For the first time in English, a mind-bending, surreal masterpiece by “the forerunner of them all” (Pablo Neruda) In the city of San Agustín de Tango, the banal is hard to tell from the bizarre. In a single day, a man is guillotined for preaching the intellectual pleasures of sex; an ostrich in a zoo, reversing roles, devours a lion; and a man, while urinating, goes bungee jumping through time itself—and manages to escape. Or does he? Witness the weird machinery of Yesterday, where the Chilean master Juan Emar deploys irony, digression, and giddy repetitions to ratchet up narrative tension again and again and again, in this thrilling whirlwind of the ecstatically unexpected—all wed to the happiest marriage of any novel, ever. Born in Chile at the tail end of the nineteenth century, Juan Emar was largely overlooked during his lifetime, and lived in self-imposed exile from the literary circles of his day. A cult of Emarians, however, always persisted, and after several rediscoveries in the Spanish-speaking world, he is finally getting his international due with the English-language debut of Yesterday, deftly translated by Megan McDowell. Emar’s work offers unique and delirious pleasures, and will be an epiphany to anglophone readers.
An astonishing collection of short stories by one of the most daring prose experimentalists of the 20th century A taxidermied parrot, insulted by a stodgy uncle, comes violently alive and batters the poor fool to death with its beak. A terrible tyrant, Zar Palemón, presides over grotesque ritualized sex acts in his court—which is itself contained in a demonic gemstone the size of a fist. And deep in the Andes, in a hidden cave, an unremarkable house cat waits to trap its hapless victim with a Gorgon’s gaze and engage him in a staring contest on which the fate of the cosmos just might depend. Such are a few of the bizarre adventures found within Juan Emar’s mind-bending collection of short stories, Ten. Allegory? Parody? Horror? Surrealism? Yes to all, and none of the above: where lesser writers mark their end-point, the unclassifiable Juan Emar jumps off, straight into the deep end. Life is far from still in Emar’s world, where statues come alive, gaseous vampires stalk, and our hopes and fears materialize in a web of shocking interconnections unified by twisted logic and crystalline prose. Now, Ten is available in English for the first time, deftly translated by Megan McDowell and with an introduction by César Aira, who writes: “Emar has neither precedents nor equals; his echoes and affinities—Lautréamont, Macedonio Fernández, Gombrowicz—flow from his readers’ own inclinations.” Byzantine and vivid, intricate and bizarre, this quiver of shorts by Chile’s most idiosyncratic mad genius of literature will leave readers astounded for decades to come.
En San Agustín de Tango el peligro, el delirio o la Verdad acechan a la vuelta de la esquina. A lo largo del día —el día de ayer— que abarca esta novela, el protagonista y su querida esposa asisten a la decapitación de un hombre por predicar los placeres intelectuales del sexo, se unen al canto celestial de un coro de cinocéfalos, presencian la ingesta de un león por parte de un avestruz, visitan el taller de un artista obsesionado con el color verde y se embarcan en un sinfín de disquisiciones filosóficas. Todo ello conforma un prodigioso peregrinaje urbano, una vuelta al día en pos de una revelación que se insinúa y nunca acaba de llegar. Porque en la literatura cuántica de Juan Emar el tiempo y el espacio van siempre un paso por delante del sujeto que los observa. Ayer, publicada originalmente en Chile en 1935, y que en esta edición viene acompañada de un prólogo de Alejandro Zambra, es una de las novelas más singulares escritas en español en el siglo xx, un derroche de humor e inteligencia en el que el espíritu vanguardista se alía felizmente con una irrefrenable pulsión narrativa para dar cuenta del absurdo metafísico y cotidiano de la existencia.
An astonishing collection of short stories by one of the most daring prose experimentalists of the 20th century A taxidermied parrot, insulted by a stodgy uncle, comes violently alive and batters the poor fool to death with its beak. A terrible tyrant, Zar Palemón, presides over grotesque ritualized sex acts in his court—which is itself contained in a demonic gemstone the size of a fist. And deep in the Andes, in a hidden cave, an unremarkable house cat waits to trap its hapless victim with a Gorgon’s gaze and engage him in a staring contest on which the fate of the cosmos just might depend. Such are a few of the bizarre adventures found within Juan Emar’s mind-bending collection of short stories, Ten. Allegory? Parody? Horror? Surrealism? Yes to all, and none of the above: where lesser writers mark their end-point, the unclassifiable Juan Emar jumps off, straight into the deep end. Life is far from still in Emar’s world, where statues come alive, gaseous vampires stalk, and our hopes and fears materialize in a web of shocking interconnections unified by twisted logic and crystalline prose. Now, Ten is available in English for the first time, deftly translated by Megan McDowell and with an introduction by César Aira, who writes: “Emar has neither precedents nor equals; his echoes and affinities—Lautréamont, Macedonio Fernández, Gombrowicz—flow from his readers’ own inclinations.” Byzantine and vivid, intricate and bizarre, this quiver of shorts by Chile’s most idiosyncratic mad genius of literature will leave readers astounded for decades to come.
For the first time in English, a mind-bending, surreal masterpiece by “the forerunner of them all” (Pablo Neruda) In the city of San Agustín de Tango, the banal is hard to tell from the bizarre. In a single day, a man is guillotined for preaching the intellectual pleasures of sex; an ostrich in a zoo, reversing roles, devours a lion; and a man, while urinating, goes bungee jumping through time itself—and manages to escape. Or does he? Witness the weird machinery of Yesterday, where the Chilean master Juan Emar deploys irony, digression, and giddy repetitions to ratchet up narrative tension again and again and again, in this thrilling whirlwind of the ecstatically unexpected—all wed to the happiest marriage of any novel, ever. Born in Chile at the tail end of the nineteenth century, Juan Emar was largely overlooked during his lifetime, and lived in self-imposed exile from the literary circles of his day. A cult of Emarians, however, always persisted, and after several rediscoveries in the Spanish-speaking world, he is finally getting his international due with the English-language debut of Yesterday, deftly translated by Megan McDowell. Emar’s work offers unique and delirious pleasures, and will be an epiphany to anglophone readers.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.