यह गीतांजलि श्री की कहानियों का प्रतिनिधि संचयन है। गीतांजलि की लगभग हर कहानी अपनी टोन की कहानी है और विचलन उनके यहाँ गभग नहीं के बराबर है और यह बात अपने आपमें आश्चर्यजनक है क्योंकि बड़े-से-बड़े लेखक कई बार बाहरी दबावों और वक़्ती ज़रूरतों के चलते अपनी मूल टोन से विचिलत हुए हैं। यह अच्छी बात है कि गीतांजलि श्री ने अपनी लगभग हर कहानी में अपनी सिग्नेचर ट्यून को बरकरार रखा है। लेकिन सवाल यह है कि गीतांजलि कीकहानियों की यह मूल टोन आखिर है क्या? एक अजीब तरह का फक्कड़पन, एक अजीब तरह की दार्शनिकता, एक अजीब तरह की भाषा और एक अजीब तरह की रवानी। लेकिन ये सारी अजीबियतें ही उनके कथाकार को एक व्यक्तित्व प्रदान करती हैं। यहाँ यह कहना ज़रूरी है कि यह सब परम्परा से हटकर है और परम्परा में समाहित भी।
Behind the walls of a house in a North Indian town a whole world thrives—of the joint family, their attendants, their visitors. Three generations of women and their men live different strategies of adjustment and achievement to accommodate or challenge patriarchy. They seem to fit in recognised frames, but what are the subtle machinations behind the apparent stereotypes? It is that which the novel uncovers, in a tale told in deceptively simple terms, using smells, sounds, tastes and flavours, scenes and tiny signs, and incidents of a daily and ordinary existence to build, weave by weave, a rich and layered tapestry, saying always more than is apparent. At the centre is Mai, the mother, seemingly weak and silent, but it is she who holds together the subtle patterns of relationships and agencies, and quietly carves out a life for herself as also for those around. Her New Age children are obsessed with rescuing her from the ‘prison’ and escaping themselves; but as the story unfolds, any simplistic notion of bondage and freedom goes for a toss. Profound stories of love and loss are lightly delivered. Mai was her debut novel which was translated into English by Nita Kumar. This translation received the Sahitya Akademi award and also was shortlisted for the Crossword Book Award in 2001.
A bomb explodes in a university cafe, claiming the lives of nineteen students. The Empty Space begins with the identification of those nineteen dead. The mother who enters the cafe last to identify the nineteenth body brings home her dead eighteen-year-old son packed in a box, as well as the of the sole survivor e blast, a three-year-old boy who, by a strange quirk of fate, is found lying in a small empty space, alive and breathing. The Empty Space chronicles the memories of the boy gone, the story of the boy brought home, and the cataclysmic crossing of life and death.
In this beautifully crafted novel, roofs have a special place; they are meant for wild things, for romance and for play, they are places to dry pickles and grains while exchanging gossip about quiet caresses. But above all, they are realms of freedom. In The Roof Beneath their Feet, Chachcho and Lalna use their roofs to build a friendship that transcends time and memory. Suddenly one day, Lalna has to leave, to return only after Chachcho's passing. Amidst rumors and gossip in the neighborhood, Chachcho's nephew tries to piece together his memories of the two women, one of whom is his mother. The truth he is searching for could destroy him forever, but to not find out is no longer an option. A story of twists and turns, The Roof Beneath Their Feet, translated from the original Hindi by Rahul Soni, is easily one of the best contemporary novels you have read in a long time.
गीतांजलि श्री उत्तर प्रदेश के किसी छोटे शहर की बड़ी-सी ड्योढ़ी में बसे परिवार की कहानी। बाहर हुक्म चलाते रोबीले दादा, अन्दर राज करतीं दादी। दादी के दुलारे और दादा से कतरानेवाले बाबू। साया-सी फिरती, सबकी सुख-सुविधाओं की संचालक माई। कभी-कभी बुआ का अपने पति के साथ पीहर आ जाना। इस परिवार में बड़ी हो रही एक नई पीढ़ी-बड़ी बहन और छोटा भाई। भाई जो अपनी पढ़ाई के दौरान बड़े शहर और वहाँ से विलायत पहुँच जाता है और बहन को ड्योढ़ी के बाहर की दुनिया में निकाल लाता है। बहन और भाई दोनों ही न्यूरोसिस की हद तक माई को चाहते हैं, उसे भी ड्योढ़ी की पकड़ से छुड़ा लेना चाहते हैं। बेहद सादगी से लिखी गई इस कहानी में उभरता है आज़ादी के बाद भी औपनिवेशिक मूल्यों के तहत पनपता मध्यवर्गीय जीवन, उसके दुख-सुख, और सबसे अधिक औरत की ज़िन्दगी। बगैर किसी भी प्रकार की आत्म-दया के। पर शिल्प की यह सादगी भ्रामक सादगी है। इसमें छिपे हैं कचोटते सवाल और पैनी सोच। कहानी तो एक बहाना है बड़ी-बड़ी कहानियों तक ले जाने का। माई में हर बात किसी संकेत से होती है, और हर संकेत के आगे-पीछे भरी-पूरी कहानी का आभास होता है। पर कहानी कही नहीं जाती। मानो बात को पकड़ पाना उसको झुठला देना है, उस पर अपनी नजर थोप देना है। असल में अपने देखे और समझे के प्रति शक को लेकर माई की शुरुआत होती है। माई को मुक्त कराने की धुन में बहन और भाई उसको उसके रूप और सन्दर्भ में देख ही नहीं पाते। उनके लिए-उनकी नई पीढ़ी के सोच के मुताबिक-माई एक बेचारी भर है। वे उसके अन्दर की रज्जो को, उसकी शक्ति को, उसके आदर्शों को-उसकी �आग� को देख ही नहीं पाते। अब जबकि बहन कुछ-कुछ यह बात समझने लगी है, उसके लिए ज़रूरी हो जाता है कि वह माई की नैरेटर बने।
गीतांजलि श्री के लेखन में अमूमन, और तिरोहित में ख़ास तौर से, सब कुछ ऐसे अप्रकट ढंग से घटता है कि पाठक ठहर–से जाते हैं । जो कुछ मारके का है, जीवन को बदल देने वाला है, उपन्यास के फ्रेम के बाहर होता है । जि“न्दगियाँ चलती–बदलती हैं, नए–नए राग–द्वेष उभरते हैं, प्रतिदान और प्रतिशोध होते हैं, पर चुपके–चुपके । व्यक्त से अधिक मुखर होता है अनकहा । घटनाक्रम के बजाय केन्द्र में रहती हैं चरित्र–चित्रण व पात्रों के आपसी रिश्तों की बारीकियाँ । पैनी तराशी हुई गद्य शैली, विलक्षण बिम्बसृष्टि और दो चरित्रोंµललना और भतीजाµके परस्पर टकराते स्मृति प्रवाह के सहारे उद्घाटित होते हैं तिरोहित के पात्र % उनकी मनोगत इच्छाएँ, वासनाएँ व जीवन से किए गए किन्तु रीते रह गए उनके दावे । अन्दर–बाहर की अदला–बदली को चरितार्थ करती यहाँ तिरती रहती है एक रहस्यमयी छत । मुहल्ले के तमाम घरों को जोड़ती यह विशाल खुली सार्वजनिक जगह बार–बार भर जाती है चच्चो और ललना के अन्तर्मन के घेरों से । इसी से बनता है कथानक का रूप । जो हमें दिखाता है चच्चो/बहनजी और ललना की इच्छाओं और उनके जीवन की परिस्थितियों के बीच की न पट सकने वाली दूरी । वैसी ही दूरी रहती है इन स्त्रियों के स्वयं भोगे यथार्थ और समाज द्वारा देखी गई उनकी असलियत में । निरन्तर तिरोहित होती रहती हैं वे समाज के देखे जाने में । किन्तु चच्चो/बहनजी और ललना अपने अन्तर्द्वन्द्वों और संघर्षों का सामना भी करती हैं । उस अपार सीधे–सच्चे साहस से जो सामान्य जि“न्दगियों का स्वभाव बन जाता है । गीतांजलि श्री ने इन स्त्रियों के घरेलू जीवन की अनुभूतियोंµ रोज“मर्रा के स्वाद, स्पर्श, महक, दृश्यµको बड़ी बारीकी से उनकी पूरी सैन्सुअलिटी में उकेरा है । मौत के तले चलते यादों के सिलसिले में छाया रहता है निविड़ दु%ख । अतीत चूँकि बीतता नहीं, यादों के सहारे अपने जीवन का अर्थ पाने वाले तिरोहित के चरित्रµललना और भतीजाµअविभाज्य हो जाते हैं दिवंगत चच्चो से । और चच्चो स्वयं रूप लेती हैं इन्हीं यादों में ।
WINNER OF THE 2022 INTERNATIONAL BOOKER PRIZE A playful, feminist, and utterly original epic set in contemporary northern India, about a family and the inimitable octogenarian matriarch at its heart. “A tale tells itself. It can be complete, but also incomplete, the way all tales are. This particular tale has a border and women who come and go as they please. Once you’ve got women and a border, a story can write itself . . .” Eighty-year-old Ma slips into a deep depression after the death of her husband. Despite her family’s cajoling, she refuses to leave her bed. Her responsible eldest son, Bade, and dutiful, Reebok-sporting daughter-in-law, Bahu, attend to Ma’s every need, while her favorite grandson, the cheerful and gregarious Sid, tries to lift her spirits with his guitar. But it is only after Sid’s younger brother—Serious Son, a young man pathologically incapable of laughing—brings his grandmother a sparkling golden cane covered with butterflies that things begin to change. With a new lease on life thanks to the cane’s seemingly magical powers, Ma gets out of bed and embarks on a series of adventures that baffle even her unconventional feminist daughter, Beti. She ditches her cumbersome saris, develops a close friendship with a hijra, and sets off on a fateful journey that will turn the family’s understanding of themselves upside down. Rich with fantastical elements, folklore, and exuberant wordplay, Geetanjali Shree’s magnificent novel explores timely and timeless topics, including Buddhism, global warming, feminism, Partition, gender binary, transcending borders, and the profound joys of life. Elegant, heartbreaking, and funny, it is a literary masterpiece that marks the American debut of an extraordinary writer. Translated from the Hindi by Daisy Rockwell Author’s name pronounced: Ghee-TAHN-juh-lee Shree
Are you struggling with negative thoughts? Do you hold on to too many limiting beliefs? Do you feel like you’re capable of more? If so, it’s time for you to replace disempowering beliefs with more empowering ones and improve your life in the process. Author and coach Thibaut Meurisse wants you to think better, more empowering thoughts. In his latest book, you’ll learn about 100 negative assumptions that, often unconsciously, prevent you from designing a more fulfilling life. He addresses questions such as why you often feel like you’re not good enough (and what to do about it); how your fear of missing out is working against you; why being hard on yourself doesn’t work (and what you should do instead), and much more. Think Better Thoughts is a must-read guide to reprogramme your mind, have more empowering thoughts and make lasting changes in your life.
संवेदना और गहरी दृष्टि से भाषा के अनोखे खेल की रचना करता है गीतांजलि श्री का उपन्यास - ‘ख़ाली जगह’। इस उपन्यास में लेखिका ने नैरेटिव की चिन्दियों को विस्फोट की तरह फैलने दिया है - बार-बार सत्यता के दावों में छेद करते हुए। ‘ख़ाली जगह’ में मूल तत्त्व वह हिंसा है जो हमारे, रोज़मर्रे की ज़िन्दगी में समा गई है। ‘बम’ इसका केन्द्रीय रूपक है जो ज़िन्दगियों के परखचे उड़ा देता है। एक अनाम शह के अनाम विश्वविद्यालय के सुरक्षित समझे जानेवाले कैफे में एक बम फटता है - और उन्नीस लोगों की शिनाख्त से शुरू होती है - ‘ख़ाली जगह’ की कहानी। उन्नीसवीं शिनाख़्त करती है एक माँ - अपने राख हुए अठारह साल केे बेटे की और यही माँ ले आती है बेटे की चिन्दियों के साथ एक तीन साल के बच्चे को, जो सलामत बच गया है, न जाने कैसे, ज़रा-सी ख़ाली जगह में...! गीतांजलि श्री ऑब्जेक्टिव और सब्जेक्टिव यथार्थ के बीच जो तालमेल बिठाती हैं वह स्पष्ट, तार्किक क्रम को तोड़ता है। वह उसमें लेखकीय वक्तव्य देकर कोई हस्तक्षेप नहीं करतीं। पात्रों की भावनाएँ, उनके विचार और कर्म, अस्त-व्यस्त उद्घाटित होते हैं, घुटे हुए, कभी ठोस, कभी ज़बरदस्त आस और गड़बड़ाई तरतीब में हैरानी से भिंचे हुए। पूछते से कि क्या यही है जीवन, यही होता है उसका रंग-रूप, ऐसा ही होना होता है? ‘ख़ाली जगह’ गीतांजलि श्री के लेखन की कुशलता का सबूत है, वह कल्पना और यथार्थ के अभेद से बनी ज़िन्दगी बटोर लाती हैं और ‘ख़ाली जगह’ पाठकों के मन पर अपना अमिट प्रभाव छोड़ जाता है।
The history of walls – as a way to keep people in or out – is also the history of people managing to get around, over and under them. From the Berlin Wall and the Mexico–US border, to the barbed wire fences of Bangladesh’s refugee camps, the short stories in this anthology explore the barriers that have sought to divide communities and nations, and their traumatic effects on people’s lives and histories. At a time when more walls are being built than are being brought down, All Walls Collapse brings together writing from across national, ethnic and linguistic borders, challenging the political impulse to separate and segregate, and celebrating the role of literature in traversing division.
In this beautifully crafted novel, roofs have a special place; they are meant for wild things, for romance and for play, they are places to dry pickles and grains while exchanging gossip about quiet caresses. But above all, they are realms of freedom. In The Roof Beneath their Feet, Chachcho and Lalna use their roofs to build a friendship that transcends time and memory. Suddenly one day, Lalna has to leave, to return only after Chachcho's passing. Amidst rumors and gossip in the neighborhood, Chachcho's nephew tries to piece together his memories of the two women, one of whom is his mother. The truth he is searching for could destroy him forever, but to not find out is no longer an option. A story of twists and turns, The Roof Beneath Their Feet, translated from the original Hindi by Rahul Soni, is easily one of the best contemporary novels you have read in a long time.
A bomb explodes in a university cafe, claiming the lives of nineteen students. The Empty Space begins with the identification of those nineteen dead. The mother who enters the cafe last to identify the nineteenth body brings home her dead eighteen-year-old son packed in a box, as well as the of the sole survivor e blast, a three-year-old boy who, by a strange quirk of fate, is found lying in a small empty space, alive and breathing. The Empty Space chronicles the memories of the boy gone, the story of the boy brought home, and the cataclysmic crossing of life and death.
The history of walls – as a way to keep people in or out – is also the history of people managing to get around, over and under them. From the Berlin Wall and the Mexico–US border, to the barbed wire fences of Bangladesh’s refugee camps, the short stories in this anthology explore the barriers that have sought to divide communities and nations, and their traumatic effects on people’s lives and histories. At a time when more walls are being built than are being brought down, All Walls Collapse brings together writing from across national, ethnic and linguistic borders, challenging the political impulse to separate and segregate, and celebrating the role of literature in traversing division.
Behind the walls of a house in a North Indian town a whole world thrives—of the joint family, their attendants, their visitors. Three generations of women and their men live different strategies of adjustment and achievement to accommodate or challenge patriarchy. They seem to fit in recognised frames, but what are the subtle machinations behind the apparent stereotypes? It is that which the novel uncovers, in a tale told in deceptively simple terms, using smells, sounds, tastes and flavours, scenes and tiny signs, and incidents of a daily and ordinary existence to build, weave by weave, a rich and layered tapestry, saying always more than is apparent. At the centre is Mai, the mother, seemingly weak and silent, but it is she who holds together the subtle patterns of relationships and agencies, and quietly carves out a life for herself as also for those around. Her New Age children are obsessed with rescuing her from the ‘prison’ and escaping themselves; but as the story unfolds, any simplistic notion of bondage and freedom goes for a toss. Profound stories of love and loss are lightly delivered. Mai was her debut novel which was translated into English by Nita Kumar. This translation received the Sahitya Akademi award and also was shortlisted for the Crossword Book Award in 2001.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.