Barely acknowledged in his lifetime, the New Science of Giambattista Vico (1668-1744) is an astonishingly perceptive and ambitious attempt to decipher the history, mythology and laws of the ancient world. Discarding the Renaissance notion of the classical as an idealised model for the modern, it argues that the key to true understanding of the past lies in accepting that the customs and emotional lives of ancient Greeks and Romans, Egyptians, Jews and Babylonians were radically different from our own. Along the way, Vico explores a huge variety of topics, ranging from physics to poetics, money to monsters, and family structures to the Flood. Marking a crucial turning-point in humanist thinking, New Science has remained deeply influential since the dawn of Romanticism, inspiring the work of Karl Marx and even influencing the framework for Joyce's Finnegan's Wake.
A pioneering treatise that aroused great controversy when it was first published in 1725, Vico's New Science is acknowledged today to be one of the few works of authentic genius in the history of social theory. It represents the most ambitious attempt before Comte at comprehensive science of human society and the most profound analysis of the class struggle prior to Marx.
Reproduction of the original. The publishing house Megali specialises in reproducing historical works in large print to make reading easier for people with impaired vision.
The first unabridged English translation taken directly from Basile's monumental Lo cunto de li cunti (1634-1636), this edition is fully annotated and illustrated, with an extensive bibliography.
The First New Science gives a clear account of Vico's mature philosophy: the belief that certain functions which are necessary for the maintenance of human society and culture, including philosophy, also condition them historically. This challenges the traditional view that philosophy can lay claim to an historically independent viewpoint, thus bringing into question the legitimacy of the claims of universal prescriptive political theories as against the de facto political beliefs of particular historical societies. This is the first of Vico's later major books in which he wrote in Italian in order not merely to expound but to demonstrate in practice, his conception of the philosophical importance of etymology. This 2002 Cambridge Texts edition is the first complete English translation of the 1725 text. Accompanied by a glossary, bibliography, chronology of Vico's life and expository introduction, it makes this important work accessible to students for the first time.
The Autobiography of Giambattista Vico is significant both as a source of insight into the influences on the eighteenth-century philosopher's intellectual development and as one of the earliest and most sophisticated examples of philosophical autobiography. Referring to himself in the third person, Vico records the course of his life and the influence that various thinkers had on the development of concepts central to his mature work. Beyond its relevance to the development of the New Science, the Autobiography is also of interest for the light it sheds on Italian culture in the seventeenth and eighteenth centuries.Still regarded by many as the best English-language translation of this classic work, the Cornell edition was widely lauded when first published in 1944. Wrote the Saturday Review of Literature: "Here was something new in the art of self-revelation. Vico wrote of his childhood, the psychological influences to which he was subjected, the social conditions under which he grew up and received an education and evolved his own way of thinking. It was so outstanding a piece of work that it was held up as a model, which it still is.
A fresh translation of The New Science, with detailed footnotes that will help both the scholar and the new reader navigate Vico’s masterpiece The New Science is the major work of Italian philosopher Giambattista Vico. First published in 1725 and revised in 1730 and 1744, it calls for a reinterpretation of human civilization by tracing the stages of historical development shared by all societies. Almost unknown during his lifetime, the work had a profound influence on later thinkers, from Montesquieu and Marx to Joyce and Gadamer. This edition offers a fresh translation and detailed annotations which enable the reader to track Vico’s multiple allusions to other texts. The introduction situates the work firmly within a contemporary context and newly establishes Vico as a thinker of modernity.
Now a major motion picture starring Salma Hayek, John C. Reilly, Toby Jones, and Vincent Cassel: a rollicking, bawdy, fantastical cycle of 50 fairy tales told by 10 storytellers over 5 days Before the Brothers Grimm, before Charles Perrault, before Hans Christian Andersen, there was Giambattista Basile, a seventeenth-century poet from Naples, Italy, whom the Grimms credit with recording the first national collection of fairy tales. The Tale of Tales—also known as The Pentamerone—opens with Princess Zoza, unable to laugh no matter how funny the joke. Her father, the king, attempts to make her smile; instead he leaves her cursed, whereupon the prince she is destined to marry is snatched up by another woman. To expose this impostor and win back her rightful husband, Zoza contrives a storytelling extravaganza: fifty fairy tales to be told by ten sharp-tongued women (including Zoza in disguise) over five days. Funny and scary, romantic and gruesome—and featuring a childless queen who devours the heart of a sea monster cooked by a virgin, and who then gives birth the very next day; a lecherous king aroused by the voice of a woman, whom he courts unaware of her physical grotesqueness; and a king who raises a flea to monstrous size on his own blood, sparking a contest in which an ogre vies with men for the hand of the king’s daughter—The Tale of Tales is a fairy-tale treasure that prefigures Game of Thrones and other touchstones of worldwide fantasy literature. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Gustavo Costa reviewing the Italian edition of Vico's Institutiones Oratoriae in New Vico Studies 9 (1991), has written that Rhetoric is the mainspring of an important trend of Vichian studies which initiated at the beginning of the twentieth century and had its manifestation in John D. Schaeffer's Sensus Communis: Vico, Rhetoric, and the Limits of Relativism (Durham: Duke University Press, 1990), where Schaeffer aptly noted, summing up a long exegetic tradition, Vico was imbued with rhetoric and convinced of its centrality to Western civilization. Unfortunately, the editions of Vico's works published in English have not yet included the Institutiones Oratoriae, which more or less reflects the lectures on rhetoric given by Vico at the University of Naples, starting with the academic year 1699-1700 and going through 1739-1741. The manual on rhetoric was used in Italy up to the end of the nineteenth century and established the common curriculum in rhetoric to be followed in all Universities. This English edition offers a text of the Institutiones complete on the base of the four known extant manuscripts. It offers the marginal glosses made by Vico's students, a collection of Vico's phrases and explanations of terms collected by some of the students, a glossary of Latin words and rhetorical terms from the Latin text, and a wealth of information in the commentary. The Art of Rhetoric is the manual for everyone who wants to know what rhetoric is, how it was employed in the forum or the courts, how it could be learned from the classic orators, and how it can be used whenever we speak for convincing, praising or motivating.
First published in two volumes in 1634 and 1636, "The Pentamerone", or "The Tale of Tales", by the Italian poet Giambattista Basile is acknowledged as one of the first collections of fairy tales. Basile's collection was written in the Neapolitan language, which is a Romance language spoken in parts of Southern Italy, and was published after his death under a pseudonym. Basile put these primarily oral stories into writing and many are the oldest known versions of these stories in existence. He preserved such tales such as Cinderella, Rapunzel, Puss in Boots, Hansel and Gretel, Sleeping Beauty, and many more for posterity. This work did not receive the attention it deserved until it was cited by the Brothers Grimm in the third edition of their "Grimm's Fairy Tales" as the first national collection of fairy tales and this caused a significant increase in interest for "The Pentamerone". As a result, Basile's work was translated into German in 1846 and English for the first time in 1847 bringing the tales to a wider audience. This timeless collection of some of the world's most famous stories continues to delight and entertain audiences young and old. This edition is printed on premium acid-free paper and follows the complete translation by Richard F. Burton.
On the Study Methods of Our Time remains a key text for anyone interested in the development's of Vico's thought and serves as a concise introduction to his work. Scholars and students in such disciplines as the history of philosophy, intellectual history, literary theory, rhetoric, and the history and philosophy of education will find this volume helpful and fascinating. Giambattista Vico's first original work of philosophy, On the Study Methods of Our Time (1708–9) takes up the contemporary "quarrel between the ancients and the moderns" and provides a highly interesting statement of the nature of humanistic education. This edition makes available again Elio Gianturco's superb 1965 English translation of a work generally regarded as the earliest statement by Vico of the fundamentals of his position. An important contribution to the development of the scientism-versus-humanism debate over the comparative merits of classical and modern culture, this book lays out Vico's powerful arguments against the compartmentalization of knowledge which results from the Cartesian world view. In opposition to the arid logic of Cartesianism, Vico here celebrates the humanistic tradition and posits the need for a comprehensive science of humanity which recognizes the value of memory and imagination.
Vico's earliest extant scholarly works, the six orations on humanistic education, offer the first statement of ideas that Vico would continue to refine throughout his life.
In an illuminating introduction to the volume, Robert Miner elucidates Vico's short but difficult work; at the same time, he allows the reader to assess the importance of that work, in absolute terms as well as relative to Vico's other writings and the work of his numerous interlocutors in the republic of letters. --
Vico's earliest extant scholarly works, the six first statement of ideas that Vico would continue to refine throughout his life. Delivered between 1699 and 1707 to usher in the new academic year at the University of Naples, the orations are brought together here for the first time in English in an authoritative translation based on Gian Galeazzo Visconti's 1982 Latin/Italian edition. In the lectures,Vico draws liberally on the classical philosophical and legal traditions as he explores the relationship between the Greek dictum "Know thyself' and liberal education. As he sets forth the values and goals of a humanist curriculum, Vico reveals the beginnings of the anti-Cartesian position he will pursue in On the Study Methods of Our Time ( 1709). Also found in the orations are glimpses ofVico's later views on the theory of interpretation and on the nature of language, imagination, and human creativity, along with many themes that were to be fully developed in his magnum opus, The New Science (1744). On Humanistic Education will be welcomed by Vichians and their students, intellectual historians, and others in the fields of philosophy, literary theory, history and methods of education, classics, and rhetoric.
A Neapolitan in 20 Books all this this single volume. This book has been so well applauded that it was forthwith translated into many Languages, as Italian, French, Spanish, Arabic; and passed through the hands of incomparable men. Yet I am assured there will be many ignorant people, void of all serious matters, that will hate and envy these things and will rashly pronounce, that some of these experiments are not only false, but impossible to be done; and while they strive by arguments and vain disputes, to overthrow the truth, they betray their own ignorance; Such men, as vile, are to be driven from the limits of our NATURAL MAGICK For they that believe not natures miracles, do, after a manner, endeavor to abolish Philosophy. If I have over-passed some things, or not spoken so properly of them as I might; I know there is nothing so beautiful, but it may be adorned; nor so full, but it may be augmented.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.