This is a concise guide for authors, translators, revisers, copy-editors, and proof-readers involved in the production of manuscripts for publications. A brief overview of successive stages in the production process is given along with guidelines on how to prepare and submit work. The Guide also contains pointers on grammar, and American-English punctuation and spelling; instructions on citing references and bibliographical information; guidelines on transliterating Arabic terms and phrases; and tips on capitalization, especially in relation to Arabic terminology. The Guide as a whole is the outcome of consultations among people with many years of experience in preparing works for publication. In addition to offering sound advice on dealing with some of the common difficulties and problems encountered in translating material from Arabic to English, it also highlights a strategy for translation and defines the task of the author, translator and copy-editor. The Guide is also useful for those who want to standardize format across their publications and ensure consistency in their work, particularly when working with material translated from Arabic.
In 680 C.E., a small band of the Prophet Muhammads family and their followers, led by his grandson, Husain, rose up in a rebellion against the ruling caliph, Yazid. The family and its supporters, hopelessly outnumbered, were massacred at Karbala, in modern-day Iraq. The story of Karbala is the cornerstone of institutionalized devotion and mourning for millions of Shii Muslims. Apart from its appeal to the Shii community, invocations of Karbala have also come to govern mystical and reformist discourses in the larger Muslim world. Indeed, Karbala even serves as the archetypal resistance and devotional symbol for many non-Muslims. Until now, though, little scholarly attention has been given to the widespread and varied employment of the Karbala event. In Reliving Karbala, Syed Akbar Hyder examines the myriad ways that the Karbala symbol has provided inspiration in South Asia, home to the worlds largest Muslim population. Rather than a unified reading of Islam, Hyder reveals multiple, sometimes conflicting, understandings of the meaning of Islamic religious symbols like Karbala. He ventures beyond traditional, scriptural interpretations to discuss the ways in which millions of very human adherents express and practice their beliefs. By using a panoramic array of sources, including musical performances, interviews, nationalist drama, and other literary forms, Hyder traces the evolution of this story from its earliest historical origins to the beginning of the twenty-first century. Today, Karbala serves as a celebration of martyrdom, a source of personal and communal identity, and even a tool for political protest and struggle. Hyder explores how issues related to gender, genre, popular culture, class, and migrancy bear on the cultivation of religious symbols. He assesses the manner in which religious language and identities are negotiated across contexts and continents. At a time when words like martyrdom, jihad, and Shiism are being used and misused for political reasons, this book provides much-needed scholarly redress. Through his multifaceted examination of this seminal event in Islamic history, Hyder offers an original, complex, and nuanced view of religious symbols.
Christianity will either fade away or be stripped of superstition and distortions. This work in your hand will explain these verses and hadiths and explain the return of Jesus (a.s) to the earth on the basis of Islam.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.