Cover -- Half-title -- Title -- Copyright -- Contents -- Author's Note -- Dramatis Personae -- Prologue -- 1 Immortal Gods: Why North Korea Is Such a Durable Regime -- 2 Cracks in the System: An Information Revolution -- 3 "Old School" Media: From Trader Gossip to Freedom Balloons -- 4 The Digital Underground -- 5 A New Generation Rising -- 6 Implications, Predictions, and a Call to Action -- Appendix: How Remittances Are Sent to North Korea -- Notes -- Acknowledgments -- Index -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- V -- W
“A crisp, dramatic examination of how technology and human ingenuity are undermining North Korea’s secretive dictatorship.”—Kirkus Reviews One of the least understood countries in the world, North Korea has long been known for its repressive regime. Yet it is far from being an impenetrable black box. Media flows covertly into the country, and fault lines are appearing in the government’s sealed informational borders. Drawing on deeply personal interviews with North Korean defectors from all walks of life, ranging from propaganda artists to diplomats, Jieun Baek tells the story of North Korea’s information underground—the network of citizens who take extraordinary risks by circulating illicit content such as foreign films, television shows, soap operas, books, and encyclopedias. By fostering an awareness of life outside North Korea and enhancing cultural knowledge, the materials these citizens disseminate are affecting the social and political consciousness of a people, as well as their everyday lives. “A fine primer on the country, based on extensive interviews with defectors.”—Times Literary Supplement “A fascinating book.”—The New York Times “[A] timely and cogent book.”—Los Angeles Review of Books “A fascinating and intelligent overview of the ways that information is liberating North Koreans’ minds.”—Robert S. Boynton, author of The Invitation-Only Zone: The True Story of North Korea's Abduction Project “A fascinating, important, and vivid account of how unofficial information is increasingly seeping into the North and chipping away at the regime’s myths—and hence its control of North Korean society.”—Sue Mi Terry, former CIA analyst and senior research scholar at the Weatherhead East Asia Institute, Columbia University
On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry. This monograph highlights the difficulties entailed in translating Korean poetry, due to the lexical, structural, social, expressive and attitudinal levels with which the translator must be engaged. Featuring all-new translations, this book explores the question of what exactly modern Korean poetry is, increases the representation of female poets and includes poems addressing modern historical events, globalization, diaspora and mental health. Each chapter provides commentary on both the original and translated texts and looks at some of the issues that arose during the translation process. By doing so the authors draw attention to the intricate, trans-cultural and trans-creational process of Korean poetry translation. Collating contemporary Korean poetry and intricately exploring the translation process, this book is ideal for researchers and advanced level students of Korean Studies, Translation Studies and Literature with an interest in translation.
The K-Wave On-Screen provides an engaging and accessible exploration of the meaning of ‘K-’ through the lens of words and objects in K-dramas and K-films. Once a small subculture known only to South Korea’s East Asian neighbours, the Korean Wave has exploded in popularity around the globe in the last decade. Its success has been fuelled by social media and the advanced technological capabilities of South Korea. With #KpopTwitter having amassed 7.8 billion tweets and with K-films receiving acclaim from major award ceremonies, the K-wave is now a global cultural phenomenon. This book touches on globally popular productions, such as Parasite (2019), Squid Game (2021), Pachinko (2022), SKY Castle (2018), and Kim Ji-young: Born 1982 (2019) to highlight that K- has departed from the traditional meaning of ‘Korean-ness’ to become a new, globally-informed, and hybrid entity. This book will be of interest to students in East Asian studies, and those engaged with Korean language learning. The book will also appeal to those interested in Korean culture and media.
This book investigates the effects of foreign language anxiety (FLA) on young language learners, using as a basis for observation the early childhood English education industry in South Korea that has arisen as a result of English fever. The authors combine existing knowledge on the topic of FLA together with original research on FLA in young language learners to fill a large gap in knowledge with regards to this understudied and distinct group of learners. The book includes suggestions for alleviating FLA and encouraging foreign language enjoyment, which can be implemented by parents, teachers and policymakers and which will ultimately facilitate more effective language learning and support children’s psychosocial wellbeing.
Korean Literature Through the Korean Wave engages with the rising interest in both the Korean Wave and Korean language learning by incorporating Korean Wave cultural content, especially K-dramas, films and songs, to underline and support the teaching of Korean literature. It combines both premodern and modern texts, including poetry, novels, philosophical treatises, and even comics, to showcase the diversity of Korean literature. Particular care has been taken to include the voices of those marginalised in the often male, elite-dominated discourse on Korean literature. In particular, this book also distinguishes itself by extending the usual breadth of what is considered modern Korean literature up until the present day, including texts published as recently as 2017. Many of these texts are very relevant for recent discourse in Korean affairs, such as the obsession with physical appearance, the #MeToo movement and multiculturalism. This textbook is aimed at B1-B2 level and Intermediate-Mid students of Korean. On the one hand the textbook introduces students to seeing beyond Korean literature as a monolithic entity, giving a taste of its wonderful richness and diversity. On the other hand, it provides an entry point into discussions on Korean contemporary society, in which the text (and associated media extracts) provides the catalyst for more in-depth analysis and debate.
Study Abroad in Korea prepares students for study in Korean by providing the reader with key expressions and guidance on certain aspects of culture and language idiosyncratic to Korea, focusing on everyday scenarios. Key features include: Key expressions throughout the book, providing practical linguistic knowledge with jargon-free explanations. Exposes readers to contextualised, real-life situations through dialogues between two characters, one of whom is bilingual and teaching in Korea; the other is a student studying abroad. Discussions of important historical events and social issues accompany relevant chapters. Features a variety of dialects and varieties of spoken Korean to help students acclimatise to the diverse types of spoken Korean they will encounter. Aimed at those who possess a basic knowledge of Korean who wish to develop their linguistic knowledge in preparation for relocation to Korea, this book is ideal for lower-intermediate and A2-level students of Korean or for self-study.
This book explores young children's language acquisition in multilingual households through an original longitudinal study of the author's own children and interviews with members of other Korean-English families. The study investigates how multilingual children not only acquire multiple languages (verbal communication) but also acquire multiple strategies of non-verbal communication. In the process, it is also revealed that parents learn from children, collaboratively shaping the language of their family together in a manner that is between and beyond languages and cultures. The book explores the different types and frequency of non-verbal behaviours acquired by multilingual children and reveals how multilingual families use a range of multimodal resources to communicate effectively in a way that creates solidarity. The results of this longitudinal study are discussed within the paradigm of translanguaging and provide insight into an underrepresented multilingual population. With accompanying online videos, this book offers rich multimodal family interaction data for students and researchers interested in multilingualism, family language practices, and first and second language acquisition.
Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.
Emergence of Korean English explores the dynamic nature of emerging Korean English and its impact on Korean society, culture, and identity. This book challenges the negative stereotypes and stigmatization of Konglish and argues that it has been a great asset for Korea’s fast economic development. The fate of Korean English has been transformed in the time of the Korean wave as the K-fandom actively engages with Korean English. The book offers a comprehensive overview of Korea’s encounter with the English language and provides an in-depth analysis of linguistic characteristics, pragmatic features, and cross-cultural and cross-linguistic aspects of Korean English. The authors examine the unique linguistic features of Korean English, including phonological, syntactic, and lexical features, and highlight the sociocultural implications of these features for Korean society. In addition, the book discusses the role of Hallyu fandom languages in the emergence of Korean English and the growth of Korean pop culture worldwide. It also provides insights into the English fever in South Korea and its impact on education, society, and culture. This book is a valuable resource for scholars, students, and professionals who are interested in the emergence of Korean English and its social, cultural, and linguistic implications for Korea and the global community.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.