Since the appearance of Limits End: Selected Poems of Bai Chuan II (有限無:白川詩選二) in its original native language, there has been a demand for a serious attempt to transform its international outlook into an international readership. In response to this, the present English edition offers not a slavish translation. Instead, there is perhaps a true sense of creative effort, to say nothing of the venture itself being a rich and rewarding experience.
Roads range far; Bold crossing’ tween Life and Death! Vanguard rays mop the floor with lonesome grief. Enjoy the wonderful world of poetry, and you will know what beauty and reality are. Since the appearance of Roads Range Far: Selected Poems of Bai Chuan (道路遠近:白川詩選) in its original native language, there has been a demand for a serious attempt to transform its international outlook into an international readership. In response to this, the present English edition offers not a slavish translation. Instead, there is perhaps a true sense of creative effort, to say nothing of the venture itself being a rich and rewarding experience.
From his court Jupiter keeps staying away, Missed by fellow gods; Atlas the culprit at large---- ----The Tower of Pisa: A Sequel Since the appearance of POTTY LITTLE MAN SELECTED POEMS OF BAI CHUAN III (《人渺小:白川詩選三》) in its original native language, there has been a demand for a serious attempt to transform its international outlook into an international readership. In response to this, the present English edition offers not a slavish translation. Instead, there is perhaps a true sense of creative effort, to say nothing of the venture itself being a rich and rewarding experience.
Originally written over a period from about 1979 to the early 1980s, the first in the trilogy was inspired by the theatre of the absurd and focused on the nature of human relationships across the fabric of space-time. The second, written in the late 1980s and the following early 1990s, was focused on repercussions of events across space-time; and then the third, written in 2000 and after, more or less concludes the trilogy with elements of the preceding two interwoven and coming to grips with the vicissitudes of life.
Originally written back in 1991, the first half, five short stories, remains special, being inspired by experiences of growing up, travel, and interactions with the animal world, even the eponymous centipede did exist! As for the poems (written circa 1978 – 86), some of these were motivated by the Sino-British talks and Hong Kong’s uncertain future, not to mention the astronomical interest associated with another group gripped by the enthusiasm aroused by planetary exploration. The others turn over themes of nature and life. Note: In the first story, the region depicted has been administratively incorporated into the new Uonuma city. Slow business has led to shorter ski season and the shutting of lesser-known ski grounds.
The Monkey Mountain story started in a Canadian community health centre. Over the past ten years, it has been successfully introduced to groups attending community health and recreational centres and in retirement and nursing homes, in diabetes and mental health programs. Presentations at community college activation programs and at the Toronto Island Sunshine Center have resulted in Monkey Mountain being taken to many settings. Tai Chi has real benefits for all ages. But especially as we get older, we can lose the ability or confidence to walk and move about easily. That loss can be the result of physical changes or simply because of life factors such as our constant use of chairs. Consider falls alone. A serious fall in later years is often the event that may begin the loss of independence. People who do Tai Chi and who do the Monkey Mountain story really do improve their balance and flexibility. They avoid or recover from near falls. They gain or regain their ability to walk or to enjoy exercise. Being able to move about with confidence encourages socialization and adds to the enjoyment of living. There is also a calming logic to the moves of Tai Chi and the Monkey Mountain story. The concentration required to learn and play the moves clears the mind and relieves stress. Tai Chi is sometimes called a moving meditation.
Originally written over a period from about 1979 to the early 1980s, the first in the trilogy was inspired by the theatre of the absurd and focused on the nature of human relationships across the fabric of space-time. The second, written in the late 1980s and the following early 1990s, was focused on repercussions of events across space-time; and then the third, written in 2000 and after, more or less concludes the trilogy with elements of the preceding two interwoven and coming to grips with the vicissitudes of life.
Seven years in the making, Dr. Zhongs Pediatric Essentials opens with an introduction to the history of pediatric applications of Chinese medicine techniques, going back to 168 BCE. The author discusses how childrens physiology differs from adult physiology, and notes the unique aspects of the onset, types, and evolution of disease in pediatric medicine. The author offers useful, complete descriptions of physical examination, diagnosis, and treatment strategies for the various organ systems from newborns through adolescents. Separate chapters cover infectious diseases, parasitosis, and a dozen specific syndromes such as profuse sweating, night crying, and growth disorders. In each example, detailed diagnostic guidelines are accompanied by a description of the therapeutic principle governing treatment and a list of specific TCM formulas, including herbs, Tui Na, moxibustion, and acupuncture, as well as advice about prevention and use of patent medicines. Dr. Zhong has been learning, practicing, researching, and teaching traditional Chinese medicine pediatrics for three decades. His unique work will be useful as a complete reference to aid clinicians in formulating a plan from diagnosis to treatment, as well as a textbook for students of pediatric TCM.
An eighth century Tang dynasty poet, Li Bai was acclaimed from his own lifetime to the present day, composing short poems celebrating the pleasures of friendship, the beauty of nature, the importance of solitude and the joys of drinking. The compelling magic of his elegant and yet short verses have won for Li Bai an enduring admiration over the centuries, fortifying his status as a romantic legend, who took traditional poetic forms to new heights, while always conscious of the great and timeless tradition behind him. The Delphi Poets Series offers readers the works of literature’s finest poets, with superior formatting. This volume presents Li Bai’s collected works, with rare translations, illustrations and the usual Delphi bonus material. (Version 1) * Beautifully illustrated with images relating to Li Bai’s life and works * Concise introduction to Li Bai’s life and poetry * Excellent formatting of the poems * Multiple translations of Li Bai’s verses * Includes Herbert A. Giles’ translations, the first to be published in the West, digitised here for the first time * Easily locate the poems you want to read * Features a special Contextual Pieces section — learn about the development of classic Chinese literature * Includes Arthur Waley’s biography Please visit www.delphiclassics.com to see our wide range of poet titles CONTENTS: The Life and Poetry of Li Bai Brief Introduction: Li Bai Translations by Herbert A. Giles (1898) Translations by Arthur Waley (1919) Translations by Amy Lowell (1921) Anonymous Translations The Contextual Pieces A History of Chinese Literature (1901) by Herbert A. Giles Introduction to Chinese Poetry (1918) by Arthur Waley Life of Li Po by Arthur Waley (1919)
The Monkey Mountain story started in a Canadian community health centre. Over the past ten years, it has been successfully introduced to groups attending community health and recreational centres and in retirement and nursing homes, in diabetes and mental health programs. Presentations at community college activation programs and at the Toronto Island Sunshine Center have resulted in Monkey Mountain being taken to many settings. Tai Chi has real benefits for all ages. But especially as we get older, we can lose the ability or confidence to walk and move about easily. That loss can be the result of physical changes or simply because of life factors such as our constant use of chairs. Consider falls alone. A serious fall in later years is often the event that may begin the loss of independence. People who do Tai Chi and who do the Monkey Mountain story really do improve their balance and flexibility. They avoid or recover from near falls. They gain or regain their ability to walk or to enjoy exercise. Being able to move about with confidence encourages socialization and adds to the enjoyment of living. There is also a calming logic to the moves of Tai Chi and the Monkey Mountain story. The concentration required to learn and play the moves clears the mind and relieves stress. Tai Chi is sometimes called a moving meditation.
In Mapping the Translator: A Study of Liang Shiqiu, the writer studies Liang Shiqiu (1903–1987), who was not only a famous writer and important critic but also one of the most prominent translators in China in the 20th century, most notably the first Chinese to finish a translation of The Complete Works of William Shakespeare. Based on primary sources, this research covers issues related to the historical, cultural, cognitive and sociological dimensions of translator studies. It investigates Liang’s translation poetics; the influences of possible patrons and professionals on him; the relationship between Liang’s ideology, the dominant ideology and his translation; Liang’s debates with Lu Xun about and beyond translation criteria, and whether there is inconsistency or possible contradiction in Liang’s translation poetics. This book also analyses the similarities and differences between Liang Shiqiu and Wu Mi–two followers of Irving Babbitt–in terms of translation poetics, and further explores the reasons leading to such differences. This book is targeted at scholars and students, both undergraduate and postgraduate, in the fields of translation studies, Asian studies, Chinese studies, and literary studies.
Pah!" A palm-shaped red mark appeared on Xia Siqi's white face. She raised her head and looked at Xia Siyao without saying a word. Her eyes were filled with tears and something called patience. "What is it? "You aren't convinced?" Xia Shiyao raised her hand and stared at her with a disdainful look in her eyes. "Nope." She and her mother were both here, so it didn't matter if she was bullied. One day, she would return it all to her, but she didn't want her mother to suffer any grievances.
For 1,300 years, Chinese calligraphy was based on the elegant art of Wang Xizhi (A.D. 303–361). But the seventeenth-century emergence of a style modeled on the rough, broken epigraphs of ancient bronzes and stone artifacts brought a revolution in calligraphic taste. By the eighteenth century, this led to the formation of the stele school of calligraphy, which continues to shape Chinese calligraphy today.A dominant force in this school was the eminent calligrapher and art theorist Fu Shan (1607–1685). Because his work spans the late Ming–early Qing divide, it is an ideal prism through which to view the transformation in calligraphy.Rather than seek a single explanation for the change in calligraphic taste, the author demonstrates and analyzes the heterogeneity of the cultural, social, and political processes behind it. Among other subjects, the book covers the late Ming interaction between high and low culture; the role of publishing; the Ming loyalist response to the Qing; and early Qing changes in intellectual discourse. In addition to the usual approach of art historians, it adopts the theoretical perspectives of such fields as material culture, print culture, and social and intellectual history.
One hundred million betrothal gifts, she was forced to marry a tyrant who was said to have been disfigured. He was being chased by his enemies, and when the two of them had landed on the island, she had abandoned him and fled ... "I let you into my world, but I didn't give you the guts to walk around in it!" Su Nian An gritted his teeth. "Let go of me!" He laughed wildly, "Release?" It doesn't exist.
My name is Li Yan, a student of the Rui Zhong City University. A single accident made me realize my strange background, as the last disciple of Taoist Jingyuan, the Second Young Master of the Hall of Healing, I was tasked with the task of revitalizing my clan. My body cultivation technique, weapon forging, chasing beauties, protecting the country, practicing medicine, and so on are all outstanding youths.
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.