Scottish philosophy had a decisive impact in the 18th century, not only on the English-speaking world but also on the Enlightment in central Europe. That impact was perhaps most greatly felt in Germany, where the advancement of Scottish moral sense philosophy, Hume's Scepticism and Common Sense philosophy was marked by a series of important translations. Six of the most significant texts, most of them very rare today, are reprinted here. Although some of the works by Scottish philosophers were known and discussed before the death of Christian Wolff, their importance increased considerably after the decline of German school metaphysics around the middle of the century. English at that time was less widely known, so the German editions became highly influential. The translations were often by important German Enlightenment thinkers and philosophers such as Lessing and Christian Garve, and several were provided with interesting introductions and commentaries by their translators and editions. In the case of Hume's first "Enquiry", the editor Johann Georg Sulzer, an adherent of Wolffian metaphysics, commented extensively on Hume's philosophy. It was this translation that famously woke Kant from his "dogmatic slumber".
Scottish philosophy had a decisive impact in the 18th century, not only on the English-speaking world but also on the Enlightment in central Europe. That impact was perhaps most greatly felt in Germany, where the advancement of Scottish moral sense philosophy, Hume's Scepticism and Common Sense philosophy was marked by a series of important translations. Six of the most significant texts, most of them very rare today, are reprinted here. Although some of the works by Scottish philosophers were known and discussed before the death of Christian Wolff, their importance increased considerably after the decline of German school metaphysics around the middle of the century. English at that time was less widely known, so the German editions became highly influential. The translations were often by important German Enlightenment thinkers and philosophers such as Lessing and Christian Garve, and several were provided with interesting introductions and commentaries by their translators and editions. In the case of Hume's first "Enquiry", the editor Johann Georg Sulzer, an adherent of Wolffian metaphysics, commented extensively on Hume's philosophy. It was this translation that famously woke Kant from his "dogmatic slumber".
The transfer of intellectual ideas between European countries during the period known as the Enlightenment was largely dependent upon the abilities of translators and philosophers, who had to convey and make comprehensible, complex and new ideas expressed in one language to those who thought and wrote in another. Often, they had to invent or conceive a completely new terminology to express what the British authors intended to say. That many of the terms they introduced are now part of common German is a sign of their abilities. It was through endeavours of men like Spalding, Mylius and Resewitz that Shaftesbury, Hutcheson, Hogarth, Hume, Burke and Gerard's aesthetic ideas found followers and critics away from home. With the new introductions these texts, which are often even rarer than the original English editions, will further our understanding of the dissemination of aesthetics and philosophy within the German tradition of the European Enlightenment. Sulzer, Lessing, Mendelssohn, Kant, Herder, Goethe und Schiller, for instance, cannot be understood without the pioneering work of these translators. Furthermore, since they had a significant influence on the aesthetic vocabulary of eighteenth and nineteenth-century German aesthetics in general, they are also important for the further development of that discipline in Germany.
Covers semiconductor electronics, microlithographic process, components, microelectronic circuit technology, microprocessor technology and software technology. Includes some 29,000 terms and 40,000 translations in the field.
Vertritt Kant eine puristische Ansicht über das Verhältnis von moralischen Verpfl ichtungen und moralischer Motivation, wonach jemand nicht anders handeln kann (oder darf) als so, wie es das Gebot des kategorischen Imperativs von ihm fordert? Oder besteht zwischen der möglichen Einsicht in unsere moralische Pflicht und unserem Wunsch, entsprechend zu handeln, nur eine kontingente Beziehung? Einfacher gesagt: Folgt nach Kant aus der Einsicht, die wir davon haben können, wie wir handeln sollen, auch die Motivation, das Richtige zu tun? Die Beiträge dieses Bandes geben Aufschluß über die aktuelle Beurteilung dieser Frage, indem sie in historischer, interpretatorischer und systematischer Absicht auf Kants Theorie der moralischen Motivation Bezug nehmen.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.