The award-winning translators bring us a new translation of an 1870 comic novel by Russia's greatest satirist—whose mockery of Russian autocracy is as relevant as ever. “Pevear and Volokhonsky [are the] reigning translators of Russian literature. . . . In Russia, The History of a Town is read in schools and regarded as a masterpiece of 19th-century satire. . . . [This new translation] is an argument for the book’s Swiftian wit and its relevance to Russia and the United States today.” —The New York Times A major classic in Russia since its publication, Foolsburg is the farcical chronicle of a fictional town and its hapless inhabitants as they passively endure the violence and lunacy of their rulers. The succession of brutal mayors of the town include such surreal extremes as a man with a music box instead of a brain and one so tall that he snaps in half during a windstorm. Mikhail Saltykov-Shchedrin marries biting satire reminiscent of Jonathan Swift with the fantastical absurdity of Nikolai Gogol, imbued throughout with his own brand of playful wordplay. The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced the first translation of this work into English that successfully captures its zany humor and enduring relevance.
A Family of Noblemen" is a satirical novel penned by using Mikhail Evgrafovich Saltykov, a distinguished Russian creator and satirist. The novel, serves as a scathing critique of the Russian nobility and societal norms time-honored for the duration of the nineteenth century. The narrative revolves around the Golovlyov family, an aristocratic family steeped in decadence, ethical degradation, and an insatiable desire for wealth and electricity. The relevant determine is Porfiry Golovlyov, a tyrannical and despotic landowner whose moves and decisions form the fate of the family. As the narrative unfolds, Saltykov exposes the ethical decay and hypocrisy within the aristocracy, portraying the characters as embodiments of corruption and ethical financial disaster. Saltykov's use of satire and irony is a powerful observation at the societal and political troubles of his time. Through the lens of the Golovlyov family, he criticizes the oppressive nature of the Russian autocracy, the exploitation of peasants, and the moral shortcomings of the the Aristocracy. "A Family of Noblemen" is a darkish and biting portrayal of a decaying social magnificence and the outcomes of unchecked privilege.
The award-winning translators bring us a new translation of an 1870 comic novel by Russia's greatest satirist—whose mockery of Russian autocracy is newly relevant in the age of Putin. A major classic in Russia since its publication, Foolsburg is the farcical chronicle of a fictional town and its hapless inhabitants as they passively endure the violence and lunacy of their rulers. The succession of brutal mayors of the town include such surreal extremes as a man with a music box instead of a brain and one so tall that he snaps in half during a windstorm. Mikhail Saltykov-Shchedrin marries biting satire reminiscent of Jonathan Swift with the fantastical absurdity of Nikolai Gogol, imbued throughout with his own brand of playful wordplay. The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced the first translation of this work into English that successfully captures its zany humor and enduring relevance.
Recent decades have been decisive for Russia not only politically but culturally as well. The end of the Cold War has enabled Russia to take part in the global rise and crystallization of postmodernism. This volume investigates the manifestations of this crucial trend in Russian fiction, poetry, art, and spirituality, demonstrating how Russian postmodernism is its own unique entity. It offers a point of departure and valuable guide to an area of contemporary literary-cultural studies insufficiently represented in English-language scholarship. This second edition includes additional essays on the topic and a new introduction examining the most recent developments.
Whenever Bakhtin, in his final decade, was queried about writing his memoirs, he shrugged it off. Unlike many of his Symbolist generation, Bakhtin was not fascinated by his own self-image. This reticence to tell his own story was the point of access for Viktor Duvakin, Mayakovsky scholar, fellow academic, and head of an oral history project, who in 1973 taped six interviews with Bakhtin over twelve hours. They remain our primary source of Bakhtin’s personal views: on formative moments in his education and exile, his reaction to the Revolution, his impressions of political, intellectual, and theatrical figures during the first two decades of the twentieth century, and his non-conformist opinions on Russian and Soviet poets and musicians. Bakhtin's passion for poetic language and his insights into music also come as a surprise to readers of his essays on the novel. One remarkable thread running through the conversations is Bakhtin's love of poetry, masses of which he knew by heart in several languages. Mikhail Bakhtin: The Duvakin Interviews, 1973, translated and annotated here from the complete transcript of the tapes, offers a fuller, more flexible image of Bakhtin than we could have imagined beneath his now famous texts. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
The career of Mikhail Bulgakov, the author of The Master and Margarita - now regarded as one of the masterpieces of twentieth-century literature - was characterized by a constant and largely unsuccessful struggle against state censorship. This suppression did not only apply to his art: in 1926 his personal diaries were seized by the authorities. From then on he confined his thoughts to letters to his friends and family, as well as to public figures such as Stalin and his fellow Soviet writer Gorky.This ample selection from the diaries and letters of Mikhail Bulgakov, mostly translated for the first time into English, provides an insightful glimpse into the author's world and into a fascinating period of Russian history and literature, telling the tragic tale of the fate of an artist under a totalitarian regime.
Winner of the Association for Jewish Libraries 2012 Judaica Bibliography Award! This is the first comprehensive bibliography on the Karaites and Karaism. Including over 8,000 items in twenty languages, this bibliography, with its extensive annotations, thoroughly documents the present state of Karaite Studies and provides a solid foundation for future research. Special attention has been given to the organizational structure of the bibliography. A detailed table of contents and a complete set of indices enable the reader to easily navigate through the material. Translations of items from non-Western languages increase the bibliography’s utility for the English-speaking reader. Especially noteworthy are the listings of obscure eastern European publications and the analysis of many periodical publications which enable unprecedented access to this material. It is an essential reference tool for Karaite and Jewish Studies. ̋This is an essential guide to any serious study of Karaism or of medieval (and to a large extent, also modern) Jewry. ̋ Shaul Stampfer, Hebrew University of Jerusalem "Bibliographia Karaitica is a major reference work that will remain of great use for Jewish studies scholars working in many areas of specialization long into the future." Fred Astren, San Francisco State University
First published in the original Russian in 1880 and also known in translation as "The Golovlyov Family," this was the most famous work of Saltykov, a major 19th century Russian satirist.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.