The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.
This volume deals with the computational application of systemic functional grammar (SFG) for natural language generation. In particular, it describes the implementation of a fragment of the grammar of German in the computational framework of KOMET-PENMAN for multilingual generation. The text also presents a specification of explicit well-formedness constraints on syntagmatic structure which are defined in the form of typed feature structures. It thus achieves a model of systemic functional grammar that unites both the strengths of systemics, such as stratification, functional diversification and the orientation to context, and the kind of syntactic generalizations that are typically found in modern, syntagmatically-focused computational grammars.
The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.
This volume deals with the computational application of systemic functional grammar (SFG) for natural language generation. In particular, it describes the implementation of a fragment of the grammar of German in the computational framework of KOMET-PENMAN for multilingual generation. The text also presents a specification of explicit well-formedness constraints on syntagmatic structure which are defined in the form of typed feature structures. It thus achieves a model of systemic functional grammar that unites both the strengths of systemics, such as stratification, functional diversification and the orientation to context, and the kind of syntactic generalizations that are typically found in modern, syntagmatically-focused computational grammars.
Shaping Tomorrow’s World tells the crucial story of how futures studies developed in West Germany, Europe, the US and within global futures networks from the 1940s to the 1980s. It charts the emergence of different approaches and thought styles within the field ranging from Cold War defense intellectuals such as Herman Kahn to critical peace activists like Robert Jungk. Engaging with the challenges of the looming nuclear war, the changing phases of the Cold War, ‘1968’, and the growing importance of both the Global South and environmentalism, this book argues that futures scholars actively contributed to these processes of change. This multiple award-winning study combines national and transnational perspectives to present a unique history of envisioning, forecasting, and shaping the future.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.