One of the Greatest Persian Classic Book ای برادر تو همان اندیشه ای ما بقی تو استخوان و ریشه ای گر گلست اندیشهٔ تو گلشنی ور بود خاری تو هیمهٔ گلخنی O brother, you are that same thought (of yours); as for the rest(of you), you are (only) bone and fibre. If your thought is a rose, you are a rose-garden; and if it is a thorn, you are fuel for the bath-stove. Mathnawi Maˈnavi (also known as Masnavi or “Spiritual Couplets of Maulana”) is one of the most influential works of both Sufism and Persian literature. The Masnavi, written by Jalal al-Din Muhammad, Rumi is a series of six books of poetry containing more than 25,000 verses. This spiritual writing teaches Sufis how to reach their goal of being in true love with God. Rumi is one of the best Persian poets and the Mathnawi is his masterpiece. Rumi used Persian and Arabic in his poetry. By the end of the 20th century, Rumi’s popularity had become a global phenomenon, with his poetry achieving a wide circulation in the United States and western Europe. His poems have been translated into many different languages including Turkish, Urdu, French, Turkmen, Spanish, English, Arabic, German, Italian, Albanian, Swedish, etc. Reynold Alleyne Nicholson's translation of Mathnawi is based on the oldest known manuscripts. The prose translation, similarly, is intended to be an exact and faithful guide to the Persian. In Book, the second of six volumes, we travel with Rumi toward an understanding of the deeper truth and reality, beyond the limits of the self. We are very happy that the Mathnawi Maˈnavi of Rumi has found its way to you! Published By: Persian Learning Center www.persianbell.com
One of the Greatest Persian Classic Book آب آوردم به تحفه بهر نان بوی نانم برد تا صدر جنان نان برون راند آدمی را از بهشت نان مرا اندر بهشتی در سرشت I brought water as a gift for the sake of (getting) bread: the hope of bread led me to the highest place in Paradise. Bread drove an Adam forth from Paradise: bread caused me to mix with those who belong to Paradise. Mathnawi Maˈnavi (also known as Masnavi or “Spiritual Couplets of Maulana”) is one of the most influential works of both Sufism and Persian literature. The Masnavi, written by Jalal al-Din Muhammad, Rumi is a series of six books of poetry containing more than 25,000 verses. This spiritual writing teaches Sufis how to reach their goal of being in true love with God. Rumi is one of the best Persian poets and the Mathnawi is his masterpiece. Rumi used Persian and Arabic in his poetry. By the end of the 20th century, Rumi’s popularity had become a global phenomenon, with his poetry achieving a wide circulation in the United States and western Europe. His poems have been translated into many different languages including Turkish, Urdu, French, Turkmen, Spanish, English, Arabic, German, Italian, Albanian, Swedish, etc. Reynold Alleyne Nicholson's translation of Mathnawi is based on the oldest known manuscripts. The prose translation, similarly, is intended to be an exact and faithful guide to the Persian. In Book, the first of six volumes, Rumi opens the spiritual path towards higher spiritual understanding. We are very happy that the Mathnawi Maˈnavi of Rumi has found its way to you! Published By: Persian Learning Center www.persianbell.com
Join Hafiz and His Incomparable Love Poems If like me, you too fall in this trip, Hold the wine and cup upon your lap. We are lovers, burning our tracks, Join us if you can put up with the crap. گر همچو من افتاده ی این دام شوی ای بس که خراب باده و جام شوی ما عاشق و رند و مست وعالم سوزیم با ما منشین اگرنه بدنام شوی The Divan-e Hafiz is a treasured collection of poetry by the legendary Persian poet, Shamsuddin Mohammad Hafiz Shirazi. Known for his masterful ghazals, Hafiz's body of work includes around 500 ghazals and 42 Rubaiyees, cementing his legacy as one of the most celebrated poets in Persian literature. The Divan-e Hafiz is a staple in the homes of many Iranians, who memorize its poems and use them as proverbs and sayings. His poetry of intimate divine love has spread far and wide, with adaptations, imitations, and translations of the Divan-e Hafiz found in many languages. The translation featured in this book is by Henry Wilberforce Clarke (1840 - 1905), and it presents the ghazals in both Persian and English, making it a valuable resource for both Persian and English speakers, as well as poetry lovers of all ages. The Divan-e Hafiz is more than just a language learning resource, it is a window into the rich culture and literature of Persia. Its poems offer ample opportunities for students of the Persian language and literature to expand their abilities and deepen their understanding of the culture. It is also a perfect gift for those who appreciate Persian poetry. Published By: The Persian Learning Center www.persianbell.com
Join with Sádi and Observe his Miracle Words! بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند The sons of Adam are limbs of each other Having been created of one essence. چو عضوی به درد آورد روزگار دگر عضوها را نماند قرار When the calamity of time afflicts one limb The other limbs cannot remain at rest. تو کز محنت دیگران بی غمی نشاید که نامت نهند آدمی If thou hast no sympathy for the troubles of others Thou art unworthy to be called by the name of a man. Sádi's prose style of writing is simple but vigorous and described as "simple but impossible to imitate" flows quite naturally and effortlessly. Its simplicity, however, is based on a semantic web consisting of synonymity, homophony, and oxymoron buttressed by internal rhythm and external rhyme. Gulistan consisting of 8 chapters is primarily in prose. The book widely addresses kings’ morality, dervishes’ behavior, benefits of contentment, the advantage of silence, love and youthfulness, weakness in old age, the effect of education, and the rules for conduct life. Golestan can be considered Saadi's report of the society of his time, in which the cultural and social conditions of the people are depicted in real life. In some stories, there are imaginary or real third-party characters, and they play a role, but in some stories, the author is present and observes some of these events, the real events of his life and some are merely fictional events. Sádi attempts to advise people to live freely and to improve the quality of their lives in Gulistan. The translation appearing in this book is by Edward Rehatsek in 1888. Goethe and Andre du Ryer presented Sádi to the west for the first time in 1634. The first full translation of Gulistan in English was finished by Sir Richard Francis Burton. Gulistan is a masterpiece of Persian writing and rhetoric and one of the most influential prose books in Persian literature. This book has been used for many years as an educational resource for schools and helps your understanding of Persian culture and literature. Published by: Persian Learning Center www.persianbell.com
One of the Greatest Persian Classic Book عارفان که جام حق نوشیدهاند رازها دانسته و پوشیدهاند هر کرا اسرار کار آموختند مهر کردند و دهانش دوختند Gnostics, who have drunk of the cup of God have known the mysteries and kept them hidden. Whosoever has been taught the mysteries of the (Divine) action his lips are sealed and closed. Mathnawi Maˈnavi (also known as Masnavi or “Spiritual Couplets of Maulana”) is one of the most influential works of both Sufism and Persian literature. The Masnavi, written by Jalal al-Din Muhammad, Rumi is a series of six books of poetry containing more than 25,000 verses. This spiritual writing teaches Sufis how to reach their goal of being in true love with God. Rumi is one of the best Persian poets and the Mathnawi is his masterpiece. Rumi used Persian and Arabic in his poetry. By the end of the 20th century, Rumi’s popularity had become a global phenomenon, with his poetry achieving a wide circulation in the United States and western Europe. His poems have been translated into many different languages including Turkish, Urdu, French, Turkmen, Spanish, English, Arabic, German, Italian, Albanian, Swedish, etc. Reynold Alleyne Nicholson's translation of Mathnawi is based on the oldest known manuscripts. The prose translation, similarly, is intended to be an exact and faithful guide to the Persian. In Book, the fifth of six volumes, it is the work of an eternal mystic who has seen the truth, and the ultimate certainty is Love and the Beloved. He speaks to seekers of every era. We are very happy that the Mathnawi Maˈnavi of Rumi has found its way to you! Published By: Persian Learning Center www.persianbell.com
Join with Sádi and his Reflection of Magical Words همانا که در فارس انشای من چو مشک است بی قیمت اندر ختن گل آورد سعدی سوی بوستان به شوخی و فلفل به هندوستان In Persia, my writings are, doubtless, thought nice; As musk is in Cathay esteemed beyond price. To the garden brought Sádi, with boldness, a rose, As they do spice to India, where spice freely grows. Musleh al-Din Bin Abdallah Saadi Shirazi (1210–1291), is one of the greatest classical Persian poets of all time, whose beauty of speech and eloquentness in order and prose has a worldwide reputation and is the language of all. Saadi's speeches about moral principles and Gnosticism is very beautiful and attractive, his ideas and style are highly original and so far, no one has been able to sing so beautifully. The great poet's books have also been translated into European languages, to the point that some believe that Europe recognized Persian literature with Sadi’s poems. His works have long been taught in schools as a source of Persian language teaching, and many of the proverbs common in Persian have been adapted from his works. Bustan is one of the masterpieces of Persian literature, in the old versions of Sadi Nameh. The book was written during his travels to different parts of the world and includes 183 stories in ten chapters about virtues such as justice, kindness, love, modesty, freedom, generosity, satisfaction, and happiness, and Darvish conscience practices that refer to all people for a better and happier life. The stories of The Bustan are not the same in terms of complexity and structure, some have a more complex fictional structure and include many events and persons, while others are simple and in the same way as the story. The Bustan can be considered as a moral and educational book in which Sádi describes his utopia. The translation appearing in this book is by G. S. Davie M.D. in 1882. Translation of poetry from one language into another is notoriously difficult. It is conceivably more demanding in the instance of classical Persian poetry than in many other traditions. Separately from the simulated loss of metre and rhyme, many of the literary devices – imagery, metaphor, punning, and so on – are also lost in the process. Bustan is a precious learning resource for Persian language learners or Persian literature students. Not only will poems improve your Persian language, but they’ll help your understanding of Persian culture and literature. As Ralph Waldo Emerson said: ‘The word Sádi means “fortunate”. He inspires in the reader a good hope.’ Published by: Persian Learning Center www.persianbell.com
One of the Greatest Persian Classic Book نه نگویم زانک خامی تو هنوز در بهاری تو ندیدستی تموز این جهان همچون درختست ای کرام ما برو چون میوههای نیم خام Nay, I will not tell (it), because thou still art unripe thou art in (thy) springtime, thou hast not seen (the month of) Tamúz. This world is even as the tree, O noble ones we are like the half-ripened fruit upon it. Mathnawi Maˈnavi (also known as Masnavi or “Spiritual Couplets of Maulana”) is one of the most influential works of both Sufism and Persian literature. The Masnavi, written by Jalal al-Din Muhammad, Rumi is a series of six books of poetry containing more than 25,000 verses. This spiritual writing teaches Sufis how to reach their goal of being in true love with God. Rumi is one of the best Persian poets and the Mathnawi is his masterpiece. Rumi used Persian and Arabic in his poetry. By the end of the 20th century, Rumi’s popularity had become a global phenomenon, with his poetry achieving a wide circulation in the United States and western Europe. His poems have been translated into many different languages including Turkish, Urdu, French, Turkmen, Spanish, English, Arabic, German, Italian, Albanian, Swedish, etc. Reynold Alleyne Nicholson's translation of Mathnawi is based on the oldest known manuscripts. The prose translation, similarly, is intended to be an exact and faithful guide to the Persian. In Book, the third of six volumes, it intertwines amusing tales with homilies to teach pupils in the understanding of God's meaning. It has a special focus on epistemology, explained with narratives that involve the consumption of food. We are very happy that the Mathnawi Maˈnavi of Rumi has found its way to you! Published By: Persian Learning Center www.persianbell.com
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.