The Saint Lawrence valley, connecting the Great Lakes to the Atlantic, was a crucible of community in the seventeenth century. While the details of how this region emerged as the heartland of French colonial society have been thoroughly outlined by historians, much remains unknown or misunderstood about how it also witnessed the formation of a string of distinct Indigenous communities, several of which persist to this day. Drawing on a range of ethnohistorical sources, Flesh Reborn reconstructs the early history of seventeenth-century mission settlements and of their Algonquin, Innu, Wendat, Iroquois, and Wabanaki founders. Far from straightforward byproducts of colonialist ambitions, these communities arose out of an entanglement of armed conflict, diplomacy, migration, subsistence patterns, religion, kinship, leadership, community-building, and identity formation. The violence and trauma of war, even as it tore populations apart and from their ancestral lands, brought together a great human diversity. By foregrounding Indigenous mission settlements of the Saint Lawrence valley, Flesh Reborn challenges conventional histories of New France and early Canada. It is a comprehensive examination of the foundation of these communities and reveals the fundamental ways they, in turn, shaped the course of war and peace in the region.
This bilingual edition of ""English and American poetry"" is in fact a real small anthology, where you can find many among the most famous english-language poets. It is indeed the first time that gathered here 27 authors and 44 Poems translated and versified in French. Poets compelling as the English Shakespeare, Byron, Keats, Irish as Yeats, Welsh as Davies, Scots as Stevenson, but also Americans as Edgar Poe or Emily Dickinson, share a surprising poetic on five centuries ballad. Cette dition bilingue de ""Po sies anglaises et am ricaines"" constitue en fait une v ritable petite anthologie, o se retrouvent la plupart des plus c l bres po tes de langue anglaise. C'est en effet la premi re fois que sont ici rassembl?'s 27 auteurs et 44 po mes traduits et versifi?'s en fran ais.
Lonely Planet: The world's leading travel guide publisher Lonely Planet Mauritius, Reunion & Seychelles is your passport to the most relevant, up-to-date advice on what to see and skip, and what hidden discoveries await you. Hike through the wild and remote Cirque de Mafate on Reunion, relax amid tropical waters on the coral island of Denis Island on Seychelles, and dive to the underwater rock formations and schools of fish off the west coast of Mauritius - all with your trusted travel companion. Get to the heart of Mauritius, Reunion & Seychelles and begin your journey now! Inside Lonely Planet Mauritius, Reunion & Seychelles: Colour maps and images throughout Highlights and itineraries help you tailor your trip to your personal needs and interests Insider tips to save time and money and get around like a local, avoiding crowds and trouble spots Essential info at your fingertips - hours of operation, phone numbers, websites, transit tips, prices Honest reviews for all budgets - eating, sleeping, sightseeing, going out, shopping, hidden gems that most guidebooks miss Cultural insights provide a richer, more rewarding travel experience - history, people, music, landscapes, wildlife, cuisine, politics Covers Port Louis, Central Plateau, Grand Baie, Flic en Flac, Rodrigues, St-Denis, the Cirques, St-Pierre, Mahe, Praslin, La Digue. The Perfect Choice: Lonely Planet's Mauritius, Reunion & Seychelles is our most comprehensive guide to Mauritius, Reunion and Seychelles, and is perfect for discovering both popular and off-the-beaten-path experiences. About Lonely Planet: Lonely Planet is a leading travel media company and the world's number one travel guidebook brand, providing both inspiring and trustworthy information for every kind of traveller since 1973. Over the past four decades, we've printed over 145 million guidebooks and grown a dedicated, passionate global community of travellers. You'll also find our content online, and in mobile apps, video, 14 languages, nine international magazines, armchair and lifestyle books, ebooks, and more. 'Lonely Planet guides are, quite simply, like no other.' - New York Times 'Lonely Planet. It's on everyone's bookshelves, it's in every traveller's hands. It's on mobile phones. It's on the Internet. It's everywhere, and it's telling entire generations of people how to travel the world.' - Fairfax Media (Australia) eBook Features: (Best viewed on tablet devices and smartphones) Downloadable PDF and offline maps prevent roaming and data charges Effortlessly navigate and jump between maps and reviews Add notes to personalise your guidebook experience Seamlessly flip between pages Bookmarks and speedy search capabilities get you to key pages in a flash Embedded links to recommendations' websites Zoom-in maps and images Inbuilt dictionary for quick referencing Important Notice: The digital edition of this book may not contain all of the images found in the physical edition.
Montreal in Evolution presents the rich and complex history of Montreal's architectural and environmental development from the first fort of Ville-Marie to the skyscrapers of today. It also examines the forces which shaped the city during the past three hundred and fifty years.
The enfant terrible of French letters, Jean-Nicholas-Arthur Rimbaud (1854-91) was a defiant and precocious youth who wrote some of the most remarkable prose and poetry of the nineteenth century, all before leaving the world of verse by the age of twenty-one. More than a century after his death, the young rebel-poet continues to appeal to modern readers as much for his turbulent life as for his poetry; his stormy affair with fellow poet Paul Verlaine and his nomadic adventures in eastern Africa are as iconic as his hallucinatory poems and symbolist prose. The first translation of the poet's complete works when it was published in 1966, Rimbaud: Complete Works, Selected Letters introduced a new generation of Americans to the alienated genius—among them the Doors's lead singer Jim Morrison, who wrote to translator Wallace Fowlie to thank him for rendering the poems accessible to those who "don't read French that easily." Forty years later, the book remains the only side-by-side bilingual edition of Rimbaud's complete poetic works. Thoroughly revising Fowlie's edition, Seth Whidden has made changes on virtually every page, correcting errors, reordering poems, adding previously omitted versions of poems and some letters, and updating the text to reflect current scholarship; left in place are Fowlie's literal and respectful translations of Rimbaud's complex and nontraditional verse. Whidden also provides a foreword that considers the heritage of Fowlie's edition and adds a bibliography that acknowledges relevant books that have appeared since the original publication. On its fortieth anniversary, Rimbaud remains the most authoritative—and now, completely up-to-date—edition of the young master's entire poetic ouvre.
In Solemn Words and Foundational Documents, Jean-Pierre Morin unpacks the complicated history of Indigenous treaties in Canada. By including the full text of eight significant treaties from across the country--each accompanied by a cast of characters, related sources, discussion questions, and an essay by the author--he teaches readers how to analyze and understand treaties as living documents. The book begins by examining treaties concluded during the height of colonial competition, when France and Britain each sought to solidify their alliances with Indigenous peoples. It then goes on to tell the stories of treaty negotiations from across the country: the miscommunication of ideas and words from Crown representatives to treaty text; the varying ranges of rights and promises; treaty negotiations for which we have a rich oral history but limited written records; multiple phases of post-Confederation treaty-making; and the unique case of competing treaties with radically different interpretations.
The virtual renaissance of all things Cajun and Creole has captivated enthusiasts throughout America and invigorated the culture back home. Who, just fifteen years ago, could have predicted that this regional music would become so astonishingly popular throughout the nation and the world? This new edition of a book first published in 1984 celebrates the music makers in the generation most responsible for the survival of Cajun music and zydeco and showcases many of the young performers who have emerged since them to give the music new spark. More than 100 color photographs, show them in their homes, on their front porches, and in their fields, as well as in performance at local clubs and dance halls and on festival stages. In interviews they speak directly about their lives, their music, and the vital tradition from which their rollicking music springs. Many of the legendary performers featured here--Dewey Balfa, Clifton Chenier, Nathan Abshire, Dennis McGee, Canray Fontenot, Varise Connor, Octa Clark, Lula Landry, and Inez Catalon--are no longer alive. Others from the early days continue to perform--Bois-sec Ardoin, Michael Doucet, D. L. Menard, and Zachary Richard. Their grandeur, humor, and humility are precisely the qualities this book captures. Featured too are young musicians who are taking their place in the dance halls, on festival stages, and on the folk music circuit. Cajun and Creole music makers, both young and old, still play in the old ways, but as young musicians--such as Geno Delafose and the French Rockin' Boogie, and Steve Riley and the Mamou Playboys-- experiment and enrich the tradition with new sounds of rock, country, rap, and funk, the music evolves and enlivens a whole new audience. Barry Jean Ancelet, a native French-speaking Cajun, is chair of the Department of Modern Languages and director of the Center for Acadian and Creole Folklore at the University of Southwestern Louisiana. Among his many books are Cajun Country and Cajun and Creole Folk Tales (both from the University Press of Mississippi). Elemore Morgan, Jr., is an artist and retired professor of visual art at University of Southwestern Louisiana.
Winner of the Prix Médicis, this multifaceted literary novel follows the Jesuit scholar Athanasius Kircher across 17th century Europe and Eleazard von Wogau, a retired French correspondent, through modern Brazil. When Eleazard begins editing a strange, unpublished biography of Kircher, the rest of his life seems to begin unraveling—his ex-wife goes on a dangerous geological expedition to Mato Grosso; his daughter abandons school to travel with her young professor and her lesbian lover to an indigenous beach town, where the trio use drugs and form interdependent sexual relationships; and Eleazard himself starts losing his sanity, escalated by loneliness, and his work on the biography. Patterns begin to emerge from these interwoven narratives, which develop toward a mesmerizing climax. Shortlisted for the Goncourt Prize and the European Book Award, and already translated into 14 languages, Where Tigers Are At Home is large-scale epic, at once literary and entertaining, that belongs in the company of Umberto Eco and Haruki Murakami.
Jean - Jaures symbolise, en dehors des partis, le reve et la liberte; il etait donc logique et absurde a la fois qu'il fut assassine. En cette annee 1914, plus rien ne semble pouvoir arreter la marche a la guerre. L'opinion, l'armee, la classe politique estime que cette fois, il faut vider la querelle. Au milieu de ces cris, une seule voix parait s'elever. Jean Jaures est parmi les derniers a croire la paix encore possible. Jean Jaures la veut de toutes ses fibres et y met toute son energie. Les poemes de Jean - Jaures meritent d'etre plus connus. En les relisant, il peut arriver de penser de a l'Alchimiste de Paul Coehlo. Dans ces poemes, souvent bien proches des etoiles, nous allons de signe en signe vers un destin qui n'est pas celui d'un homme mais d'un monde en pleine mutation. Alors qu'il n'y est pas question de politiques, ces poemes nous font comprendre bien clairement un homme et sa legende personnelle. Daniel Ziv
« Souvenirs d’un Officier de La Grande Armée, publié par Maurice Barrés, son petit-fils. Paris Plon, 1923, in-16, 332 p... Maurice Barrés a bien mis en lumière dans sa préface ce qu’il y a de naïf et de savoureux dans ces souvenirs de son grand-père, vélite de la Garde. On Lira avec amusement le récit du sacre, celui d’Austerlitz et sa célèbre veillée, l’entrevue de Tilsit, la nomination au grade de sous-lieutenant, le Portugal en 1810, la campagne d’Allemagne... » p 11 - Professeur Jean Tulard, Bibliographie Critique Des Mémoires Sur Le Consulat Et L'Empire, Droz, Genève, 1971
2018 Dwight L. Smith (ABC-CLIO) Award from the Western History Association A Fur Trader on the Upper Missouri offers the first annotated scholarly edition of Jean-Baptiste Truteau’s journal of his voyage on the Missouri River in the central and northern Plains from 1794 to 1796 and of his description of the upper Missouri. This fully modern and magisterial edition of this essential journal surpasses all previous editions in assisting scholars and general readers in understanding Truteau’s travels and encounters with the numerous Native peoples of the region, including the Arikaras, Cheyennes, Lakotas-Dakotas-Nakotas, Omahas, and Pawnees. Truteau’s writings constitute the very foundation to our understanding of the late eighteenth-century fur trade in the region immediately preceding the expedition of Meriwether Lewis and William Clark commissioned by President Thomas Jefferson in 1803. An unparalleled primary source for its descriptions of Native American tribal customs, beliefs, rituals, material culture, and physical appearances, A Fur Trader on the Upper Missouri will be a classic among scholars, students, and general readers alike. Along with this new translation by Mildred Mott Wedel, Raymond J. DeMallie, and Robert Vézina, which includes facing French-English pages, the editors shed new light on Truteau’s description of the upper Missouri and acknowledge his journal as the foremost account of Native peoples and the fur trade during the eighteenth century. Vézina’s essay on the language used and his glossary of voyageur French also provide unique insight into the language of an educated French Canadian fur trader.
Jean Barman was the recipient of the 2014 George Woodcock Lifetime Achievement Award. In French Canadians, Furs, and Indigenous Women in the Making of the Pacific Northwest, Jean Barman rewrites the history of the Pacific Northwest from the perspective of French Canadians attracted by the fur economy, the indigenous women whose presence in their lives encouraged them to stay, and their descendants. Joined in this distant setting by Quebec paternal origins, the French language, and Catholicism, French Canadians comprised Canadiens from Quebec, Iroquois from the Montreal area, and métis combining Canadien and indigenous descent. For half a century, French Canadians were the largest group of newcomers to this region extending from Oregon and Washington east into Montana and north through British Columbia. Here, they facilitated the early overland crossings, drove the fur economy, initiated non-wholly-indigenous agricultural settlement, eased relations with indigenous peoples, and ensured that, when the region was divided in 1846, the northern half would go to Britain, giving today’s Canada its Pacific shoreline.
In The Chevalier de Montmagny, Jean-Claude Dubé documents the extraordinary career of Charles Huault de Montmagny, first governor of the colony of New France. Born in Paris in 1601, and educated by the Jesuits, Montmagny studied law at the Université d'Orléans, joined the Order of Malta, and enjoyed a colourful career as a Hospitalier privateer in the Mediterranean, before arriving in New France in the spring of 1636. While Montmagny wasted little time in applying the experience he gained fighting the Ottoman Turks to New France's disputes with the Iroquois, he has also been credited with playing a key role in both ensuring the survival of the colony and the entrenchment of a religious elite. His exploits caught the imagination of Cyrano de Bergerac, who later cast Montmagny as a character in his novel L'autre monde. This well-documented study - which in its original French edition was shortlisted for the Governor General's Literary Award in 1999 - adds an important dimension to our understanding of the social, religious, and political history of New France.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.