The artistic eminence of José Clemente Orozco (1883–1949) is such that he has been called “the greatest painter the Americas have produced.” In his Autobiography he also attains literary distinction. He is a writer who recounts the history of his period from a personal point of view and yet scarcely mentions himself. He is an observer who writes about the history of his country and of his country’s art, yet makes his own character implicit in the narrative. The character that emerges is charming. It is that of a man strong but retiring, sharply critical of what he disapproves yet generous in praise of what he admires, decided in his views but modest in his assumptions and given to understatement in describing his own activities, averse to war and political struggle yet eager for conflict of ideas, always dedicated to the welfare of humanity. Through the details of day-by-day living, he presents the panorama of the Mexican Revolution and of events in other parts of the world to which he traveled. His is a personal story of the Revolution, giving his reactions (as those of any common man) to the barbarities of war: “Insolent leaders, inflamed with alcohol, taking whatever they wanted at pistol point. . . . By night in dark streets the sound of gunplay, followed by screams, blasphemies, and vile insults. Breaking windows, sharp blows, cries of pain, and shots again.” Orozco’s ability, as a painter, to see the details and to sense the mood of a place is apparent in his word pictures of the places he visited: “After six in the evening Paris is an immense brothel.” “London was like the seat of a noble family which had been exceedingly rich but had lost its fortune.” “Old, old Montmartre [is] a moldering cadaver . . .” Orozco also makes some penetrating observations on art itself. Although he emphasizes individuality and freedom from tradition in art, he abhors unschooled art, especially such extremes as primitive Impressionism and other groups that lack instruction in the general principles of art, in technique, in theory of color, in perspective. He says ironically of the artistically uneducated: “Blessed are the ignorant and the imbecile, for theirs is the supreme glory of art! Blessed are the idiots and the cretins, for masterpieces of painting shall issue from their hands!” Orozco believes in education, not only for the artists but for their public. Taste in art can come only through understanding of the purpose and the techniques of art—through knowledge. Without training, public taste “mostly likes sugar, honey, and candy. Diabetic art. The greater the amount of sugar, the greater the—commercial—success.”
This book analyzes how national and international dancers contributed to developing Mexico's cultural politics and notions of the nation at different historical moments. It emphasizes how dancers and other moving bodies resisted and reproduced racial and social hierarchies stemming from colonial Mexico (1521-1821). Relying on extensive archival research, choreography as an analytical methodology, and theories of race, dance, and performance studies, author Jose Reynoso examines how dance and other forms of embodiment participated in Mexico's formation after the Mexican War of Independence (1821-1876), the Porfirian dictatorship (1876-1911), and postrevolutionary Mexico (1919-1940). In so doing, the book analyzes how underlying colonial logics continued to influence relationships amongst dancers, other artists, government officials, critics, and audiences of different backgrounds as they refashioned their racial, social, cultural, and national identities. The book proposes and develops two main concepts that explore these mutually formative interactions among such diverse people: embodied mestizo modernisms and transnational nationalisms. 'Embodied mestizo modernisms' refers to combinations of indigenous, folkloric, ballet, and modern dance practices in works choreographed by national and international dancers with different racial and social backgrounds. The book contends that these mestizo modernist dance practices challenged assumptions about racial neutrality with which whiteness historically established its ostensible supremacy in constructing Mexico's 'transnational nationalisms'. This argument holds that notions of the nation-state and national identities are not produced exclusively by a nation's natives but also by historical transnational forces and (dancing) bodies whose influences shape local politics, economic interests, and artistic practices.
Bringing Aztlán to Mexican Chicago is the autobiography of Jóse Gamaliel González, an impassioned artist willing to risk all for the empowerment of his marginalized and oppressed community. Through recollections emerging in a series of interviews conducted over a period of six years by his friend Marc Zimmerman, González looks back on his life and his role in developing Mexican, Chicano, and Latino art as a fundamental dimension of the city he came to call home. Born near Monterey, Mexico, and raised in a steel mill town in northwest Indiana, González studied art at the School of the Art Institute of Chicago and the University of Notre Dame. Settling in Chicago, he founded two major art groups: El Movimiento Artístico Chicano (MARCH) in the 1970s and Mi Raza Arts Consortium (MIRA) in the 1980s. With numerous illustrations, this book portrays González's all-but-forgotten community advocacy, his commitments and conflicts, and his long struggle to bring quality arts programming to the city. By turns dramatic and humorous, his narrative also covers his bouts of illness, his relationships with other artists and arts promoters, and his place within city and barrio politics.
David Frye's abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot captures all of the narrative drive, literary innovation, and biting social commentary that established Lizardi's comic masterpiece as the Don Quixote of Latin America.
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish administration, Mexican journalist and publisher José Joaquín Fernández de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around government censors by disguising his invective as serial fiction. Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish officials shut down publication of the novel--the first to be published in Latin America--after the third installment, and within four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot (El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's death--and a decade after Mexico had won its independence from Spain. Though never before published in its entirety in English, The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by generations of Latin American readers. Now, in vibrant American idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's tale-telling as the author follows his narrator and alter ego, Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely camouflaged attacks on colonial authority fill this comic masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.
The idea of crossing the border between the United States and what award-winning anthropologist José Limón calls "Greater Mexico" has always conjured images of racial hostility and exclusion. Through literature, film, song, and dance, American Encounters explores an alternative history of attraction and desire between the U.S. and Greater Mexico, offering a vision of hope for the future.
“There it lay, the great pearl, perfect as the moon.” Like his father and grandfather before him, Kino is a poor diver, gathering pearls from the gulf beds that once brought great wealth to the Kings of Spain and now provide Kino, Juana, and their infant son with meager subsistence. Then, on a day like any other, Kino emerges from the sea with a pearl as large as a sea gull's egg, as "perfect as the moon." With the pearl comes hope, the promise of comfort and of security.... A story of classic simplicity, based on a Mexican folk tale, The Pearl explores the secrets of man's nature, the darkest depths of evil, and the luminous possibilities of love.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.