On a fine spring evening, the young Spanish Count Cesara came, with his companions, Schoppe and Dian, to Sesto, in order the next morning to cross over to the Borrom¾an island, Isola Bella, in Lago Maggiore. The proudly blooming youth glowed with the excitement of travelling, and with thoughts of the coming morrow, when he should see the isle, that gayly decorated throne of Spring, and on it a man who had been promised him for twenty years. This twofold glow exalted my picturesque hero to the form of an angry god of the Muses. His beauty made a more triumphal entry into Italian eyes than into the narrow Northern ones from the midst of which he had come; in Milan many had wished he were of marble, and stood with elder gods of stone, either in the Farnese Palace or in the Clementine Museum, or in the Villa of Albani; nay, had not the Bishop of Novara, with his sword at his side, a few hours before, asked Schoppe (riding behind) who he was? And had not the latter, with a droll squaring of the wrinkle-circle round his lips, made this copious answer (by way of enlightening his spiritual lordship): "It's my Telemachus, and I am the Mentor. I am the milling-machine and the die which coins him,Ñthe wolf's tooth and flattening mill which polishes him down,Ñthe man, in short, that regulates him"? The glowing form of the youthful Cesara was still more ennobled by the earnestness of an eye always buried in the future, and of a firmly shut, manly mouth, and by the daring decision of young, fresh faculties; he seemed as yet to be a burning-glass in the moonlight, or a dark precious stone of too much color, which the world, as in the case of other jewels, can brighten and improve only by cutting hollow. As he drew nearer and nearer, the island attracted him, as one world does another, more and more intensely. His internal restlessness rose as the outward tranquillity deepened. Beside all this, Dian, a Greek by birth and an artist, who had often circumnavigated and sketched Isola Bella and Isola Madre, brought these obelisks of Nature still nearer to his soul in glowing pictures; and Schoppe often spoke of the great man whom the youth was to see to-morrow for the first time. As the people were carrying by, down below in the street, an old man fast asleep, into whose strongly marked face the setting sun cast fire and life, and who was, in short, a corpse borne uncovered, after the Italian custom, suddenly, in a wild and hurried tone, he asked his friends, "Does my father look thus?" But what impels him with such intense emotions towards the island is this: He had, on Isola Bella, with his sister, who afterward went to Spain, and by the side of his mother, who had since passed to the shadowy land, sweetly toyed and dreamed away the first three years of his life, lying in the bosom of the high flowers of Nature; the island had been, to the morning slumber of life, to his childhood's hours, a Raphael's painted sleeping-chamber. But he had retained nothing of it all in his head and heart, save in the one a deep, sadly sweet emotion at the name, and in the other the squirrel, which, as the family scutcheon of the Borrom¾ans, stands on the upper terrace of the island.
In the house of the Court-Chaplain Eymann, in the bathing-village of St. Luna, there were two parties: the one was glad on the 30th of April that our hero, the young Englishman, Horion, would return from Gšttingen the 1st of May to stay at the parsonage,Ðthe other disliked it; they did not want him to arrive till the 4th of May. The party of the 1st of May, or Tuesday, consisted of the Chaplain's son, Flamin, who had been educated with the Englishman till his twelfth year in London, and till his eighteenth in St. Luna, and whose heart with all its venous ramifications had grown into the Briton's, and in whose ardent breast during the long Gšttingen separation there had been one heart too few; next, of the Chaplain's wife, a native Englishwoman, who loved in my hero a countryman, because the magnetic vortex of nationality reached her soul over land and sea; and, finally, of their eldest daughter, Agatha, who all day long laughed out at everything and doted on everything without knowing why, and who, with her polypus-arms, drew every one to herself who did not live quite too many houses off from her, as food for her heart. The sect of the 4th of May could measure itself with its rival, for it also made out a college of three members. Its adherents were Appel (Apollonia, the youngest daughter), who acted as cook, and whose culinary reputation and certificate of good bakery would suffer by it, if the guest should come before the bread rose; she could well conceive what a soul must feel who should stand before a guest with her hands full of skewers and needles, beside the flat-iron of the window-curtains, and without having even the frisure of her hat, or of the head which was to be under it, so much as half ready. The second adherent of this sect, who ought to have had most to say against Tuesday,Ðalthough he said least, because he could not talk and had only recently been baptized,Ðwas to be carried to church on Friday for the first time; this adherent was the godchild of the guest. The Chaplain knew, to be sure, that the moon sent round her godfather-bidder, Father Riccioli, among the savans of earth, and got them into the church-book of heaven as godfathers to her spots; but he thought it was better for him to take a godfather within a circumference of not more than fifty miles. The Apostles'-day of the churching and the Festival-day of the arrival of the distinguished godfather would then have beautifully coincided; but now the plaguy fine weather was bringing godfather along four days too soon!
A perceptive introduction to the mind of one of German's greatest writers, in a new translation for the first time in 150 years 'The best German book there is' Nietzsche By the turn of the nineteenth century, the poet, novelist and thinker Johann Wolfgang von Goethe was one of the most famous people in the world. In 1823 he became friend and mentor to the young writer Johann Eckermann, who, for the last nine years of Goethe's life, recorded their wide-ranging conversations on art, literature, science and philosophy. This rich portrait of Germany's literary elder statesman, now in its first new translation for over 150 years, gives a fascinating glimpse into a great mind as well as 'many insights and invaluable lessons about life.' Translated by Allan Blunden with an Introduction by Ritchie Robertson
Tales from the German contens Texts from the most celebrated authors of this country in history: LIBUSSA (J. H. MUSÆUS), THE CRIMINAL FROM LOST HONOUR (FRIEDRICH SCHILLER), THE COLD HEART (WILHELM HAUFF), THE WONDERS IN THE SPESSART (KARL IMMERMANN), NOSE, THE DWARF (W. HAUFF), AXEL (C. F. VAN DER VELDE), THE SANDMAN (E. T. A. HOFFMANN), MICHAEL KOHLHAAS (HEINRICH VON KLEIST), THE KLAUSENBURG (LUDWIG TIECK), THE MOON (JEAN PAUL FRIEDRICH RICHTER), THE ELEMENTARY SPIRIT (E. T. W. HOFFMANN), ST. CECILIA; OR, THE POWER OF MUSIC (H. VON KLEIST), THE NEW PARIS (J. W. GOETHE), ALI AND GULHYNDI (ADAM OEHLENSCHLAEGER), ALAMONTADE (HEINRICH ZSCHOKKE), THE JESUITS' CHURCH IN G——. (E. T. A. HOFFMANN), THE SEVERED HAND (W. HAUFF).
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.