The Alor-Pantar family constitutes the westernmost outlier group of Papuan (Non-Austronesian) languages. Its twenty or so languages are spoken on the islands of Alor and Pantar, located just north of Timor, in eastern Indonesia. Together with the Papuan languages of Timor, they make up the Timor-Alor-Pantar family. The languages average 5,000 speakers and are under pressure from the local Malay variety as well as the national language, Indonesian. This volume studies the internal and external linguistic history of this interesting group, and showcases some of its unique typological features, such as the preference to index the transitive patient-like argument on the verb but not the agent-like one; the extreme variety in morphological alignment patterns; the use of plural number words; the existence of quinary numeral systems; the elaborate spatial deictic systems involving an elevation component; and the great variation exhibited in their kinship systems. Unlike many other Papuan languages, Alor-Pantar languages do not exhibit clause-chaining, do not have switch reference systems, never suffix subject indexes to verbs, do not mark gender, but do encode clusivity in their pronominal systems. Indeed, apart from a broadly similar head-final syntactic profile, there is little else that the Alor-Pantar languages share with Papuan languages spoken in other regions. While all of them show some traces of contact with Austronesian languages, in general, borrowing from Austronesian has not been intense, and contact with Malay and Indonesian is a relatively recent phenomenon in most of the Alor-Pantar region.
The series builds an extensive collection of high quality descriptions of languages around the world. Each volume offers a comprehensive grammatical description of a single language together with fully analyzed sample texts and, if appropriate, a word list and other relevant information which is available on the language in question. There are no restrictions as to language family or area, and although special attention is paid to hitherto undescribed languages, new and valuable treatments of better known languages are also included. No theoretical model is imposed on the authors; the only criterion is a high standard of scientific quality. To discuss your book idea or submit a proposal, please contact Birgit Sievert.
Teiwa is a non-Austronesian ('Papuan') language spoken on the island of Pantar, in eastern Indonesia, located just north of Timor island. It has approx. 4,000 speakers and is highly endangered. While the non-Austronesian languages of the Alor-Pantar archipelago are clearly related to each other, as indicated by the many apparent cognates and the very similar pronominal paradigms found across the group, their genetic relationship to other Papuan languages remains controversial. Located some 1,000 km from their putative Papuan neighbors on the New Guinea mainland, the Alor-Pantar languages are the most distant westerly Papuan outliers. A grammar of Teiwa presents a grammatical description of one of these 'outlier' languages. The book is structured as a reference grammar: after a general introduction on the language, it speakers and the linguistic situation on Alor and Pantar, the grammar builds up from a description of the language's phonology and word classes to its larger grammatical constituents and their mutual relations: nominal phrases, serial verb constructions, clauses, clause combinations, and information structure. While many Papuan languages are morphologically complex, Teiwa is almost analytic: it has only one paradigm of object marking prefixes, and one verbal suffix marking realis status. Other typologically interesting features of the language include: (i) the presence of uvular fricatives and stops, which is atypical for languages of eastern Indonesia; (ii) the absence of trivalent verbs: transitive verbs select a single (animate or inanimate) object, while the additional participant is expressed with a separate predicate; and (iii) the absence of morpho-syntactically encoded embedded clauses. A grammar of Teiwa is based on primary field data, collected by the author in 2003-2007. A selection of glossed and translated Teiwa texts of various genres and word lists (Teiwa-English / English-Teiwa) are included.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.