A study focussing on the Luwians of Western Anatolia, the geography of their habitat, and their neighbours and predecessors in the region. A reconstruction of western Luwian history and a sketch of their language is presented, based on linguistic data taken from hieroglyphic inscriptions and cuneiform script.
This book on ethnicity in Mediterranean protohistory may well be regarded as the main and final result of the project on the ethnicity of the Sea Peoples as set up by Wim van Binsbergen as academic supervisor and worked out by Fred Woudhuizen who, in the process, earned himself a PhD from the Erasmus University Rotterdam (2006). The book is divided into four parts: I) Ethnicity in Mediterranean proto-history: explorations in theory and method: With extensive discussions of the Homeric catalogue of ships, the Biblical Table of Nations, and the Sea Peoples of the Late Bronze Age, against the background of a long-range comparative framework; II) The ethnicity of the Sea Peoples: an historical, archaeological and linguistic study; III) The ethnicity of the Sea Peoples: A second opinion; IV) The ethnicity of the Sea Peoples: Towards a synthesis, and in anticipation of criticism. It will soon be clear to the reader that the two authors differ considerably in their view on the matter, largely as a result of their different background and disciplinary allegiance. Thus Wim van Binsbergen (Parts I and III) -- apart from providing an elaborate theoretical framework--, as a historicising anthropologist focuses on long-term processes and cultural features, whereas Fred Woudhuizen (Part II), as a historian by origin, is more occupied with the reconstruction (however difficult, in the protohistorical context) of the petty historical incidents. But however much the two authors may differ in detail and in overall disciplinary orientation, in the end they offer the reader a balanced synthesis, co-authored by both of them (Part IV), in which their respective views turn out to be complementary rather than diametrically opposed, and in which also a further methodological and linguistic vindication is offered for the more controversial points contained in the present book.
With this book, dealing with the Zagreb 'Liber Linteus' (formerly known as Agramer Mumienbinde), the longest extant Etruscan text, the author further strengthens his case that Etruscan is basically a colonial dialect influence from Greek, Latin and the other Italic idioms mainly in its vocabulary. The text of the 'Liber Linteus' is shown to be liturgical in character, several of the divinities featuring in it and much of the cult vocabulary being paralleled in the context of the Anatolian Indo-European languages. "Finally, there can be no doubt that Etruscan just like Luwian hieroglyphic, is an Indo-European language of the "entum"--Type" (p.161). The book provides full translation and commentary of the text, in addition grammatical and etymological indexes and a complete word index.
A study focussing on the Luwians of Western Anatolia, the geography of their habitat, and their neighbours and predecessors in the region. A reconstruction of western Luwian history and a sketch of their language is presented, based on linguistic data taken from hieroglyphic inscriptions and cuneiform script.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.