Apparitions of Asia traces a literary intimacy between the U.S. and East Asia that spans the twentieth century. Commercial and political bridges generated transpacific literary alliances, and Park analyzes American bards who capitalized on these ties and interrogates the price of such intimacies in the work of Asian American poets.
Cold War Friendships explores the plight of the Asian ally of the American wars in Korea and Vietnam. Enlisted into proxy warfare, this figure is not a friend but a "friendly," a wartime convenience enlisted to serve a superpower. It is through this deeply unequal relation, however, that the Cold War friendly secures her own integrity and insists upon her place in the neocolonial imperium. This study reads a set of highly enterprising wartime subjects who make their way to the US via difficult attachments. American forces ventured into newly postcolonial Korea and Vietnam, both plunged into civil wars, to draw the dividing line of the Cold War. The strange success of containment and militarization in Korea unraveled in Vietnam, but the friendly marks the significant continuity between these hot wars. In both cases, the friendly justified the fight: she was also a political necessity who redeployed cold war alliances, and, remarkably, made her way to America. As subjects in process--and indeed, proto-Americans--these figures are prime literary subjects, whose processes of becoming are on full display in Asian American novels and testimonies of these wars. Literary writings on both of these conflicts are presently burgeoning, and Cold War Friendships performs close analyses of key texts whose stylistic constraints and contradictions--shot through with political and historical nuance--present complex gestures of alliance.
Theresa Hak Kyung Cha in Black and White explores the relation between text, author, and reader – a nexus theorized as the 'apparatus' in Cha's study of cinema – by tracing two key literary intertexts in Dictée: Henry James's 'The Jolly Corner,' a submerged literary resonance in Apparatus, Cha's anthology of film theory, and the writing of Saint Thérèse of Lisieux, a primary intertext at the heart of Dictée. In Cha's film theory, black and white is the flicker of the cinematic apparatus, and the Elements readings consider this contrasting palette in self-reflexive portraits in black and white. This study reads flashes of identification, often in punishing self-encounters, and it dwells on the figure of the martyr to arrive at the death of Theresa Hak Kyung Cha, the patron saint of artists and scholars fascinated by her art and her suffering.
Cold War Friendships explores the plight of the Asian ally of the American wars in Korea and Vietnam. Enlisted into proxy warfare, this figure is not a friend but a "friendly," a wartime convenience enlisted to serve a superpower. It is through this deeply unequal relation, however, that the Cold War friendly secures her own integrity and insists upon her place in the neocolonial imperium. This study reads a set of highly enterprising wartime subjects who make their way to the US via difficult attachments. American forces ventured into newly postcolonial Korea and Vietnam, both plunged into civil wars, to draw the dividing line of the Cold War. The strange success of containment and militarization in Korea unraveled in Vietnam, but the friendly marks the significant continuity between these hot wars. In both cases, the friendly justified the fight: she was also a political necessity who redeployed cold war alliances, and, remarkably, made her way to America. As subjects in process--and indeed, proto-Americans--these figures are prime literary subjects, whose processes of becoming are on full display in Asian American novels and testimonies of these wars. Literary writings on both of these conflicts are presently burgeoning, and Cold War Friendships performs close analyses of key texts whose stylistic constraints and contradictions--shot through with political and historical nuance--present complex gestures of alliance.
Theresa Hak Kyung Cha in Black and White explores the relation between text, author, and reader – a nexus theorized as the 'apparatus' in Cha's study of cinema – by tracing two key literary intertexts in Dictée: Henry James's 'The Jolly Corner,' a submerged literary resonance in Apparatus, Cha's anthology of film theory, and the writing of Saint Thérèse of Lisieux, a primary intertext at the heart of Dictée. In Cha's film theory, black and white is the flicker of the cinematic apparatus, and the Elements readings consider this contrasting palette in self-reflexive portraits in black and white. This study reads flashes of identification, often in punishing self-encounters, and it dwells on the figure of the martyr to arrive at the death of Theresa Hak Kyung Cha, the patron saint of artists and scholars fascinated by her art and her suffering.
Walt Whitman called the Orient "The Past! the Past! the Past!" but East Asia was remarkably present for the United States in the twentieth century. Apparitions of Asia reads American literary expressions during a century of U.S.-East Asian alliances in which the Far East is imagined as both near and contemporary. Commercial and political bridges across the Pacific generated American literary fantasies of ethical and spiritual accord; Park examines American bards who capitalized on these ties and considers the price of such intimacies for Asian American poets. l l The book begins its literary history with the poetry of Ernest Fenollosa, who called for "The Future Union of East and West." From this prime instigator of the Gilded Age, Park newly considers the Orient of Ezra Pound, who turned to China to lay the groundwork for his poetics and ethics. Park argues that Pound's Orient was bound to his America, and she traces this American-East Asian nexus into the work of Gary Snyder, who found a native American spirituality in Zen. The second half of Apparitions of Asia considers the creation of Asian America against this backdrop of trans-pacific alliances. Park analyzes the burden of American Orientalism for Asian American poetry, and she argues that the innovations of Lawson Fusao Inada offer a critique of this literary past. Finally, she analyzes two Asian American poets, Theresa Hak Kyung Cha and Myung Mi Kim, who return to modernist forms in order to reveal a history of American interventions in East Asia.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.