Amal’ezulu (Zulu Horizons), first published in 1945 in the Bantu (later, African) Treasury Series by the University of the Witwatersrand Press, was the second volume of poetry produced by the renowned Zulu author B.W. Vilakazi. It was written during the ten years he spent living in Johannesburg, in ‘exile’ from his birthplace, KwaZulu-Natal. The poems in this collection represent a turning point in Vilakazi’s life; they express yearnings for the beloved land, animals and ancestral spirits of his rural home, as well as expressions of deep disillusionment with the urban life he encountered in the ‘City of Gold’, and in particular the suffering of the black miners who brought this gold to the surface but never experienced the benefits of the wealth it produced for the mine owners. Vilakazi was deeply conscious of the subhuman system that held these miners in its grip, and gave voice to their suffering in many of the poems in the collection, in particular the now famous poem ‘On the mine compounds.' Renowned as the father of Nguni literature, Vilakazi was both a traditional imbongi (bard) and a forward-looking poet who could fuse Western poetic forms with Zulu izibongo (praise poetry). In these poems he assumes the role of the voice of the voiceless, and gives poignant expression to the stoic endurance of those caught up in the brutalities of capitalist exploitation of African labour, and the appalling injustices of the migrant labour system.
Inkondlo kaZulu (Zulu Poems), the first volume of poetry by B.W. Vilakazi, was first published in 1935. This was the first book of poems ever published in isiZulu; it also marked the launch of the newly established Bantu (later, African) Treasury Series (published by the University of the Witwatersrand Press), a collection of twenty classic works written between 1935 and 1987 in African indigenous languages. It contains superb nature poems and also reflects Vilakazi’s contact with Western modernity. As both a traditional imbongi (bard) and a forward-looking poet who could fuse Western poetic forms with Zulu izibongo (praise poetry), he used his writings to express his resistance to the realities of capitalist exploitation of African labour and the appalling injustices of the migrant labour system. By committing to writing in poetic form what had traditionally been conveyed orally from one generation to the next, he preserves for future generations deep philosophical and emotional experiences of Zulu society. The republication of Inkondlo kaZulu affords the reader the opportunity to reappraise Vilakazi’s intellectual significance and his renown as the ‘father of Nguni literature’ at a time when the need is acutely felt to unshackle ourselves from ethnic boundaries and break the invisible chains of inherited prejudice.
Amal’ezulu (Zulu Horizons), first published in 1945 in the Bantu (later, African) Treasury Series by the University of the Witwatersrand Press, was the second volume of poetry produced by the renowned Zulu author B.W. Vilakazi. It was written during the ten years he spent living in Johannesburg, in ‘exile’ from his birthplace, KwaZulu-Natal. The poems in this collection represent a turning point in Vilakazi’s life; they express yearnings for the beloved land, animals and ancestral spirits of his rural home, as well as expressions of deep disillusionment with the urban life he encountered in the ‘City of Gold’, and in particular the suffering of the black miners who brought this gold to the surface but never experienced the benefits of the wealth it produced for the mine owners. Vilakazi was deeply conscious of the subhuman system that held these miners in its grip, and gave voice to their suffering in many of the poems in the collection, in particular the now famous poem ‘On the mine compounds.' Renowned as the father of Nguni literature, Vilakazi was both a traditional imbongi (bard) and a forward-looking poet who could fuse Western poetic forms with Zulu izibongo (praise poetry). In these poems he assumes the role of the voice of the voiceless, and gives poignant expression to the stoic endurance of those caught up in the brutalities of capitalist exploitation of African labour, and the appalling injustices of the migrant labour system.
The first the English and Zulu Dictionary dictionary was published in 1958 by Wits Unviersity Press and compiled by C.M. Doke and B.W. Vilakazi, intended as a companion to the Zulu-English Dictionary compiled by Doke and Vilakazi (first published 1948 by Wits University Press). The first combined edition with English-isiZulu / isiZulu-English was published in 1990 and remains the definitive authority. A vised isiZulu orthography is introduced in this Fourth Edition in line with the approved PanSALB (2008) orthography revisions undertaken under the auspices and control of the Wits Language Centre, Johannesburg.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.