Describes the many separate identities of Portugal's most important poet and gathers translations of selected poems written in the individual styles of his pseudonyms
In his introduction to this dual-Portuguese/English text "Selected Poems," Butler arranges Pessoa's poems thematically, thereby providing real insight into a poet of "astonishing post-modernity.
The first comprehensive English translation of poetry from the renowned Portuguese author of The Book of Disquiet: “An arresting . . . body of work” (Newsday). Born in 1888, Fernando Pessoa is widxely considered Portugal’s greatest modern poet and author. With an introduction that illuminates the life and work of this elusive literary giant, Fernando Pessoa & Co. is the most comprehensive and elegantly translated edition of Pessoa’s poetry available in English. Pessoa was as much a creator of personas as he was of poetry, prose, and criticism. He wrote under what he referred to as “heteronyms,” numerous alter egos with fully fleshed identities and writing styles, who supported and criticized each other’s work in the margins of his drafts and in the literary journals of the time. Ranging widely over the possibilities of language, Pessoa’s poetry echoes symbolist verse, Portuguese folk song, and futurist manifesto. From spare minimalism to a revolutionary exuberance that recalls Walt Whitman’s Leaves of Grass, Pessoa’s oeuvre was radically new and anticipated contemporary literature to an unnerving degree. Fernando Pessoa & Co. is “a beautiful one-volume course in the soul of the twentieth century” (Booklist).
After looking for him in the poems, we search for him in the prose. The pursuit of the Other in Pessoa's work is never-ending," writes Edwin Honig. Essential to understanding the great Portuguese poet are the essays written about (and by) his heteronyms-Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Alvaro de Campos-the several pseudonyms under which he wrote an extraordinary body of poetry. In Always Astonished, Pessoa and his several selves debate and discuss one another's work, revealing how Portuguese modernism was shaped. Fernando Pessoa is one of the great voices of twentieth-century literature, and these manifestos, letters, journal notes, and critical essays range through aesthetics, lyric poetry, dramatic and visual arts, and the psychology of the artist. He gives us, too, a singularly heterodox political position in his strange work of fiction, The Anarchist Banker.
Fernando Pessoa claimed to be inhabited by thousands of philosophies, all of which he intended to develop in his unfinished project of English-language Philosophical Essays. The resulting fragments were never published by Pessoa himself and almost the entirety of them are presented in this edition for the very first time in history. This volume exhibits Pessoa s musings and wild insights on the history of philosophy, the failures of subjectivity, and the structure of the universe to reveal an unexpectedly scholarly, facetious, and vigorous theoretical mind. Written under the pre-heteronyms of Charles Robert Anon and Alexander Search, these texts constitute the foundation for the fabrication of Pessoa s future heteronyms. They are the testimony of a writer who referred to himself as a poet animated by philosophy. Through editor Nuno Ribeiro s careful critical efforts, a new and fundamental facet of the work of one of modernity s most seminal geniuses has now been brought to light in a remarkably reliable and clear fashion.
A temporary move to Toronto in the winter of 2000, a twisted ankle, an empty house -- all inspired Moure as she read Alberto Caeiro/Fernando Pessoa's classic long poem O Guardador de Rebanhos. For fun, she started to translate, altering tones and vocabularies. From the Portuguese countryside and roaming sheep of 1914, a 21st century Toronto emerged, its neighbourhoods still echoing the 1950s, their dips and hollows, hordes of wild cats, paved creeks. Her poem became a translation, a transcreation, the jubilant and irrepressible vigil of a fervent person. "Suddenly," says Moure impishly, "I had found my master." Caeiro's sheep were his thoughts and his thoughts, he claimed, were all sensations. Moure's sheep are stray cats and from her place in Caeiro's poetry, she creates a woman alive in an urban world where the rural has not vanished, where the archaic suffuses us even when we do not beckon it, and yet the present tense floods us fully.
Writings on Art and Poetical Theory contains a selection of Fernando Pessoa's writings (or those of his heteronyms) on art and poetical theory, originally written in English. In Pessoa's oeuvre one finds not only literary and fictional works but also a multiplicity of theoretical texts on the most diverse subjects concerning artistic movements, literature, and writers. In this book, we witness Pessoa explore, through various heteronyms, general theories on poetics, the poetries of other heteronyms, the uses and abuses of criticism, and more. Also included are essays on sensationism (an aesthetic movement Pessoa dubs a new species of Weltanschauung), translation, and a brief history of English literature, which is comprised of fragments on Shakespeare, Milton, the British Romantics, Dickens, Wilde, and others, as well as additional material, such as Pessoa's own poem Antinous. This edition, prepared by Nuno Ribeiro and Cláudia Souza, allows us to have an overview of Pessoa's writings on art and poetic theory - most of which are presented here for the first time to English readers -, thus opening the way for future studies on one of the most significant authors of Portuguese modernism.
Ricardo Reis é um dos heterónimos mais conhecidos de Fernando Pessoa. Os seus poemas estão povoados de alusões mitológicas, num estilo neoclássico, influenciado pelo poeta Horácio e pela mitologia grega. Fernando Pessoa iniciou a publicação destas odes nas revistas “Athena” e “Presença”. Os restantes poemas e a prosa de Ricardo Reis apenas foram publicados depois da sua morte. Poemas de Ricardo Reis faz parte integrante da colecção Biblioteca Essencial da Literatura Portuguesa, da editora Atlântico Press, uma publishing company, no mercado editorial desde 1992.
A bilingual companion to The Book of Disquiet, by Fernando Pessoa Here, in Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari’s splendid new translations, are the complete poems of Alberto Caeiro, the imaginary “heteronym” coterie created by Fernando Pessoa, the Portuguese modernist master. Pessoa conceived Caeiro around 1914 and may have named him loosely after his friend, the poet Mário de Sa-Cárrneiro. What followed was a collection of some of Fernando Pessoa’s greatest poems, grouped under the titles The Keeper of Sheep, The Shepherd in Love, and Uncollected Poems. This imaginary author was a shepherd who spent most of his life in the countryside, had almost no education, and was ignorant of most literature; yet he (Pessoa) wrote some of the most beautiful and profound poems in Portuguese literature. This edition of The Complete Works of Alberto Caeiro is based on the magnificent Portuguese Tinta-da-China edition, published in Lisbon in 2016, and contains an illuminating introduction by the Portuguese editors Jerónimo Pizarro and Patricio Ferrari, some facsimiles of the original Portuguese texts, and prose excerpts about Caeiro and his work written by Fernando Pessoa well as his other heteronyms Álvaro de Campos and Ricardo Reis, and other fictitious authors such as Antonio Mora and I. I. Crosse.
The largest and richest English-language volume of poetry from “the greatest twentieth-century writer you have never heard of” (Los Angeles Times) Edited, Translated, and with an Introduction by Richard Zenith, the author of the Pulitzer Prize finalist Pessoa: A Biography A Penguin Classic Writing obsessively in French, English, and Portuguese, poet Fernando Pessoa (1888–1935) left a prodigious body of work, much of it credited to three “heteronyms”―Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Alvaro de Campos―alter egos with startlingly different styles, points of view, and biographies. Offering a unique sampling of his most famous voices, this collection features Pessoa’s major, best-known works and several stunning poems that have come to light only in this century, including his long, highly autobiographical swan song. Featuring a rich body of work that has never before been translated into English, this is the finest introduction available to the stunning breadth of Pessoa’s genius.
This collection of the work of Fernando Pessoa (1888-1935) answers that question. It is an essential introduction to the work of one of the most original European poets of the twentieth century. It includes translations of a broad selection of his poems and his extraordinary prose, and some of his original English writings. A major introductory essay by Octavio Paz, a critical anthology, two posthumous 'interviews' and illustrations from the Pessoa archive are also included, to reveal the world of Pessoa in all its richness.
Los rubaiyat, "cuartetas desrimadas en el tercer verso", tal como las entendía Pessoa en palabras de Bernardo Soares, son una forma tradicional de la poesía persa que Pessoa adoptó y usó con frecuencia entre 1926 y 1935. Un total de 183 cuartetas fueron recopiladas en la edición crítica de su obra realizada en el 2008 bajo el cuidado de Maria Aliete Galhoz, junto a traducciones de 41 rubaiyat del persa Omar Jayyam que esbozara Pessoa. El presente libro, en edición bilingüe, recoge versiones españolas de esas cuartetas que compuso Pessoa con la atmósfera árabe de los rubaiyat. Procurando atender tanto como es posible a las consideraciones pessoanas sobre la traducción, se intenta aquí, cuando la música natural de las palabras españolas lo permite, reproducir la de las portuguesas que la inspiran y, cuando no, confiando en que existe también, en una y otra lengua, una música que las precede y que acompaña las ideas plasmadas en cada palabra, adivinar la posibilidad de preservar esta y de cuidar, también, el ofrecimiento de una experiencia estética análoga a la que produce el poema original.
Some of the most compelling theoretical debates in the humanities today center on representations of sexuality. This volume is the first to focus on the topic -- in particular, the connections between nationhood, sex, and gender -- in the Lusophone, or Portuguese-speaking, world. Written by prominent scholars in Brazilian, Portuguese, and Lusophone African literary and cultural studies, the essays range across multiple discourses and cultural expressions, historical periods and theoretical approaches to offer a uniquely comprehensive perspective on the issues of sex and sexuality in the literature and culture of the Portuguese-speaking world that extends from Portugal to Brazil to Angola, Cape Verde, and Mozambique. Through the critical lenses of gay and lesbian studies, queer theory, postcolonial studies, feminist theory, and postmodern theory, the authors consider the work of such influential literary figures as Clarice Lispector and Silviano Santiago. An important aspect of the volume is the publication of a newly discovered-and explicitly homoerotic -- poem by Fernando Pessoa, published here for the first time in the original Portuguese and in English translation. Chapters take up questions of queer performativity and activism, female subjectivity and erotic desire, the sexual customs of indigenous versus European Brazilians, and the impact of popular music (as represented by Caetano Veloso and others) on interpretations of gender and sexuality. Challenging static notions of sexualities within the Portuguese-speaking world, these essays expand our understanding of the multiplicity of differences and marginalized subjectivities that fall under the intersections of sexuality,gender, and race.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.