The first half of the book of Daniel contains world-famous stories like the Writing on the Wall. These stories have mostly been transmitted in Aramaic, not Hebrew, as has the influential apocalypse of Daniel 7. This Aramaic corpus shows clear signs of multiple authorship. Which different textual layers can we tease apart, and what do they tell us about the changing function of the Danielic material during the Second Temple Period? This monograph compares the Masoretic Text of Daniel to ancient manuscripts and translations preserving textual variants. By highlighting tensions in the reconstructed archetype underlying all these texts, it then probes the tales’ prehistory even further, showing how Daniel underwent many transformations to yield the book we know today.
In recent decades, the field of Biblical Hebrew philology and linguistics has been witness to a growing interest in the diverse traditions of Biblical Hebrew. Indeed, while there is a tendency for many students and scholars to conceive of Biblical Hebrew as equivalent with the Tiberian pointing of the Leningrad Codex as it appears in Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), there are many other important reading traditions attested throughout history. Origen’s Secunda reflects a late Roman reading tradition of Biblical Hebrew transcribed into Greek letters. Occasional transcriptions of Biblical Hebrew into Latin letters in Jerome’s commentaries similarly reflect a reading tradition from early Byzantine Palestine. In the medieval period, alongside Tiberian Hebrew we also find the Babylonian tradition and the Palestinian tradition. The modern oral reading tradition of the Samaritan community also likely has roots in the Second Temple period. Aside from these primary attestations of the reading traditions, there are a whole host of other modern reading traditions of Biblical Hebrew, from Ashkenazi, to Sephardi, and Yemenite. Despite the rich diversity of traditions of Biblical Hebrew at our fingertips, the linguistic relationship between them has never been mapped out. In this book, then, the phyla-and-waves methodology, which has been used for Semitic language classification, is used to map out the relationship between the main reading traditions of Biblical Hebrew throughout history.
In The Development of the Biblical Hebrew Vowels, Benjamin Suchard establishes phonetically regular sound laws comprehensively describing the Tiberian Biblical Hebrew reflexes of the Proto-Northwest-Semitic vowels.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.