In Ethnic Minority Women’s Writing in France, Mouflard argues that the identity politics surrounding the immigration discourse of early twenty-first century France were reflected in the marketing and editing practices of the Metropole’s key publishers, specifically with regards to non-white French women’s literature. Echoing the utopic “Black-Blanc-Beur” model of integration which surfaced during the 1998 soccer World Cup, select publishers fashioned unofficial literary categories based on neocolonial racial and gender stereotypes, either lauding integrated “Beur” authors or exploiting “Black” political dissenters. Concurrently, metropolitan women writers in their autobiographies, autofictions, and manifestoes, problematized notions of French multiculturalism and literary hierarchies, thereby exposing the dangers of utopian thinking. Mouflard ultimately reveals that the absence of the Franco-Vietnamese identity from the “Black-Blanc-Beur” paradigm enabled authors of Southeastern Asian origin to establish themselves outside of the era’s reductive multicultural utopia, within a realm directly adjacent to littérature française, if not in a newly-designed, truly multicultural French literature category. Overall, Mouflard’s research highlights the discrepancies between France’s official discourse on immigration, and the actual identity formation processes created by the institutions and exploited by influential publishers, in the years leading to the historic 2005 banlieue civil unrest.
“Mare o montagna ? In Corsica non dovrete scegliere, avrete tutto: mare cristallino, insenature segrete, macchia mediterranea, laghi montani foreste, spiagge sabbiose e siti di interesse geologico" (Claire Angot, autrice Lonely Planet). Esperienze straordinarie: foto suggestive, i consigli degli autori e la vera essenza dei luoghi. Personalizza il tuo viaggio: gli strumenti e gli itinerari per pianificare il viaggio che preferisci. Scelte d’autore: i luoghi più famosi e quelli meno noti per rendere unico il tuo viaggio. Itinerari escursionistici e passeggiate adatta a tutti; le più belle spiagge; le meraviglie della cucina corsa.
Quand deux histoires d'amour s'entrecroisent... Drey n'a jamais manqué d'amour, entourée par sa mère, Juliane, sa grand-mère et son arrière-grand-mère. Et tant pis si elle ne sait pas qui est son père ! Sauvage et imprévisible, pas question pour elle de se laisser marcher sur les pieds même si elle n'a que vingt ans. Ses problèmes avec un malfrat local l'incitent à accepter l'étrange proposition de Clarence, cet inconnu qui débarque chez elle un soir d'août pour lui parler de son père et lui demander de le suivre à Capestella. Au fil des semaines sous l'écrasant soleil de Corse, Clarence et Drey vont se rapprocher et la jeune femme découvrira enfin la vérité sur ses origines. Mais les leçons du passé leur permettront-elles de ne pas commettre les mêmes erreurs ?
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.