For decades, writers have celebrated the fruitful dialogue between English and Yiddish. Here Gene Bluestein introduces Anglicized Yiddish, in which a Yiddish word is integrated into English and English into Yiddish. Featuring the words of some of America's most distinguished voices, this updated second edition reveals the ways Yiddish has transformed the American language.
Speakers, writers, and everyone who likes to laugh will grab this witty compilation of fast, funny remarks right off the shelf. The humorous collection, with amusing illustrations throughout, includes side-splitting quotes and comic observations from Bill Cosby, Rodney Dangerfield, Jerry Seinfeld, Groucho Marx, Lucille Ball, Mae West, Oscar Wilde, and many others. In addition to the roasts and toasts, there are one-liners perfect for easing a situation and charming an audience.
Love Song for the Life of the Mind develops the view of comedy that, the author argues, would have been set out in Aristotle's missing second book of Poetics. As such it is both a philosophical and a historical argument about Aristotle; and the theory of comedy it elucidates is meant to be trans-historically and trans-culturally accurate.
There is no such thing as fun for the entire family."--Jerry Seinfeld. That's an example of a one-liner. It packs a wealth of meaning into a few words and produces a chuckle along with its wisdom. Here's another one: "My luck--I was waiting at the airport when my ship came in."--Henny Youngman. There are many more laugh-inducing one-liners like these in this collection! Some are attributed to famous people; others have no source. They span many different topics. One thing's for sure. These one-liners not only say something, but they say it in a memorable way. Here are two more: * "Money is better than poverty, if only for financial reasons."--Woody Allen. * "I was so ugly as a kid we never had a jack-o'-lantern. They just stuck me in the window."--Rodney Dangerfield. Perrett lives in Westlake Village, GA. 512 pages, 4 3/16 x 5 1/4.
For decades, writers have celebrated the fruitful dialogue between English and Yiddish. Here Gene Bluestein introduces Anglicized Yiddish, in which a Yiddish word is integrated into English and English into Yiddish. Featuring the words of some of America's most distinguished voices, this updated second edition reveals the ways Yiddish has transformed the American language.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.