The Imitatio Christi is considered one of the classic texts of Western spirituality. There were 800 manuscript copies and more than 740 different printed editions of the Imitatio between its composition in the fifteenth century and 1650. During the Reformation period, the book retained its popularity with both Protestants and Catholics; with the exception of the Bible it was the most frequently printed book of the sixteenth century. In this pioneering study, the remarkable longevity of the Imitatio across geographical, chronological, linguistic and confessional boundaries is explored. Rather than attributing this enduring popularity to any particular quality of universality, this study suggests that its key virtue was its appropriation by different interest groups. That such an apparently Catholic and monastic work could be adopted and adapted by both Protestant reformers and Catholic activists (including the Jesuits) poses intriguing questions about our understanding of Reformation and Counter Reformation theology and confessional politics. This study focuses on the editions of the Imitatio printed in English, French, German and Latin between the 1470s and 1650. It offers an ambitious and comprehensive survey of the process of translation and its impact and contribution to religious culture. In so doing it offers a fresh analysis of spirituality and devotion within their proper late medieval and early modern contexts. It also demonstrates that spirituality was not a peripheral dimension of religion, but remains at the very heart of both Catholic and Protestant self-perception and identity.
Lord Burghley and Episcopacy, 1577-1603 examines the selection and promotion of bishops within the shifting sands of ecclesiastical politics at the Elizabethan court, drawing on the copious correspondence of leading politicians and clerical candidates as well as the Exchequer records of the financial arrangements accompanying each appointment. Beginning in 1577, the book picks up the narrative where Brett Usher’s previous book (William Cecil and Episcopacy, 1559-1577) left off, following the fall of Archbishop Grindal, which brought the Elizabethan church to the brink of disaster. The book begins with an outline of the period under review, challenging the traditional view of corruption and decline. Instead Usher provides a more complex picture, emphasizing the importance of court rivalries over patronage and place, and a broadly more benign attitude from the Exchequer, which distinguishes the period from the first half of the reign. Within this milieu the book situates the dominance of the Cecils - father and son - in ecclesiastical affairs as the key continuity between the two halves of Elizabeth’s reign. Providing a fresh analysis of the Burghley’s long and influential role within Elizabethan government, Usher both illuminates court politics and the workings of the Exchequer, as well as the practical operation of Elizabeth’s supremacy. Specifically he demonstrates how Elizabeth learnt a valuable lesson from the debacle over the fall of Grindal, and from the late 1570s, rather than taking the lead, customarily she looked to her councillors and courtiers to come to some accommodation with each other before she would authorize appointments and promotions. Note: Brett Usher died in 2013 before the publication of this book. Final editing of the typescript was undertaken by Professor Kenneth Fincham of the University of Kent, who also guided the book through the publication process.
The Imitatio Christi is considered one of the classic texts of Western spirituality. There were 800 manuscript copies and more than 740 different printed editions of the Imitatio between its composition in the fifteenth century and 1650. During the Reformation period, the book retained its popularity with both Protestants and Catholics; with the exception of the Bible it was the most frequently printed book of the sixteenth century. In this pioneering study, the remarkable longevity of the Imitatio across geographical, chronological, linguistic and confessional boundaries is explored. Rather than attributing this enduring popularity to any particular quality of universality, this study suggests that its key virtue was its appropriation by different interest groups. That such an apparently Catholic and monastic work could be adopted and adapted by both Protestant reformers and Catholic activists (including the Jesuits) poses intriguing questions about our understanding of Reformation and Counter Reformation theology and confessional politics. This study focuses on the editions of the Imitatio printed in English, French, German and Latin between the 1470s and 1650. It offers an ambitious and comprehensive survey of the process of translation and its impact and contribution to religious culture. In so doing it offers a fresh analysis of spirituality and devotion within their proper late medieval and early modern contexts. It also demonstrates that spirituality was not a peripheral dimension of religion, but remains at the very heart of both Catholic and Protestant self-perception and identity.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.