This study analyzes passive sentences in English and Portuguese which result from a post-semantic transformation applied when a nound, which does not play the semantic role of actor, is chosen as syntactic subject. Choice between a passive and its non-passive or active counterpart reflects differences in the distribution of information in the sentence as regards the relative importance of the latter's constituents for communication. Such distribution is analyzed in terms of Praque school theory, especially that involving the notions of communicative dynamism and the distribution of theme and rheme. The book concludes with a contrastive analysis of English and Portuguese passive sentence patterns which serves as the basis for observations on the teaching of Portuguese passives to native speakers of English.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.