Kommunikation über kulturelle Grenzen hinweg ist das ideologisch-politische Programm des indischen Staates seit seiner Gründung (Unity in Diversity), jedoch hat die Öffnung der indischen Ökonomie und Märkte vor anderthalb Jahrzehnten zu einer Konfrontation der indischen Gesellschaft mit anderen Gesellschaften und Kulturen geführt wie nie zuvor. Die technischen Errungenschaften der neuen Medien haben zudem die Kommunikation erheblich erleichtert. Die Fremdsprachen-Abteilungen der Universitäten im Lande haben infolgedessen eine qualitative Verschiebung in ihrer Zielsetzung erlebt: nicht nur das Verständnis von gedruckten Texten in Fremdsprachen ist heute von Relevanz sondern zunehmend auch die Gesellschaften und Kulturen, in denen diese Sprachen gesprochen werden. Vor diesem Hintergrund organisierte die German Section of the Department of Foreign Languages, University of Pune, eine internationale interdisziplinäre Konferenz in Pune (7.-9. Januar 2008), bei der verschiedene praktische sowie theoretische Ansätze vorgestellt wurden, die den Prozess und die Mechanismen der interkulturellen Verständigung analysieren.Diese Publikation ist eine Sammlung von Beiträgen, die im Rahmen dieser Konferenz entstanden sind; sie stellen gegenwärtige theoretische Positionen, Forschungsmethoden sowie die Praxis der interkulturellen Kommunikation vor.
Develops a comprehensive, descriptive, and sociohistorical view of mainstream Australian English and of the social processes that have made it possible for it to become the national language of Australia reaching out into the Asia-Pacific region.
Modeling molecular structures is a useful tool for the description, classification and understanding of molecules – species, which have already been synthesized, and others existing only in the imagination of the chemist. The first part of the four–volume series ′Aspects of Organic Chemistry′ focuses on molecular structure, especially that of nucleid acids and proteins. The authors, a team of internationally recognized specialists, present a modern interdisciplinary concept between chemistry – and biology – an approach, which proved to be useful in university education. A unique book, important for both lecturers and students. Subjects of the three remaining volumes are ′Reactivity′, ′Synthesis′ and ′Methods of Structure Elucidation′.
This book explores the nature of moral responsibilities of affluent individuals in the developed world, addressing global poverty and arguments that philosophers have offered for having these responsibilities. The first type of argument grounds responsibilities in the ability to avert serious suffering by taking on some cost. The second argument seeks to ground responsibilities in the fact that the affluent are contributing to such poverty. The authors criticise many of the claims advanced by those who seek to ground stringent responsibilities to the poor by invoking these two types of arguments. It does not follow from this that the affluent are meeting responsibilities to the poor. The book argues that while people are not ordinarily required to make large sacrifices in assisting others in severe need, they are required to incur moderate costs to do so. If the affluent fail consistently to meet standards, this fact can substantially increase the costs they are required to bear in order to address it.
Australia's English raises many questions among experts and the general public. What is it like? How has English changed by being transplanted to other parts of the world? Does the rise of AusE and other varieties endanger the role of English as a world language? Past studies have often been selective, focusing on the esoteric and non-typical, and ignoring the contact situation in which Australian English has developed. This book and its companion, Australia's Many Voices. Ethnic Englishes, Indigenous and Migrant Languages. Policy and Education, develop and apply a comprehensive and integrative approach that anchors English in the entire 'habitat' of Australia's languages that it both upset and transformed. Based on a wide range of data and on the assumption that all manifestations of Australian English must cohere as a system, this book retraces the social, psycholinguistic and linguistic history of the language. It locates the contact with indigenous and migrant languages and with American English in the appropriate sociohistorical context and shows how several layers of migration have shaped it. As it stratified, it was gradually accepted and developed into a fully-fledged national variety or epicentre of English that could be raised to the status of national language. Implications on educational policy and attempts to reach out into the Asia-Pacific region have followed logically from national status. The study is of interest for specialists of English and Australian Studies as well as a range of other disciplines. Its discursive, non-technical style and presentation makes it accessible to non-specialists with no background in linguistics.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.