«Chase your dreams, dreams come true» es el late motiv de Daniela Blasco, la bailarina y coreógrafa que está revolucionando las redes. Un poco de suerte, un mucho de esfuerzo, y de repente, todo cambió en mi vida. Soy Daniela Blasco, aprendiz de dancer. Hace un tiempo mi vida dio un giro y se llenó de experiencias fantásticas y de gente maravillosa. Me gustaría mucho compartir con todos vosotros todas esas cosas que hacen que mi «pequeño» mundo se transforme en un mundo muy grande, grandísimo, enorme. Un mundo repleto de amistad, amor, risas y, sí, también de esfuerzo, dedicación y sacrificio. ¿Listos para bailar?
This title comprehensively covers the molecular basis of stress responses of the nervous system, providing a unique and fundamental insight into the molecular, physiological and behavioral basis of the stress response of a whole organism. Edited by leading experts in the field and summarizing the latest research advances in this area, this ready reference is an invaluable resource for clinicians dealing with stress-related disorders, biomedical researchers working in the field as well as for pharmacology and biotech companies.
This book is the result of the first two-year work of Working Group 1 of the network “LUDI – Play for children with disabilities”. LUDI is an Action (2014-2018) financed by COST; it is a multidisciplinary network of more than 30 countries and almost 100 researchers and practitioners belonging to the humanistic and technological fields to study the topic of play for children with disabilities within the framework of the International Classification of Functioning Disability and Health (WHO, 2001).The principal objective of this book is to bring the LUDI contribution to the important topic of play in children with disabilities, because today an international consensus on the definition of play and disabilities is still lacking. The process of ensuring equity in the exercise of the right to play for children with disabilites requests three actions: to approach this topic through a “common language”, at least all over Europe; to put play at the centre of the multidisciplinary research and intervention regarding the children with disabilities; to grant this topic the status of a scientific and social theme of full visibility and recognized authority. Children with disabilities face several limitations in play, due to several reasons: impairments; playgrounds, toys and other play tools that are not accessible and usable; environments and contexts that are not accessible nor inclusive; lack of educational awareness and intentionality; lack of specific psycho-pedagogical and rehabilitative competence; lack of effective intervention methodologies. Moreover, disabled children’s lives are dominated by medical and rehabilitative practices in which play is always an activity aiming to reach an objective or to provoke an improvement; play for the sake of play is considered a waste of time. The concept of play for the sake of play strongly refers to the distinction between play activities and play-like activities. Play activities are initiated and carried out by the player (alone, with peers, with adults, etc.) for the only purpose of play itself (fun and joy, interest and challenge, love of race and competition, ilinx and dizziness, etc.). They have of course consequences on growth and development, but these consequences are not intentionally pursued. Play-like activities are initiated and conducted by an adult (with one or more children), in educational, clinical, social contexts; they are playful and pleasant, but their main objective is other than play: e.g., cognitive learning, social learning, functional rehabilitation, child's observation and assessment, psychological support, psychotherapy, etc. This book, then, contributes to a clear distinction between play and play-like activities that, hopefully, will bring to new developments in play studies.
Proverbs constitute a rich archive of historical, cultural, and linguistic significance that affect genres and linguistics codes. They circulate through writers, texts, and communities in a process that ultimately results in modifications in their structure and meanings. Hence, context plays a crucial role in defining proverbs as well as in determining their interpretation. Vincenzo Brusantino’s Le cento novella (1554), John Florio’s Firste Fruites (1578) and Second Frutes (1591), and Pompeo Sarnelli’s Posilecheata (1684) offer clear representations of how traditional wisdom and communal knowledge reflect the authors’ personal perspectives on society, culture, and literature. The analysis of the three authors’ proverbs through comparisons with classical, medieval, and early modern collections of maxims and sententiae provides insights on the fluidity of such expressions, and illustrates the tight relationship between proverbs and sociocultural factors. Brusantino’s proverbs introduce ethical interpretations to the one hundred novellas of Boccaccio’s The Decameron, which he rewrites in octaves of hendecasyllables. His text appeals to Counter-Reformation society and its demand for a comprehensible and immediately applicable morality. In Florio’s two bilingual manuals, proverbs fulfill a need for language education in Elizabethan England through authentic and communicative instruction. Florio manipulates the proverbs’ vocabulary and syntax to fit the context of his dialogues, best demonstrating the value of learning Italian in a foreign country. Sarnelli’s proverbs exemplify the inherent creative and expressive potentialities of the Neapolitan dialect vis-à-vis languages with a more robust literary tradition. As moral maxims, ironic assessments, or witty insertions, these proverbs characterize the Neapolitan community in which the fables take place.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.