Né en 1978 à Salvaterra de Magos (Portugal), Marco Godinho vit et travaille à Luxembourg et à Paris. ± Sachant que l'époque des récits fondateurs, des manifestes, constructions théoriques, mythologies personnelles, tout ce qui avait pour objectif de soutenir de nouvelles définitions de l'art est depuis longtemps révolu, c'est par la façon dont un artiste aujourd'hui parvient à se forger une langue à partir de fragments de la légende ou de l'épopée des années 1960-70 que l'art contemporain comme pratique a pu succéder à l'art contemporain comme moment historique. Dans la diversité et le caractère foisonnant de sa production, Marco Godinho incarne à la perfection l'idée qu'être artiste aujourd'hui consiste à défnir des champs d'activité, à élaborer des logiques et des programmes qui obligent en retour à inventer des façons de faire. Les grands mots : temps, espace, travail, société... ne définissent pas des thèmes mais sont pris comme des matériaux, ceux auxquels chaque artiste doit se frotter.
For a number of years now, Marco Godinho has been sensitively tackling the themes of exile, memory and geography inspired by his own experience of nomadic life, suspended between different languages and cultures and nourished by literature and poetry. From installations and videos to drawings and collaborative pieces, his works form a map of a world shaped by personal experiences and multiculturalism.0From the static traveller in his Monde nomade that opens the exhibition to the tireless and foolhardy adventurer who sets out to explore geographic boundaries and the far-flung depths of the world, he appropriates cartographic conventions and puts them to the test.0The MAMAC exhibition focuses on a selection of works related to these geographical and biographical explorations while shedding light on the artist?s creative processes. Marco Godinho has been honing an in situ style for a number of years now, carefully weighing up the economic and ecological aspects of his work. Thus, most of the works on display are recreated on-site or made from recycled materials.00Exhibition: MAMAC, Nice, France (09.07.-30.11.2017).
This beautifully illustrated and scholarly book examines the importance of electric fishes in science and medicine and how three species in particular shaped neurophysiology. Anchored in the philosophy and science of past epochs, it is the story of one of Nature's greatest puzzles. Over a long and tortuous path, it focuses on how some numbing fishes helped to make physiology modern.
The Complete Yule-Cordier Edition : Including the Unabridged Third Edition (1903) of Henry Yule's Annotated Translation, as Revised by Henri Cordier, Together with Cordier's Later Volume of Notes and Addenda (1920).
The Complete Yule-Cordier Edition : Including the Unabridged Third Edition (1903) of Henry Yule's Annotated Translation, as Revised by Henri Cordier, Together with Cordier's Later Volume of Notes and Addenda (1920).
A vast treasury of invaluable observations on the peoples and geography of the Near East and Asia in the 13th century. Detailed descriptions of cities, customs, laws, crops, animals, politicals, more.
Temos o prazer de lançar o primeiro livro internacional do ano de 2022 voltado a área do desenvolvimento, que tem como título Principles and concepts for development in nowadays society, essa obra contém 152 artigos voltados a área multidisciplinar, sendo a mesma pela Seven Publicações Ltda. A Seven Editora, agradece e enaltasse os autores que fizeram parte desse livro. Desejamos uma boa leitura a todos
Volume One of the thirteenth-century Venetian explorer’s famous travelogue, recounting his historic journeys through Asia and his encounters with Kublai Khan. In 1271, Marco Polo embarked from Venice on a voyage to China. Together with his father and uncle, he came upon the court of the Mongolian emperor Kublai Khan. After twenty years in the service of the Great Khan, the Polos returned home—only for Marco to be taken prisoner during a conflict between Venice and Genoa. While detained, Marco recounted the incredible stories of his many travels—through China, Burma, Sumatra, India, and Siam, across the Gobi Desert and the mountains of Tibet, encountering strange customs, religions, fabrics, and spices—to his fellow prisoner, the scribe Rustichello da Pisa. Marco Polo’s epic travelogue brought vivid depictions of the Far East to medieval Europe, offering a fascinating glimpse into lands and cultures previously unknown to Western scholars. The first book of this two-volume edition encompasses Polo’s journeys through the Middle East and Central Asia, and his introduction to Kublai Khan.
“Of all that I have named, Ptolemy, as the latest, possessed the greatest extent of knowledge. Thus, towards the North, his knowledge carries him beyond the Caspian, and he is aware of its being shut in all round like a lake,—a fact which was unknown in the days of Strabo and Pliny, though the Romans were already lords of the world. But though his knowledge extends so far, a tract of 15 degrees beyond that sea he can describe only as Terra Incognita; and towards the South he is fain to apply the same character to all beyond the Equinoxial. In these unknown regions, as regards the South, the first to make discoveries have been the Portuguese captains of our own age; but as regards the North and North-East the discoverer was the Magnifico Messer Marco Polo, an honoured nobleman of Venice, nearly 300 years since, as may be read more fully in his own Book. And in truth it makes one marvel to consider the immense extent of the journeys made, first by the Father and Uncle of the said Messer Marco, when they proceeded continually towards the East-North-East, all the way to the Court of the Great Can and the Emperor of the Tartars; and afterwards again by the three of them when, on their return homeward, they traversed the Eastern and Indian Seas. Nor is that all, for one marvels also how the aforesaid gentleman was able to give such an orderly description of all that he had seen; seeing that such an accomplishment was possessed by very few in his day, and he had had a large part of his nurture among those uncultivated Tartars, without any regular training in the art of composition. His Book indeed, owing to the endless errors and inaccuracies that had crept into it, had come for many years to be regarded as fabulous; and the opinion prevailed that the names of cities and provinces contained therein were all fictitious and imaginary, without any ground in fact, or were (I might rather say) mere dreams. “Howbeit, during the last hundred years, persons acquainted with Persia have begun to recognise the existence of Cathay. Ramusio vindicates Polo’s Geography.The voyages of the Portuguese also towards the North-East, beyond the Golden Chersonese, have brought to knowledge many cities and provinces of India, and many islands likewise, with those very names which our Author applies to them; and again, on reaching the Land of China, they have ascertained from the people of that region (as we are told by Sign. John de Barros, a Portuguese gentleman, in his Geography) that Canton, one of the chief cities of that kingdom, is in 30⅔° of latitude, with the coast running N.E. and S.W.; that after a distance of 275 leagues the said coast turns towards the N.W.; and that there are three provinces along the sea-board, Mangi, Zanton, and Quinzai, the last of which is the principal city and the King’s Residence, standing in 46° of latitude. And proceeding yet further the coast attains to 50°. Seeing then how many particulars are in our day becoming known of that part of the world concerning which Messer Marco has written, I have deemed it reasonable to publish his book, with the aid of several copies written (as I judge) more than 200 years ago, in a perfectly accurate form, and one vastly more faithful than that in which it has been heretofore read. And thus the world shall not lose the fruit that may be gathered from so much diligence and industry expended upon so honourable a branch of knowledge.”
The Venetian adventurer Marco Polo traveled from Europe to Asia in the late thirteenth century, as immortalised in his seminal work of travel literature. It describes Polo’s assorted travels throughout Asia and his experiences in the sumptuous court of Kublai Khan. Composed at a time when very little was known about the Far East, Polo’s account opened new vistas to the European mind, allowing Western horizons to expand. His description of Japan set a definite goal for Christopher Columbus in his journey of 1492, while Polo’s detailed discoveries of spices encouraged Western merchants to seek new sources and break trading monopolies. The wealth of geographic information recorded by Polo was widely used in the late fifteenth and sixteenth centuries, fuelling an era of great European discoveries. Delphi’s Medieval Library provides eReaders with rare and precious works of the Middle Ages, with noted English translations and the original texts. This eBook presents Marco Polo’s complete text, with illustrations, an informative introduction and the usual Delphi bonus material. (Version 1) * Beautifully illustrated with images relating to Polo's life and adventures * Features the complete extant works of Marco Polo, in both English translation and Giovanni Battista Ramusio’s original Italian text * The complete Yule-Cordier 1903 translation, with hundreds of illustrations and footnotes * Concise introduction to the text * Superior formatting * Easily locate the sections you want to read with individual contents tables * Features four bonus biographies — discover Polo's medieval world CONTENTS: The Translation Brief Introduction to Marco Polo The Travels of Marco Polo (c. 1300) The Original Text The Italian Text The Biographies Marco Polo (1832) by James Augustus St. John Sir Marco Polo, the Venetian, and His Travels in Asia (1893) by W. H. Davenport Adams Marco Polo (1904) by John H. Haaren Marco Polo (1911) by Henry Yule and Charles Raymond Beazley
Book of the Marvels of the World or Description of the World , in Italian Il Milione (The Million) or Oriente Poliano and in English commonly called The Travels of Marco Polo, is a 13th-century travelogue written down by Rustichello da Pisa from stories told by Marco Polo, describing Polo's travels through Asia between 1276 and 1291, and his experiences at the court of Kublai Khan. The book was written in Old French by romance writer Rustichello da Pisa, who worked from accounts which he had heard from Marco Polo when they were imprisoned together in Genoa. From the beginning, there has been incredulity over Polo's sometimes fabulous stories, as well as a scholarly debate in recent times. Some have questioned whether Marco had actually traveled to China or was just repeating stories that he had heard from other travelers.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.