38 years of research, yielding the following major findings: The Holy Land promised to Abraham was not Palestine but the Mecca region of Arabia. The Israelites were originally from ancient West Arabia, with a significant population still present during the emergence of Islam, forming an important part of Saudi Arabia's population today. The original Old Testament was written in the old Arabic of the 2nd millennium BCE. Two distinct eras emerge from this research: The Israelite Era: According to this research, the Garden of Eden was situated in the lush green mountains of West Arabia during the Savannah period following the last Ice Age. The four rivers mentioned in the Old Testament are identified as four valleys in this region. Noah's clan resided near Tayef to the North. The boat of Noah is said to have landed in the mountain area of Al Arid in East Arabia, leading to the repopulation of Arabia after the Deluge. The homeland of the first Semitic Gubarah/Hebrews was the Riyadh region, from where Abraham's clan migrated to Dawasir valley and then to the Mecca region. Jacob and his children left for Misr (modern-day Ethiopia) from Idhim, south of Mecca. The Exodus under Moses is said to have occurred from Axum, with the Red Sea crossing at Bab el Mandeb, leading to a 40-year wandering in the Tihama region of Asir in Saudi Arabia. Joshua is credited with leading the conquest of the Holy Land of Mecca, and King David established a kingdom with U’ra es-Salam/Mecca as its capital. King Solomon is believed to have built the Temple to encompass the Kaaba in the location of the holy mosque of Mecca. Following Solomon, the kingdom was divided, with Samaria/A’sfan in the north and U’ra es-Salam/Mecca in the south falling to the Assyrians and Chaldeans, respectively. The Jewish Era: After Babylon fell to Cyrus the Great, the Israelites gradually returned to U’ra es-Salam/Mecca, albeit facing opposition from surrounding tribes. The Achaemenid Empire guaranteed religious freedom to its subjects. Alexander the Great's conquest in 332 BCE did not extend to Arabia, allowing Arabs to regain their independence. Believers faced pressure from heathen Arab tribes, leading to a choice between abandoning their monotheistic beliefs or leaving. While some integrated with local beliefs, a minority moved to Greek-dominated lands. In Alexandria, the Hebrew Old Testament was translated to Greek, and a Hashemite Meccan dynasty led Jews in Palestine. Under pro-Greek influence, the community started to disconnect from West Arabia. Scriptures were translated from Greek to Aramaic, defining Canaan as Palestine, Syria as Aram, and Misr as Egypt. The gentile Edomites/Adnanites emigrated from Arabia, favored by Romans for their lack of allegiance to the Greeks. King Herod built the Jerusalem Temple, which existed during Jesus Christ's time and was destroyed by the Romans in AD 70. The 2nd century witnessed the deportation of Jews from Palestine. Identity of Original Scriptures: In Palestine, liturgy was conducted in Aramaic, with Hebrew largely forgotten. In the 5th century AD, efforts to read square Aramaic texts began in Galilee and Babylonia, which were previously copied from old Aramaic texts commissioned by Ezra. This research posits that the texts must be reread in the 28-letter format and in the context of their place of origin, ancient West Arabia. When interpreted as such, geographic and historical contradictions can be resolved. Y-DNA Haplogroup Studies: Recent Y-DNA genetic studies support these findings, with high compatibility found between the Y-DNA of the Cohen family and royalty members from Jordan, Morocco, and the Shareefs of Mecca. Most of the population in KSA belongs to the J1 haplogroup family. Ashkenazi Jews are believed to have central Asian and East European origins, while Sephardim Jews have North African origins.
Ali produced this hadith translation during WWII, so had to reduce the manuscript by one-third because of paper shortages. The intent of this volume was to provide a compendium of the Sahih Bukhari related to the practical life, rather than to spiritual or historical concerns, of Muslims; the work is intended primarily to guide English-speaking Muslim converts.
This is Part 8 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure and size of the books. We have devided this tafsir into thirty parts to correspond with the thiry parts of The Glorious Qur'an, and have published each part as a self-contained book. Our aim is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community). translate english to arabic,translate arabic english,english translation to arabic,translate from english to arabic,arabic translation to english,translate from arabic to english,translation from arabic to english,arabic translate,quran in english,koran in english,islamic teachings,translation to arabic, translation in arabic,listen quran,translating arabic to english,translating english to arabic,download quran mp3,listen to quran online,holy book of islam,translator arabic,quran in arabic
Comprehensive and monumental work on the sources, principles and practices of Islam: a) Sources of Islam, its essentials and doctrines -- The Holy Quran, Hadith, Ijtihad and Ijma b) Principles of Islam, Iman (Faith), Attributes of God, Angels, Revelation, Revealed Books, Prophets, Finality of Prophethood of the Holy Prophet Muhammad, Life after Death, Taqdir, etc. c) Institutions and Practices of Islam: Prayer, Zakat (Charity), Fasting, Hajj (Pilgrimage) Jihad, Apostasy, Social Relations (Marriage, Property, Inheritance, etc.) Food, Penal Laws, the State, etc. Detailed index including an index of Arabic words and phrases.
This book provides a clear and authoritative introduction to the emerging Arab media industries in the context of globalization and its impacts, with a focus on publishing, press, broadcasting, cinema and new media. Through detailed discussions of the regulation and economics of these industries, the authors argue that the political, technological and cultural changes on the global media scene have resulted in the reorganization of the Arab media field. They provide striking examples of this through the particular effects on media policies, media technology and the content and genres developed for the new generation of media consumers. As part of the book's overview of the contemporary characteristics of Arab media, the authors outline the development of the role of modern Arab media from a tool of mobilizing the public to a tool of commercial and symbolic profit. Overall, the volume illustrates how the Arab region represents a unique case where the commercialization and liberalization of selected media industries has gone hand in hand with continuous state intervention and an increasing self censorship. Written for students without prior knowledge of the topic, Arab Media will be essential reading for all interested in the contemporary global media industries.
This is Part 30 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. This Part of the Qur'an covers Surah 78: An Nabaa 001 To Chapter 114: An Nas 001 To 006. The 30 Parts of this publication gather in one place all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This publication provides the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read the Arabic language 2. An audio recording of this part of the Qur'an, in Arabic and English 3. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the original Arabic Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning only. 4. The meaning of the qur'an in English(translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 5. abridged Tafsir (Explanation) by Ibn Kathir (translated under the supervision of Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community).
In this life, man never considers why he has been given life, universal facilities, health, wealth, family, sources, and power, with no control of death, losses, pains, mental sufferings, etc. Under the scientific and technology boom, human life pattern is changing to such an extent that social, marital and family bonds have degraded and money has become the life goal. The sensitive bonds such as purity in love, sincerity, marriage, and innocent children seem to be at the mercy of circumstances without meeting the psychosocial spiritual needs. So, insecurity, depression, anxiety, and various psycho-social ailments have become a part of this modern capitalist society. The moral-ethical discipline of pure Divinity seems to be sole solution to apply moderate life with logic, objective application of the rules of nature, and the revealed objective knowledge of the Creator (knows better than His creature's wisdom) to meet the present global issues.
The book is a unique research work on false flag terror which is perpetrated by the mass media and undertakes a deep study based on Case Learning Model and suggests the ways in which the media should cover terrorism activities and defines the Do's and Don'ts for covering such events. The book also reveals certain hidden aspects of 9/11 attack media coverage as well as hidden truths of the media coverage of Iraq, Mumbai, Madrid attacks and War on Gaza. The book is an attempt to show that with no other means to see a world beyond how far one can travel, media is crucial to bringing the greater world closer to home but journalism is no more about the truth; it is just about economic interests and the dogmas of policies. It is therefore, when media fails to do its job, what's created is a world much more exaggerated and black-and-white than is truly the case. Until the world can be represented accurately and moderately, we have to continually live in this hyperbole.
The story of how we treat refugees is a story about our own moral failings, and the barriers that refugees face in accessing health care can be as difficult to overcome as any other adversity in their path to stability. Around the world, millions are forcibly displaced by conflict, climate change, and persecution. Some cross international borders, while others are displaced within their own countries. In We Wait for a Miracle, Muhammad H. Zaman shares poignant stories across continents to highlight the health care experiences of refugees and forced migrants. For many of these people, health risks unfortunately become part of the fabric of everyday life as they navigate new countries that treat them with varying degrees of care and indifference. Across widely varied local systems, countries of origin, health concerns, and other contexts, Zaman finds that barriers to health care share these key factors: trust, social network, efficiency of the health system, and the regulatory framework of the host environment. A combination of these factors explains difficulties in accessing health care across the geographic and geopolitical spectrum and challenges the existing global public health framework, which is based entirely on local context. In moving stories that span seven countries—Sudan, South Sudan, Uganda, Zimbabwe, Pakistan, Colombia, and Venezuela—Zaman shares the everyday struggles of refugees, the internally displaced, and the stateless in accessing the health care they need. This unique look at an urgent global challenge addresses the issue of access for populations that are currently in distress due to civil war, economic collapse, or a conflict driven by external state actors. Organic social networks and trust, rather than top-down policies, are often what save the lives of migrants, refugees, and the stateless. Focusing on that trust—and its deficit—in camps, urban slums, hospitals, and clinics, Zaman combines personal and journalistic accounts of refugees with broad systemic analysis on global health care access to compare problems and solutions in different regions and provide holistic policy and practice recommendations for refugees, internally displaced persons, and stateless populations.
Given the rivalries and suspicions prevailing in the Middle East, it is not surprising that most of these states are very concerned about espionage and infiltration. With the additional threat of terrorism, nuclear weapons, a large U.S. military presence, and the Arab-Israeli conflict, the result is an impressively busy intelligence industry, proportionately larger and more extensive than in most other regions. The Historical Dictionary of Middle East Intelligence addresses intelligence issues in the region from ancient history and the Middle Ages through modern times, covering the decline of the Ottoman Empire, intelligence activity in the Middle East during and between the two world wars, and the interplay between colonial and local intelligence and counterintelligence agencies of the period. It also presents the relatively new fundamentalist terrorist organizations that have had a significant impact on international relations and on the structure and deployment of intelligence, counterintelligence, and other security organs in the Middle East today. With a chronology, an introductory essay, and over 300 cross-referenced dictionary entries on important events and key organizations involved in all aspects of intelligence gathering and analysis, as well as the biographies of key players, this is an important reference on the current situation in the Middle East.
The teachings, style and impact of the Qur'an have always been matters of controversy, among both Muslims and non-Muslims. But in a modern context of intercultural sensitivity, what the Qur'an says and means are perhaps more urgent questions than ever before. This major new book by one of the world's finest Islamic scholars responds to that urgency. Building on his earlier groundbreaking work, the author challenges misinterpretations of particular Qur'anic verses from whatever quarter. He addresses the infamous 'sword' verse, frequently cited as a justification for jihad. He also questions the 'tribute' verse, associated with the Muslim state subjugating Jews and Christians; and the idea of Paradise in the Qur'an, often viewed by the West as emphasising merely physical pleasures, or used by Islamic fighters as their just reward for holy war. The author argues that wrenching the verses out of the context of the whole has led to dangerous ideologies being built on isolated phrases which have then assumed afterlives of their own. This nuanced, holistic reading has vital interfaith ramifications.
This is Part 12 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure and size of the books. We have devided this tafsir into thirty parts to correspond with the thiry parts of The Glorious Qur'an, and have published each part as a self-contained book. Our aim is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community). muslim books,islamic bookstore,arabic translations,arabic language translation,islamic book,books on islam,english arabic translation,islamic websites,holy quran,learn quran,tafsir ibn kathir,english to arabic,islam quran,search,Quran,english to arabic translator,learning quran,al quran mp3,holy quran mp3,quran on line,arabic quran,holy quran recitation,quran mp3 download,quran kareem,digital quran,translation arabic,free islamic books,translate arabic to english
This book offers a broad and structured overview of the state-of-the-art methods that could be applied for context-dependent languages like Arabic. It also provides guidelines on how to deal with Arabic scene data that appeared in an uncontrolled environment impacted by different font size, font styles, image resolution, and opacity of text. Being an intrinsic script, Arabic and Arabic-like languages attract attention from research community. There are a number of challenges associated with the detection and recognition of Arabic text from natural images. This book discusses these challenges and open problems and also provides insights into the complexities and issues that researchers encounter in the context of Arabic or Arabic-like text recognition in natural and document images. It sheds light on fundamental questions, such as a) How the complexity of Arabic as a cursive scripts can be demonstrated b) What the structure of Arabic text is and how to consider the features from a given text and c) What guidelines should be followed to address the context learning ability of classifiers existing in machine learning.
Divided into 30 parts to correspond with the 30 parts of The Glorious Qur'an, this text is designed to make the Qur'an more understandable and easier to study for the English-speaking public.
This is Part 13 of the 2nd edition of Tafsir Ibn Kathir. The first edition of this book contained many formatting and typing errors. In this new edition, we have corrected all the errors found in the first edition. We have also re-arranged the structure and size of the books. We have devided this tafsir into thirty parts to correspond with the thiry parts of The Glorious Qur'an, and have published each part as a self-contained book. Our aim is to gather in one place, for the English-speaking public, all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This book tries to do this by providing the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read Arabic 2. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning. 3. The meaning of the qur'an (translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 4. Background introductions by two famous Islamic scholars, Maududi and Ibn Kathir 5. Explanation (abridged Tafsir) by Ibn Kathir (translated by Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community). tafseer of quran in english,download tafsir,english to arabic translation free,download islamic books,islami books,holy quran english,islamic books in english,the islamic book,quran online english,how to learn quran,quran in arabic text,translate english to arabic free,learn how to read quran,tafsir online,islamic books download,tafsir al ahlam,al tafsir, tafsir ahlam,apps books,surah in quran,complete quran,download the holy quran ,online quran readingscore,the holy quran mp3,holy quran with english translation,read quran in arabic
Dental Implants: Materials, Coatings, Surface Modifications and Interfaces with Oral Tissues provides readers with information on past and contemporary advances in the design and modification of dental implants to enhance osseointegration and biocompatibility. The book begins with a look at the current status of dental implants, materials and fabrication methods. Chapters then cover surface modification techniques and a variety of inorganic, organic and biological coatings. Final sections cover tissue-implant interfaces. Written by a multidisciplinary team of materials scientists, dental clinicians and implantologists, this book is an essential reference for materials scientists, dental practitioners and researchers and students in academia. - Covers all aspects related to dental implants, including implant materials science, their fabrication, surface coatings and their clinical applications - Provides detailed information on surface modification on surfaces coated with inorganic, organic and biological materials - Discusses the modification of dental implants, including implant-bone interaction enhanced by coatings on dental implant surfaces - Written by a multidisciplinary team of materials scientists, dental clinicians and Implantologists
After the collapse of Saddam’s regime in 2003, the most important issue in Iraq was the power-sharing arrangements among communities. At this point, the Iraqi people were presented with the chance to look for another political system which would retain all communities’ participation: consociational democracy, an ideal theme in that kind of system everybody has a voice and contributes to the political process. Therefore, the US-led coalition forces were invested in working to form political order according to power-sharing arrangements and recognized that they needed to do this by gathering Iraqi’s politicians to reach an agreement about power-sharing arrangements.This book concentrates on connections or divergences between formal or informal examples of consociationalism, and the actual practice of these between 2003 and 2014 in Iraq. The author argues that consociational elements are partially reflected in the permanent constitution, and partially implemented throughout the period under investigation, bearing in mind the positive role of the US-led coalition.
The book Halal Marketing: Concept and Strategies aims to fulfil the gap in the literature by encompassing all the perspectives and ethical values of Islamic marketing. This is not a spiritual enlightenment book but an outline of the practical aspects of Islamic marketing. This book presents a useful combination of Islamic concept with marketing and consumption. Various topics including fashion, cosmetics, consumption, advertising, branding, and corporate social responsibility have been covered in this book. The comprehensive themes which encompass the nexus between Islam and marketing have been covered in this book as well. It is worthwhile for practitioners and academicians to study the connection between Islam, marketing as well as sociology. The book provides knowledge not only for Muslim practitioners but also to non-Muslim practitioners. The authors of the book recognize the dimensions of Islamic marketing in practices as well as in morality. The book delivers a comprehensive guideline for the organizations when trying to customize their marketing activities and offerings products according to the Islamic consumer group. The book sheds light on the topics of supply channels, positioning, pricing, and cultural norms as well.
This is Tafsir Ibn Kathir Juz' 30 (Part 30). This Part of the Qur'an covers Surah 78: An Nabaa 001 To Chapter 114: An Nas 001 To 006. The 30 Parts of this publication gather in one place all relevant information needed to make the Qur'an more understandable and easier to study. This publication provides the following: 1. The Arabic Text for those who are able to read the Arabic language 2. An audio recording of this part of the Qur'an, in Arabic and English 3. Transliteration of the Arabic text for those who are unable to read the Arabic script. This will give them a sample of the sound of the original Arabic Qur'an, which they could not otherwise comprehend from reading the English meaning only. 4. The meaning of the qur'an in English(translated by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. and Dr. Muhammad Muhsin Khan) 5. abridged Tafsir (Explanation) by Ibn Kathir (translated under the supervision of Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri) We hope that by doing this an ordinary English-speaker will be able to pick up a copy of this book and study and comprehend The Glorious Qur'an in a way that is acceptable to the understanding of the Rightly-guided Muslim Ummah (Community).
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.