Among the most popular writers of the early Soviet period was the satirist Mikhail Zoshchenko, whose career spanned nearly four decades and who was as beloved by ordinary people as he was admired by the elite. His most popular pieces, often appearing in newspapers, were "short-short stories" written in a slangy, colloquial style. Typical targets of his satire are the Soviet bureaucracy, crowded conditions in communal apartments, marital infidelities and the rapid turnover in marriage partners, and what a disdainful Soviet judge in one of the sketches dismisses as "the petty-bourgeois mode of life, with its adulterous episodes, lying, and similar nonsense." Farcical complications, satiric understatement, humorous anachronisms, and an ironic contrast between high-flown sentiments and the down-to-earth reality of mercenary instincts were his favorite devices. Zoshchenko had an uncanny knack for eluding Soviet censorship (one of the sketches even touches humorously on the dangerous topic of party purges) and his work as a result offers us a marvelous window on life in Russia during the twenties and thirties.
Among the most popular writers of the early Soviet period was the satirist Mikhail Zoshchenko, whose career spanned nearly four decades and who was as beloved by ordinary people as he was admired by the elite. His most popular pieces, often appearing in newspapers, were "short-short stories" written in a slangy, colloquial style. Typical targets of his satire are the Soviet bureaucracy, crowded conditions in communal apartments, marital infidelities and the rapid turnover in marriage partners, and what a disdainful Soviet judge in one of the sketches dismisses as "the petty-bourgeois mode of life, with its adulterous episodes, lying, and similar nonsense." Farcical complications, satiric understatement, humorous anachronisms, and an ironic contrast between high-flown sentiments and the down-to-earth reality of mercenary instincts were his favorite devices. Zoshchenko had an uncanny knack for eluding Soviet censorship (one of the sketches even touches humorously on the dangerous topic of party purges) and his work as a result offers us a marvelous window on life in Russia during the twenties and thirties.
A collection of short Christmas stories by some of Russia’s greatest nineteenth and twentieth century authors—several appearing in English for the first time. Running the gamut from sweet and reverent to twisted and uproarious, this collection offers a holiday feast of Russian fiction. Dostoevsky brings stories of poverty and tragedy; Tolstoy inspires with his fable-like tales; Chekhov’s unmatchable skills are on full display in his story of a female factory owner and her wretched workers; Klaudia Lukashevitch delights with a sweet and surprising tale of a childhood in White Russia; and Mikhail Zoshchenko recounts madcap anecdotes of Christmas trees and Christmas thieves in the Soviet Era—a time when it was illegal to celebrate the holiday in Russia. There is no shortage of imagination, wit, or vodka on display in this collection that proves, with its wonderful variety and remarkable human touch, that nobody does Christmas like the Russians.
“Dralyuk’s new translation of Sentimental Tales, a collection of Zoshchenko’s stories from the 1920s, is a delight that brings the author’s wit to life.”—The Economist Mikhail Zoshchenko’s Sentimental Tales are satirical portraits of small-town characters on the fringes of Soviet society in the first decade of Bolshevik rule. The tales are narrated by one Kolenkorov, a writer not very good at his job, who takes credit for editing the tales in a series of comic prefaces. Yet beneath Kolenkorov’s intrusive narration and sublime blathering, the stories are genuinely moving. They tell tales of unrequited love and amorous misadventures among down-on-their-luck musicians, provincial damsels, aspiring poets, and liberal aristocrats hopelessly out of place in the new Russia, against a backdrop of overcrowded apartments, scheming, and daydreaming. Zoshchenko’s deadpan style and sly ventriloquy mask a biting critique of Soviet life—and perhaps life in general. An original perspective on Soviet society in the 1920s and simply uproariously funny, Sentimental Tales at last shows Anglophone readers why Zoshchenko is considered among the greatest humorists of the Soviet era. “A book that would make Gogol guffaw.”—Kirkus Reviews “If you find Chekhov a bit tame and want a more bite to your fiction, then you need a dose of Zoshchenko, the premier Russian satirist of the twentieth century . . . Snap up this thin volume and enjoy.”—Russian Life “Mikhail Zoshchenko masterfully exhibits a playful seriousness. . . . Juxtaposing joyful wit with the bleakness of Soviet Russia, Sentimental Tales is a potent antidote for Russian literature’s dour reputation.”—Foreword Reviews “Superb.”—Los Angeles Review of Books
In the spring of 1944, Red Army Air Force military correspondent Mikhail Koriakov experienced a profound religious awakening which led to a sudden marked revulsion in his entire opinion of the Soviet system and philosophy. On voicing his new views, he was regarded to be “ideologically unsound,” was relieved of his post, and assigned to innocuous duties. I’ll Never Go Back, first published in 1948, details the author’s adventures following his conversion. The book provides a starkly realistic account of the brutality of the Red Army, detailing various incidents of barbarisms to which he was witness, and also describes his assignment to the Embassy and the operations of the Soviet secret police (NKVD) in Paris during this period. “...compelling...”—Kirkus Review
This book explores the challenges to the process of secularization in Russian society during the period of its dominance by the Orthodox Church, and subsequently during the Soviet atheistic era. Both are based on the binary opposition of values ('sacred' and 'profane') and do not admit of a 'middle ground' where truly secular culture develops. The book present the foundational categories of Russian spirituality, such as 'the demonic' and 'the apophatic,' 'banality' and 'inversion' drawing on the work of Russian writers and thinkers of the 19th and 20th centuries .... The author considers modern Russian culture's need for a neutral 'middle ground' between its extreme polarities. He also explores the dangers of comprehensive neutralization in culture and the necessity of retaining elements of the dual model along with the introduction of intermediate elements. When combine, these views do not cancel each other out, but rather produced a 'ternary' model of a cultural symbiosis between the extreme and the media, despite their apparent incompatibility."-- P. [4] of cover.
The last ten years were decisive for Russia, not only in the political sphere, but also culturally as this period saw the rise and crystallization of Russian postmodernism. The essays, manifestos, and articles gathered here investigate various manifestations of this crucial cultural trend. Exploring Russian fiction, poetry, art, and spirituality, they provide a point of departure and a valuable guide to an area of contemporary literary-cultural studies which is currently insufficiently represented in English-language scholarship. A brief but useful "Who's Who in Russian Postmodernism" as an appendix introduces many authors who have never before appeared in a reference work of this kind and renders this book essential reading for those interested in the latest trends in Russian intellectual life.
Recent decades have been decisive for Russia not only politically but culturally as well. The end of the Cold War has enabled Russia to take part in the global rise and crystallization of postmodernism. This volume investigates the manifestations of this crucial trend in Russian fiction, poetry, art, and spirituality, demonstrating how Russian postmodernism is its own unique entity. It offers a point of departure and valuable guide to an area of contemporary literary-cultural studies insufficiently represented in English-language scholarship. This second edition includes additional essays on the topic and a new introduction examining the most recent developments.
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book: explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them; explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages; demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times; is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.
Bulgakov's brilliant novel, first published in 1925, portrays his beloved city of Kiev as it is torn apart during a few crucial weeks in 1918, seen through the eyes of a family fleeing the Russian revolution. With cinematic vividness, Bulgakov puts us on the streets of a gracious, historic city as it is successively besieged by invading Germans, Ukrainian nationalists, the Red Guard of the Bolsheviks, and the White Guard loyal to the recently executed tsar. The Turbin siblings, once wealthy and secure in Russia, have fled to Kiev to escape the ongoing civil war, but find themselves surrounded by chaos and danger. As Bulgakov depicts their devotion to a doomed cause and the surreal horrors they face, he provides a view of history that is both grandly panoramic and movingly intimate. Everyman's Library pursues the highest production standards, printing on acid-free cream-colored paper, with full-cloth cases with two-color foil stamping, decorative endpapers, silk ribbon markers, European-style half-round spines, and a full-color illustrated jacket.
THE STORY: The action centers on the difficulties encountered by Professor Preobrajansky, an innovative medical practitioner who specializes in sexual rejuvenation (by organ implantation), in his running battle with the management committee of his
This classic work by the Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin (1895-1975) examines popular humor and folk culture in the Middle Ages and the Renaissance. One of the essential texts of a theorist who is rapidly becoming a major reference in contemporary thought, Rabelais and His World is essential reading for anyone interested in problems of language and text and in cultural interpretation.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.