New York Times Critics’ Best of the Year A landmark event, the complete stories of Machado de Assis finally appear in English for the first time in this extraordinary new translation. Widely acclaimed as the progenitor of twentieth-century Latin American fiction, Machado de Assis (1839–1908)—the son of a mulatto father and a washerwoman, and the grandson of freed slaves—was hailed in his lifetime as Brazil’s greatest writer. His prodigious output of novels, plays, and stories rivaled contemporaries like Chekhov, Flaubert, and Maupassant, but, shockingly, he was barely translated into English until 1963 and still lacks proper recognition today. Drawn to the master’s psychologically probing tales of fin-de-siècle Rio de Janeiro, a world populated with dissolute plutocrats, grasping parvenus, and struggling spinsters, acclaimed translators Margaret Jull Costa and Robin Patterson have now combined Machado’s seven short-story collections into one volume, featuring seventy-six stories, a dozen appearing in English for the first time. Born in the outskirts of Rio, Machado displayed a precocious interest in books and languages and, despite his impoverished background, miraculously became a well-known intellectual figure in Brazil’s capital by his early twenties. His daring narrative techniques and coolly ironic voice resemble those of Thomas Hardy and Henry James, but more than either of these writers, Machado engages in an open playfulness with his reader—as when his narrator toys with readers’ expectations of what makes a female heroine in “Miss Dollar,” or questions the sincerity of a slave’s concern for his dying master in “The Tale of the Cabriolet.” Predominantly set in the late nineteenth-century aspiring world of Rio de Janeiro—a city in the midst of an intense transformation from colonial backwater to imperial metropolis—the postcolonial realism of Machado’s stories anticipates a dominant theme of twentieth-century literature. Readers witness the bourgeoisie of Rio both at play, and, occasionally, attempting to be serious, as depicted by the chief character of “The Alienist,” who makes naively grandiose claims for his Brazilian hometown at the expense of the cultural capitals of Europe. Signifiers of new wealth and social status abound through the landmarks that populate Machado’s stories, enlivening a world in the throes of transformation: from the elegant gardens of Passeio Público and the vibrant Rua do Ouvidor—the long, narrow street of fashionable shops, theaters and cafés, “the Via Dolorosa of long-suffering husbands”—to the port areas of Saúde and Gamboa, and the former Valongo slave market. One of the greatest masters of the twentieth century, Machado reveals himself to be an obsessive collector of other people’s lives, who writes: “There are no mysteries for an author who can scrutinize every nook and cranny of the human heart.” Now, The Collected Stories of Machado de Assis brings together, for the first time in English, all of the stories contained in the seven collections published in his lifetime, from 1870 to 1906. A landmark literary event, this majestic translation reintroduces a literary giant who must finally be integrated into the world literary canon.
Machado de Assis's first novel visits themes the author developed exquisitely throughout his career including marriage, memory, and perspective. In this insightful translation by Karen Sherwood Sotelino, and with an introduction by José Luiz Passos, the novel reveals the author’s early experiment in drawing out psychological and sociological issues of his times. Readers familiar with his mature works will recognize the progression from infatuation, through passion, doubt, and toxic jealousy, as experienced by protagonists Félix and Lívia in 19th century Rio de Janeiro.
This “watershed collection” (Wall Street Journal) now appears in an essential selected paperback edition, with twenty-six of Machado’s finest stories. Widely acclaimed as “the greatest writer ever produced in Latin America” (Susan Sontag), as well as “another Kafka” (Allen Ginsberg), Machado de Assis (1839–1908) was famous in his time for his psychologically probing tales of fin-de-siècle Rio de Janeiro—a world populated with dissolute plutocrats, grasping parvenus, and struggling spinsters. In this original paperback, Margaret Jull Costa and Robin Patterson, “the accomplished duo” (Wall Street Journal) behind the “landmark . . . heroically translated” volume (The New Yorker) of the Collected Stories of Machado de Assis, include twenty-six chronologically ordered stories from the seven story collections published during Machado’s life—featuring all-time favorites such as the celebrated novella “The Alienist”; the tragicomic “parable of bureaucracy, madness, and power” (Los Angeles Review of Books), “Midnight Mass”; “The Cane”; and “Father Against Mother.” Ultimately, Machado de Assis: 26 Stories affirms Machado’s status as a literary giant who must finally be fully integrated into the world literary canon.
A small masterwork, freshly translated , by one of the great novelists of the 19th century. A retired Brazilian diplomat (Ayres) recounts the love affair of a young widow who would rather be faithful to her dead Romeo. How she rejoins the world of the living, rekindling Ayres' spirit as well, is told with muted allusions to Brazil's plantation life and its emancipation of the slaves." --Chicago Tribune "This novel first appeared in 1908 , the year of Machado de Assi s' death . . It is a mild story, mildly told with a muted form of irony . . it is without self-pity, an elegiac book . . . unmistakably the work of a masterful writer." --Kirkus Reviews "Packed with wit, with compassion, with valiant self-knowledge. It is an experience I urge you to undertake." --Cleveland Plain Dealer "A novel as ironic as any of Machado's earlier fiction, but with a new sense of ripeness and tender regard for those whom life tries and tests. It is a last fitting monument to the art of Machado de Assis." --Nation This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1982. "A small masterwork, freshly translated , by one of the great novelists of the 19th century. A retired Brazilian diplomat (Ayres) recounts the love affair of a young widow who would rather be faithful to her dead Romeo. How she rejoins the world of the li
“Is it possible that the most modern, most startlingly avant-garde novel to appear this year was originally published in 1881?”—Parul Sehgal, New York Times Now considered a progenitor of South American fiction, Machado de Assis’s highly experimental novel is finally rendered as a stunningly contemporary work. Narrating from beyond the grave, Brás Cubas—an enigmatic, amusing and frequently insufferable antihero—describes his childhood spent tormenting household slaves, his bachelor years of torrid affairs, and his final days obsessing over nonsensical poultices. “Rejuvenated” (Pradeep Niroula, Chicago Review of Books) by Margaret Jull Costa and Robin Patterson’s fresh new translation, Posthumous Memoirs of Brás Cubas is a work of acerbic mockery and deep pathos that offers a bird’s-eye view of how Machado de Assis launched the canon of modernist fiction.“Sprinkled with epigrams, dreams, gags and asides, the story teases, dances and delights.”—Economist
One of the wittiest, most playful, and . . . most alive and ageless books ever written." --Dave Eggers, The New Yorker A revelatory new translation of the playful, incomparable masterpiece of one of the greatest Black authors in the Americas A Penguin Classic The mixed-race grandson of ex-slaves, Machado de Assis is not only Brazil's most celebrated writer but also a writer of world stature, who has been championed by the likes of Philip Roth, Susan Sontag, Allen Ginsberg, John Updike, and Salman Rushdie. In his masterpiece, the 1881 novel The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (translated also as Epitaph of a Small Winner), the ghost of a decadent and disagreeable aristocrat decides to write his memoir. He dedicates it to the worms gnawing at his corpse and tells of his failed romances and halfhearted political ambitions, serves up harebrained philosophies, and complains with gusto from the depths of his grave. Wildly imaginative, wickedly witty, and ahead of its time, the novel has been compared to the work of everyone from Cervantes to Sterne to Joyce to Nabokov to Borges to Calvino, and has influenced generations of writers around the world. This new English translation is the first to include extensive notes providing crucial historical and cultural context. Unlike other editions, it also preserves Machado's original chapter breaks--each of the novel's 160 short chapters begins on a new page--and includes excerpts from previous versions of the novel never before published in English.
This “watershed collection” (Wall Street Journal) now appears in an essential selected paperback edition, with twenty-six of Machado’s finest stories. Widely acclaimed as “the greatest writer ever produced in Latin America” (Susan Sontag), as well as “another Kafka” (Allen Ginsberg), Machado de Assis (1839–1908) was famous in his time for his psychologically probing tales of fin-de-siècle Rio de Janeiro—a world populated with dissolute plutocrats, grasping parvenus, and struggling spinsters. In this original paperback, Margaret Jull Costa and Robin Patterson, “the accomplished duo” (Wall Street Journal) behind the “landmark . . . heroically translated” volume (The New Yorker) of the Collected Stories of Machado de Assis, include twenty-six chronologically ordered stories from the seven story collections published during Machado’s life—featuring all-time favorites such as the celebrated novella “The Alienist”; the tragicomic “parable of bureaucracy, madness, and power” (Los Angeles Review of Books), “Midnight Mass”; “The Cane”; and “Father Against Mother.” Ultimately, Machado de Assis: 26 Stories affirms Machado’s status as a literary giant who must finally be fully integrated into the world literary canon.
New York Times Critics’ Best of the Year A landmark event, the complete stories of Machado de Assis finally appear in English for the first time in this extraordinary new translation. Widely acclaimed as the progenitor of twentieth-century Latin American fiction, Machado de Assis (1839–1908)—the son of a mulatto father and a washerwoman, and the grandson of freed slaves—was hailed in his lifetime as Brazil’s greatest writer. His prodigious output of novels, plays, and stories rivaled contemporaries like Chekhov, Flaubert, and Maupassant, but, shockingly, he was barely translated into English until 1963 and still lacks proper recognition today. Drawn to the master’s psychologically probing tales of fin-de-siècle Rio de Janeiro, a world populated with dissolute plutocrats, grasping parvenus, and struggling spinsters, acclaimed translators Margaret Jull Costa and Robin Patterson have now combined Machado’s seven short-story collections into one volume, featuring seventy-six stories, a dozen appearing in English for the first time. Born in the outskirts of Rio, Machado displayed a precocious interest in books and languages and, despite his impoverished background, miraculously became a well-known intellectual figure in Brazil’s capital by his early twenties. His daring narrative techniques and coolly ironic voice resemble those of Thomas Hardy and Henry James, but more than either of these writers, Machado engages in an open playfulness with his reader—as when his narrator toys with readers’ expectations of what makes a female heroine in “Miss Dollar,” or questions the sincerity of a slave’s concern for his dying master in “The Tale of the Cabriolet.” Predominantly set in the late nineteenth-century aspiring world of Rio de Janeiro—a city in the midst of an intense transformation from colonial backwater to imperial metropolis—the postcolonial realism of Machado’s stories anticipates a dominant theme of twentieth-century literature. Readers witness the bourgeoisie of Rio both at play, and, occasionally, attempting to be serious, as depicted by the chief character of “The Alienist,” who makes naively grandiose claims for his Brazilian hometown at the expense of the cultural capitals of Europe. Signifiers of new wealth and social status abound through the landmarks that populate Machado’s stories, enlivening a world in the throes of transformation: from the elegant gardens of Passeio Público and the vibrant Rua do Ouvidor—the long, narrow street of fashionable shops, theaters and cafés, “the Via Dolorosa of long-suffering husbands”—to the port areas of Saúde and Gamboa, and the former Valongo slave market. One of the greatest masters of the twentieth century, Machado reveals himself to be an obsessive collector of other people’s lives, who writes: “There are no mysteries for an author who can scrutinize every nook and cranny of the human heart.” Now, The Collected Stories of Machado de Assis brings together, for the first time in English, all of the stories contained in the seven collections published in his lifetime, from 1870 to 1906. A landmark literary event, this majestic translation reintroduces a literary giant who must finally be integrated into the world literary canon.
Be aware that frankness is the prime virtue of a dead man," writes the narrator of The Posthumous Memoirs of Brás Cubas. But while he may be dead, he is surely one of the liveliest characters in fiction, a product of one of the most remarkable imaginations in all of literature, Brazil's greatest novelist of the nineteenth century, Joaquim Maria Machado de Assis. By turns flippant and profound, The Posthumous Memoirs of Brás Cubas is the story of an unheroic man with half-hearted political ambitions, a harebrained idea for curing the world of melancholy, and a thousand quixotic theories unleashed from beyond the grave. It is a novel that has influenced generations of Latin American writers but remains refreshingly and unforgettably unlike anything written before or after it. Newly translated by Gregory Rabassa and superbly edited by Enylton de Sá Rego and Gilberto Pinheiro Passos, this Library of Latin America edition brings to English-speaking readers a literary delight of the highest order.
A satirical tale of a young man flush with newfound wealth who promptly gets swindled, Quincas Borba is an inspired critique of nineteenth-century Brazil. Hailed in his lifetime as one of Latin America’s greatest writers, Machado de Assis (1839–1908) was a storyteller known for his wholly innovative narrative techniques and uncanny talent for unraveling the social and political milieu of nineteenth-century Brazil. These signature traits are on full display in Quincas Borba, a novel that sees Machado satirize a rapidly changing Rio de Janeiro. Originally published in 1891, the story begins with the death of its titular character, a mad philosopher infamous for spouting pessimistic theories of “Humanitism.” Borba leaves his fortune—including his dog, also named Quincas Borba—to Rubião, his loyal caretaker and a schoolteacher by trade. Bestowed with opulence beyond his wildest dreams, Rubião is quickly coaxed into the comforts of a rich man’s life—the only stipulation being that he continues to care for the canine Quincas Borba with the same dedication he once did the human. Adrift in the big, bad, bustling world of late-1860s Rio de Janeiro, it isn’t long before Rubião is targeted by the city’s sycophants, who can smell his naïveté from a mile away. Playfully told by an omniscient and possibly unreliable narrator, the novel is at once irreverent and ambitious, brimming with barbed wit and keen philosophical inquiry. Brilliantly translated by Margaret Jull Costa and Robin Patterson—the duo credited with introducing a new generation of readers to Machado through their translations of Dom Casmurro, The Collected Stories, and Posthumous Memoirs of Bras Cubas—Quincas Borba is another strikingly modern tale from a blazing progenitor of twentieth-century fiction.
Along with The Posthumous Memoirs of Brás Cubas and Dom Casmurro, Quincas Borba is one of Machado de Assis' major works and indeed one of the major works of nineteenth century fiction. With his uncannily postmodern sensibility, his delicious wit, and his keen insight into the political and social complexities of the Brazilian Empire, Machado opens a fascinating world to English speaking readers. When the mad philosopher Quincas Borba dies, he leaves to his friend Rubião the entirety of his wealth and property, with a single stipulation: Rubião must take care of Quincas Borba's dog, who is also named Quincas Borba, and who may indeed have assumed the soul of the dead philosopher. Flush with his newfound wealth, Rubião heads for Rio de Janeiro and plunges headlong into a world where fantasy and reality become increasingly difficult to keep separate. Brilliantly translated by Gregory Rabassa, Quincas Borba is a masterful satire not only on life in Imperial Brazil but the human condition itself.
The modem Brazilian short story begins with the mature work of Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), acclaimed almost unanimously as Brazil's greatest writer. Collectively, these nineteen stories are representative of Machado's unique style and world view, and this translation doubles the number of his stories previously available in English. The stories in this volume reflect Machado's post-1880 emphasis on social satire and experimentation in psychological realism. If he had continued to produce the moralistic love stories and parlor intrigues of his earlier fiction, Machado's legacy would have been an entertaining but inconsequent body of work. However, by 1880 he had begun a devastating satirical assault on society through his fiction. In spite of his ruthlessness, Machado does at times reveal an ironic sympathy for his characters. He is not indifferent to human conflict but uses humor and irony to stress the absurdity of these conflicts, acted out against the backdrop of an indifferent universe. Such a spectacle creates a sense of helplessness that can only inspire wistful amusement. In his technical mastery of the short story. Machado was decades ahead of his contemporaries and can still be considered more modern than most of the modernists themselves. That his stories elicit such strong and diverse reactions today is a tribute to their richness, complexity, and significance.
Esau and Jacob is the last of Machado de Assis's four great novels. At one level it is the story of twin brothers in love with the same woman and her inability to choose between them. At another level, it is the story of Brazil itself, caught between the traditional and the modern, and between the monarchical and republican ideals. Instead of a heroic biblical fable, Machado de Assis gives us a story of the petty squabbles, conflicting ambitions, doubts, and insecurities that are part of the human condition.
Memorial de Aires" é o último romance escrito por Joaquim Maria Machado de Assis, publicado em 1908. Este livro é considerado uma das obras-primas do autor brasileiro, conhecido por sua profundidade psicológica e sua habilidade em retratar a complexidade da alma humana. O romance é apresentado na forma de um diário escrito por um diplomata aposentado, Conselheiro Aires. "Memorial de Aires" narra a vida cotidiana e as reflexões filosóficas do Conselheiro Aires após seu retorno ao Brasil. Através de suas anotações diárias, Aires oferece um olhar introspectivo e melancólico sobre a passagem do tempo, as mudanças sociais e os relacionamentos humanos.
Memórias Póstumas de Brás Cubas", escrita por Joaquim Maria Machado de Assis e publicada em 1881, é um marco na literatura brasileira e um exemplo seminal do realismo. Esta obra, muitas vezes considerada a primeira grande novela moderna do Brasil, subverte convenções literárias através de sua narrativa inovadora e seu tom satírico e introspectivo. O romance é narrado pelo próprio protagonista, Brás Cubas, um homem da elite brasileira que decide contar sua história após a morte. O conceito de um "narrador defunto" é uma das inovações mais notáveis de Machado de Assis, permitindo uma perspectiva única e irreverente sobre a vida e a sociedade. Desde o início, Brás Cubas deixa claro que ele está escrevendo suas memórias sem a preocupação de agradar ou de seguir as convenções narrativas tradicionais.
Los ensayos aquí reunidos ofrecen un panorama de la producción literaria de Machado de Assis, aunque su escritura abarcó un lapso de tiempo extenso, que va desde sus inicios intelectuales hasta su consolidación como escritor moderno. También se incluye el discurso inaugural y el de cierre de sesión de la Academia Brasileña de Letras, dada la importancia de la labor del escritor como fundador y primer presidente de esa institución. Se optó por una organización temática de los ensayos, más que cronológica, para presentar no sólo la evolución de las ideas de Machado, sino una visión amplia de sus temas. Sus ideas comprenden el espacio histórico que va desde el romanticismo brasileño hasta la producción portuguesa contemporánea suya, de donde recoge ciertos aspectos primordiales presentes en las obras de la segunda etapa, ya inscritas en el realismo.
Aunque adscrito comúnmente a la corriente realista, el brasileño JOAQUIM MARIA MACHADO DE ASSIS (1839-1908) se manifestó en algunos ensayos renuente a tal etiqueta, propugnando para las letras en lengua portuguesa una vía propia e independiente de los modelos europeos, sobre todo franceses. Novela de sorprendente modernidad por la variedad de recursos formales que emplea, por su peculiar punto de vista narrativo, su humor distanciado e irónico y su preocupación existencial, en MEMORIAS PÓSTUMAS DE BLAS CUBAS (1881), su narrador y protagonista relata desde la Eternidad lo que le permite relativizar los valores de la vida terrena sus peripecias de señorito tarambana, marcadas por la inconsecuencia y el sinsentido.
Esaú e Jacó" é um romance de Joaquim Maria Machado de Assis, publicado em 1904. Nesta obra, Machado de Assis aborda questões como a dualidade, o destino e a rivalidade entre irmãos. O enredo gira em torno de Pedro e Paulo, gêmeos nascidos em uma família de classe alta no Rio de Janeiro durante o período imperial do Brasil. Os irmãos representam polaridades opostas, tanto em personalidade quanto em visão política, e suas vidas se entrelaçam em meio a acontecimentos históricos e transformações sociais no país. Com sua prosa perspicaz e irônica, Machado de Assis cria uma narrativa complexa que revela as contradições e os conflitos da sociedade brasileira da época. "Esaú e Jacó" é uma obra-prima da literatura brasileira que continua a ser estudada e apreciada pela sua riqueza temática e pela maestria na construção de personagens e enredos.
A Mão e a Luva" de Joaquim Maria Machado de Assis é um romance publicado em 1874 que destaca a maestria do autor na análise psicológica e social dos personagens. A história é centrada em Guiomar, uma jovem órfã criada por sua madrinha, a baronesa, que vive em uma posição ambígua entre a dependência e a busca pela autonomia. Guiomar é cortejada por três homens: Jorge, um primo da baronesa; Estevão, um jovem advogado apaixonado e impulsivo; e Luís Alves, um político ambicioso e calculista. Cada pretendente representa diferentes aspectos da sociedade e das expectativas colocadas sobre Guiomar. O romance se desenrola em torno das escolhas de Guiomar e suas estratégias para alcançar seus objetivos pessoais e sociais. Machado de Assis utiliza a metáfora da "mão e a luva" para explorar a compatibilidade entre os personagens e suas aspirações. Guiomar é retratada como uma mulher inteligente e pragmática, que maneja suas relações com habilidade e discernimento. Ao final, ela escolhe Luís Alves, percebendo que ele é o parceiro mais compatível com suas ambições e sua visão de futuro.
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1984.
De origen muy humilde, entró en contacto con la literatura como obrero tipógrafo y corrector de pruebas. Los relatos de este volumen son prueba de su pericia como cuentista. “Un hombre célebre” narra la historia de un compositor frustrado, pese a su enorme éxito, debido a que las populares polcas que concibe carecen de la llama del genio. La obra más famosa de Machado de Assis, considerado un clásico de la lengua portuguesa, es Memorias póstumas de Bras Cubas (1881).
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.