Investigates the literary self-portrait genre. From St Augustine to Montaigne, and from Nietzsche to Barthes, individual self-portraits are analyzed along with the cultural matrix from which self-portrayal derives its non-narrative structure, and many of its recurrent topics.
A serious and independent contribution to the literature of autobiography. -- John SturrockFrench StudiesClearly a landmark study. It seems certain to provoke a great deal of productive debate among those concerned with any of the many issues it raises. -- Comparative Literature The literary self-portrait, often considered to be an ill- formed autobiography, is receiving more attention as a result of the current obsession with personal narrative, but little progress has been made toward an understanding of its specific features. With Poetics of the Literary Self-Portrait, Michel Beaujour reveals the hidden ambitions of this genre. From St. Augustine to Montaigne, from Nietzsche to Malraux, Leiris and Barthes, individual self-portraits are analyzed jointly with the enduring cultural matrix from which self-portrayal derives its disconcerting non-narrative structure, and many of its recurrent topics.
Volume 1 considers the uses to which social representation and modes of social behavior are put by individuals and groups, describing the tactics available to the common man for reclaiming his own autonomy from the all-pervasive forces of commerce, politics, and culture. Volume 2 is based on on microhistories that move from the private sphere (of dwelling, cooking, and homemaking) to the public (the experience of living in a neighborhood). Delves into the subtle tactics of resistance and private practices that make living a subversive art.
This volume is the outcome of 25 years of research into the neurolinguistic aspects of bilingualism. In addition to reviewing the world literature and providing a state-of-the-art account, including a critical assessment of the bilingual neuroimaging studies, it proposes a set of hypotheses about the representation, organization and processing of two or more languages in one brain. It investigates the impact of the various manners of acquisition and use of each language on the extent of involvement of basic cerebral functional mechanisms. The effects of pathology as a means to understanding the normal functioning of verbal communication processes in the bilingual and multilingual brain are explored and compared with data from neuroimaging studies. In addition to its obvious research benefits, the clinical and social reasons for assessment of bilingual aphasia with a measuring instrument that is linguistically and culturally equivalent in each of a patient’s languages are stressed. The relationship between language and thought in bilinguals is examined in the light of evidence from pathology. The proposed linguistic theory of bilingualism integrates a neurofunctional model (the components of verbal communication and their relationships: implicit linguistic competence, metalinguistic knowledge, pragmatics, and motivation) and a set of hypotheses about language processing (neurofunctional modularity, the activation threshold, the language/cognition distinction, and the direct access hypothesis).
The twenty-five crisp and amusing short stories in this collection prove that elementary readings in French can also be entertaining. Some are original anecdotes and others adaptations of traditional French of French-Canadian stories, some are from anonymous sources, and some by acknowledged masters such as LaFontaine. All are distinguished by the classic literary virtue of the French—precision, economy, and the traditional Gallic twist. A delightful series of line drawings by Antje Lingner aptly reflects the spirit of the book. This collection is designed for reading in Grades XI and XII, and for introductory courses at the University or Extension course level. To encourage a quick response and facility in reading, the stories emphasize the idiomatic and rely heavily on dialogue, avoiding as much as possible an over-literary syntax. The text employs elementary vocabulary and constructions throughout and is representative in all respects of the spoken language today. The emphasis on conversational organization in the stories will be immediately apparent, and it is this feature that should be exploited in the classroom and other group situations. On a series of four long-playing records the entire text has been transcribed for use in oral and phonetics classes. The readings are given slowly but naturally and with a relish which catches the drama and humour of the material. The combination of text and recordings offers a most valuable method of acquiring aural familiarity with spoken French. The stories are supplemented with vocabulary, notes and exercises. For each story there is supplied a series of questions that lend themselves to oral answers and discussion; in addition there is a short exercise reviewing grammatical forms, with special emphasis on the verb, as well as a brief passage for prose translation into French.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.