In English at last, Borges’s erudite and entertaining lectures on English literature from Beowulf to Oscar Wilde Writing for Harper’s Magazine, Edgardo Krebs describes Professor Borges:“A compilation of the twenty-five lectures Borges gave in 1966 at the University of Buenos Aires, where he taught English literature. Starting with the Vikings’ kennings and Beowulf and ending with Stevenson and Oscar Wilde, the book traverses a landscape of ‘precursors,’cross-cultural borrowings, and genres of expression, all connected by Borges into a vast interpretive web. This is the most surprising and useful of Borges’s works to have appeared posthumously.” Borges takes us on a startling, idiosyncratic, fresh, and highly opinionated tour of English literature, weaving together countless cultural traditions of the last three thousand years. Borges’s lectures — delivered extempore by a man of extraordinary erudition — bring the canon to remarkably vivid life. Now translated into English for the first time, these lectures are accompanied by extensive and informative notes by the Borges scholars Martín Arias and Martín Hadis.
“Believe me: the benefits of blindness have been greatly exaggerated. If I could see, I would never leave the house, I’d stay indoors reading the many books that surround me.” —Jorge Luis Borges Days before his death, Borges gave an intimate interview to his friend, the Argentine journalist Gloria Lopez Lecube. That interview is translated for the first time here, giving English-language readers a new insight into his life, loves, and thoughts about his work and country at the end of his life. Accompanying that interview are a selection of the fascinating interviews he gave throughout his career. Highlights include his celebrated conversations with Richard Burgin during Borges's time as a lecturer at Harvard University, in which he gives rich new insights into his own works and the literature of others, as well as discussing his now oft-overlooked political views. The pieces combine to give a new and revealing window on one of the most celebrated cultural figures of the past century.
Winner of the National Book Critics Circle Award in Criticism The first comprehensive selection in any language of the non-fiction--much of it appearing here in English for the first time--of “one of literature’s most fertile and original minds” (San Francisco Chronicle) A Penguin Classics Deluxe Edition with flaps and deckle-edged paper It will come as a surprise to many readers that the greater part of Jorge Luis Borges’s extraordinary writing was not in the genres of fiction or poetry, but in various forms of non-fiction prose. His thousands of pages of essays, reviews, prologues, lectures, and notes on politics and culture—though revered in Latin America and Europe as among his finest work—have scarcely been translated into English. Selected Non-Fictions presents a Borges almost entirely unknown to American readers. Here is the dazzling metaphysician speculating on the nature of time and reality and the inventions of heaven and hell, and the almost superhumanly erudite reader of the world’s literatures, from Homer to Ray Bradbury, James Joyce to Lady Murasaki. Here, too, the political Borges, taking courageous stands against fascism, antisemitism, and the Perón dictatorship; Borges the movie critic, on King Kong and Citizen Kane and the Borgesian art of dubbing; and Borges the regular columnist for the Argentine equivalent of the Ladies’ Home Journal, writing hilarious book reviews and capsule biographies of modern writers. Like the Aleph in his famous story—the magical point in a basement in Buenos Aires from which one can view everything in the world—Borges’s non-fictions are a vortex for seemingly the entire universe: Dante and Ellery Queen, Shakespeare and the Kabbalah, the history of angels and the history of tango, the Buddha, Bette Davis, and the Dionne Quints. Selected Non-Fictions presents more than 160 of these astonishing writings, from his youthful manifestos to his last meditations on his favorite books. More than a hundred of these pieces have never before appeared in English, and all have been rendered in brilliant new translations by Esther Allen, Suzanne Jill Levine, and Eliot Weinberger. This unique selection presents Borges as at once a deceptively self-effacing guide to the universe and the inventor of a universe that is an indispensable guide to Borges. For more than seventy-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 2,000 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
For the first time in English, all the fiction by the writer who has been called “the greatest Spanish-language writer of our century” collected in a single volume “An event, and cause for celebration.”—The New York Times A Penguin Classics Deluxe Edition with flaps and deckle-edged paper For some fifty years, in intriguing and ingenious fictions that reimagined the very form of the short story—from his 1935 debut with A Universal History of Iniquity through his immensely influential collections Ficciones and The Aleph, the enigmatic prose poems of The Maker, up to his final work in the 1980s, Shakespeare’s Memory—Jorge Luis Borges returned again and again to his celebrated themes: dreams, duels, labyrinths, mirrors, infinite libraries, the manipulations of chance, gauchos, knife fighters, tigers, and the elusive nature of identity itself. Playfully experimenting with ostensibly subliterary genres, he took the detective story and turned it into metaphysics; he took fantasy writing and made it, with its questioning and reinventing of everyday reality, central to the craft of fiction; he took the literary essay and put it to use reviewing wholly imaginary books. Bringing together for the first time in English all of Borges’s magical stories, and all of them newly rendered into English in brilliant translations by Andrew Hurley, Collected Fictions is the perfect one-volume compendium for all who have long loved Borges, and a superb introduction to the master’s work for all who have yet to discover this singular genius. For more than seventy-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 2,000 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
The incomparable Borges delivered these seven lectures in Buenos Aires in 1977; attendees were treated to Borges' erudition on the following topics: Dante's The Divine Comedy, Nightmares, Thousand and One Dreams, Buddhism, Poetry, The Kabbalah, and Blindness.
A pocket-sized Pearls edition of some of Borges’ best fictions and essays. Everything and Nothing collects the best of Borges’ highly influential work—written in the 1930s and ‘40s—that foresaw the internet (“Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”), quantum mechanics (“The Garden of Forking Paths”), and cloning (“Pierre Menard, Author of the Quixote”). David Foster Wallace described Borges as “scalp-crinkling . . . Borges’ work is designed primarily as metaphysical arguments...to transcend individual consciousness.”
The classic by Latin America's finest writer of the twentieth century—a true literary sensation—with an introduction by cyber-author William Gibson. The groundbreaking trans-genre work of Argentinian writer Jorge Luis Borges (1899-1986) has been insinuating itself into the structure, stance, and very breath of world literature for well over half a century. Multi-layered, self-referential, elusive, and allusive writing is now frequently labeled Borgesian. Umberto Eco's international bestseller, The Name of the Rose, is, on one level, an elaborate improvisation on Borges' fiction "The Library," which American readers first encountered in the original 1962 New Directions publication of Labyrinths. This new edition of Labyrinths, the classic representative selection of Borges' writing edited by Donald A. Yates and James E. Irby (in translations by themselves and others), includes the text of the original edition (as augmented in 1964) as well as Irby's biographical and critical essay, a poignant tribute by André Maurois, and a chronology of the author's life. Borges enthusiast William Gibson has contributed a new introduction bringing Borges' influence and importance into the twenty-first century.
Handpicked works from the greatest Argentinian writer of the twentieth century. “Without Borges the modern Latin American novel simply would not exist” (Carlos Fuentes, author and diplomat). After almost a half a century of scrupulous devotion to his art, Jorge Luis Borges personally compiled this anthology of his work—short stories, essays, poems, and brief mordant “sketches,” which, in Borges’s hands, take on the dimensions of a genre unique in modern letters. In this anthology, the author has put together those pieces on which he would like his reputation to rest; they are not arranged chronologically, but with an eye to their “sympathies and differences.” A Personal Anthology, therefore, is not merely a collection, but a new composition. “An important work, by far the best yet available to the reader . . . who seeks a representative sampling of the great Argentine writer . . . the standard introduction to Borges in England and the United States.” —Saturday Review
Transcribed from recently discovered tapes, this work stands as a deeply personal yet far-reaching introduction to the pleasures of the word, and as a first-hand testimony to the life of literature. 1 halftone.
Selden Rodman's Tongues of Fallen Angels is a collection of conversations with twelve ranking authors, leading men of letters in the Western Hemisphere, with accompanying informal photographs. From Spanish America: Jorge Luis Borges, Gabriel Garcia Márquez, the late Pablo Neruda, and Octavio Paz. From Brazil: Vinicius de Moraes and Joan Cabral de Melo Neto. From Trinidad: the poet-playwright Derek Walcott. From the United States: Robert Frost, Allen Ginsberg. Ernest Hemingway, Stanley Kunitz, and Norman Mailer. An impressive list, and all the more so given Rodman's remarkable power to give human substance to figures whose everyday words have been generally ignored in favor of their writings and other public pronouncements. When Rodman's Conversations With Artists appeared in 1957, it aroused a storm of controversy, intentionally polemical, it became a storm center in the battles then raging in the art world. Rodman's journals also contained records of fiery bouts with novelists and poets of stature. He was urged at the time to publish them, but refrained, preferring to wait for a book of a different, more empathic intent, in putting together Tongues of Fallen Angels, Rodman--the editor of such seminal anthologies as One Hundred British Poets and One Hundred American Poems--forcefully asserts the essential social role of the creator. ''The minor poet," he declares, ''is primarily concerned with form or innovation; the major one uses these tools almost unconsciously to say something he feels he has to say--and which the world will be better for hearing.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.