A masterful collection about intimacy, loneliness, and time, each inspired by different works of art, spanning the entirety of the great Italian writer's career. In Stories with Pictures, Antonio Tabucchi responds to photographs, drawings, and paintings from his dual homelands of Italy and Portugal, among other European countries. The stories in this collection spring forth from the shadows of Tabucchi's imagination, as he steps into worlds just hidden from view. From inscrutable masks of pre-Columbian gods, stamps of bright parrots and postcars of yellow cities, portraits of devilish Portuguese nuns, the way to these remote landscapes appear like a "train emerging from a thick curtain of heat." As we peer through the curtain, what we find on the other side rings distinctly human, a world charged with melancholic longing for time gone by. "Sight, hearing, voice, word" Tabucchi writes, "this flow isn't in one direction, the current is back and forth." Reading these stories, one feels the pendulum current, and the desire in this remarkable author to hold the real in the surreal.
Tabucchi è convinto che è arrivato il tempo in cui dobbiamo chiedere anche alla letteratura di dire la verità: non la verità metafisica e del cuore, ma proprio la verità degli uomini, quella della loro condizione storica, dei pericoli che stanno correndo, degli assassini di cui sono autori e vittime" (Angelo Guglielmi)
In Portugal, an aging, lonely journalist escapes facing the ominous cloud of Fascism by translating French stories for a weekly newspaper. It is his reluctant awakening that gives the novel its delightful, heroic power. Published to wide critical acclaim in the U.S., this is a delightful political novel by Italy's premier contemporary author.
This new, expanded collection of Antonio Tabucchi's stories collects the best short fiction from the Italian author recognized as one of the masters of the form. Message From the Shadows is a new collection featuring Antonio Tabucchi's finest short stories, spanning the breadth of his career. These playful tales explore Tabucchi's signature themes, from his inventive, lyrical meditations on language, art, and philosophy, to his fascination with the passage of time, and the mystery of storytelling.
Tabucchi’s masterpiece “conjures a state between waking and dreaming” (The New York Times) Dr. Pereira is an aging, lonely, overweight journalist who has failed to notice the menacing cloud of fascism over Salazarist Lisbon. One day he meets Montiero Rossi, an aspiring young writer whose anti-fascist fervor is as strong as Pereira’s apolitical languor. Eventually, breaking out of the shell of his own inhibitions, Pereira reluctantly rises to heroism—and this arc is “one of the most intriguing and appealing character studies in recent European fiction” (Kirkus).
E' un libro costituito in apparenza da racconti. Questi testi sono però tenuti insieme da un unico tema, il male. In ogni testo c'è una presenza malefica che suggerisce il male al protagonista e che lo conduce per le sue strade.
Antonio Tabucchi's novel Requiem is set in Lisbon on a torrid July day. The unnamed narrator - clearly a persona of Tabucchi himself - awaits a midnight appointment on a quay of the Tagus. His time is filled with a succession of encounters with residents of the Portuguese capital, and with late friends and relations. Part travelog, part autobiography, part fiction, Requiem at once becomes a homage to a country and a people and a farewell to the past; requiescat in pace. In all this, the narrator himself remains shadowy, walking in a dream atmosphere. The midnight appointment approaches. The narrator meets at last with another unnamed writer, now long dead, though the evidence points to the great poet Fernando Pessoa. Requiem thus ends as an act of succession, the narrator's claim to a literary forebear who, like himself, is of evasive and manifold personalities.
A literary thriller of heroin rings and headless bodies uncovers social ills and corruption in modern day Portugal, whileas in all of Tabucchi's workblurring genre boundaries. Antonio Tabucchi, Italy's premier writer and a best-selling author throughout Europe, draws together Manolo the gypsy, Firmino, a young tabloid journalist with a weakness for Lukacs and Vittorini, and Don Fernando, an overweight lawyer with a professed resemblance to the actor Charles Laughton, to solve a murder that leads far up and down Portugal's social ladder. As the investigation leads deeper into Portugal's power structure, the novel defies expectations, departing from the formulaic twists of a suspense story to consider the moral weight of power and its abuse.
Winner of the 2018 Italian Prose in Translation Award A metaphysical detective story about love and existence from the Italian master, Antonio Tabucchi. When Tadeus sets out to find Isabel, his former love, he soon finds himself on a metaphysical journey across the world, one that calls into question the meaning of time and existence and the power of words. Isabel disappeared many years ago. Tadeus Slowacki, a Polish writer, her former friend and lover, has come back to Lisbon to learn of her whereabouts. Rumors abound: Isabel died in prison under Salazar's regime, or perhaps wasn't arrested at all. As Tadeus interviews one old acquaintance of hers after the next, a chameleon-like portrait of a young, ideological woman emerges, ultimately bringing Tadeus on a metaphysical journey across the continent. Constructed in the form of a mandala, For Isabel is the spiraling search for an enigma, an investigation into time and existence, the power of words, and the limits of the senses. In this posthumous work Tabucchi creates an ingenious narration, tracing circles around a lost woman and the ultimate inaccessible truth.
Antonio Tabucchi describes his novella Indian Nocturne (winner of the Medicis Prize in its French translation) as 'an insomnia' but 'also a journey... in which a Shadow is sought.' In his provocatively elusive but totally compelling way, Tabucchi takes us along on a nightmarish trip through the Indian subcontinent, producing sensations by turns exotic, sensual, menacing, and oppressive, as the profound weight of an ancient culture settles on the unwary traveler.
The Last Three Days of Fernando Pessoa finds the poet on his deathbed, where he is visited by his heteronyms, the poets he invented, whose poetry and voices invented him. Antonio Tabucchi, scholar and Italian translator of Pessoa's work, here pronounces a farewell to a man who was several of the greatest writers of the twentieth century."--BOOK JACKET.
Hypochondria, insomnia, restlessness, and yearning are the lame muses of these brief pages. I would have liked to call them Extravaganzas . . . because many of them wander about in a strange outside that has no inside, like drifting splinters. . . . Alien to any orbit, I have the impression they navigate in familiar spaces whose geometry nevertheless remains a mystery; let’s say domestic thickets: the interstitial zones of our daily having to be, or bumps on the surface of existence . . . In them, in the form of quasi-stories, are the murmurings and mutterings that have accompanied and still accompany me: outbursts, moods, little ecstasies, real or presumed emotions, grudges, and regrets. —Antonio Tabucchi on The Flying Creatures of Fra Angelico
The eight stories contained in Antonio Tabucchi's Letters from Casablanca introduce to an American audience a rising Italian writer (born 1943) whose intriguing narrative strategies make the reader an active participant in his work. Each story can be seen from at least two perspectives, and each protagonist can be seen as experiencing an objective "reality" or having his own imagined and quite possibly distorted view of events. Almost like a detective, the reader must try to puzzle out what has happened, what relationship X "really" has to Y. In "Dolores Ibarruri Sheds Bitter Tears," is the mother's report of her son's happy childhood just a remembered mirage? Is life inside a Fitzgerald novel a game invented by the narrator of "The Little Gatsby," or has the game indeed replaced any other reality? From the title story "Letter from Casablanca," with its double and triple inversions of our expectations, to the final thoughts of "The Backwards Game," where the author plays with the idea of reversing life and literature, the haunting theme of this remarkable and rewarding debut is: "Reality is unpleasant and you prefer dreams"––but modified in teasing counterpoint by the observation that "sometimes reality surpasses the imagination." The author implies that many of the stories are "true," but it is the reflecting and refining power of art and language which focuses seemingly random events into patterns of inevitability.
Winner of the 2018 Italian Prose in Translation Award A metaphysical detective story about love and existence from the Italian master, Antonio Tabucchi. When Tadeus sets out to find Isabel, his former love, he soon finds himself on a metaphysical journey across the world, one that calls into question the meaning of time and existence and the power of words. Isabel disappeared many years ago. Tadeus Slowacki, a Polish writer, her former friend and lover, has come back to Lisbon to learn of her whereabouts. Rumors abound: Isabel died in prison under Salazar's regime, or perhaps wasn't arrested at all. As Tadeus interviews one old acquaintance of hers after the next, a chameleon-like portrait of a young, ideological woman emerges, ultimately bringing Tadeus on a metaphysical journey across the continent. Constructed in the form of a mandala, For Isabel is the spiraling search for an enigma, an investigation into time and existence, the power of words, and the limits of the senses. In this posthumous work Tabucchi creates an ingenious narration, tracing circles around a lost woman and the ultimate inaccessible truth.
A masterful collection about intimacy, loneliness, and time, each inspired by different works of art, spanning the entirety of the great Italian writer's career. In Stories with Pictures, Antonio Tabucchi responds to photographs, drawings, and paintings from his dual homelands of Italy and Portugal, among other European countries. The stories in this collection spring forth from the shadows of Tabucchi's imagination, as he steps into worlds just hidden from view. From inscrutable masks of pre-Columbian gods, stamps of bright parrots and postcars of yellow cities, portraits of devilish Portuguese nuns, the way to these remote landscapes appear like a "train emerging from a thick curtain of heat." As we peer through the curtain, what we find on the other side rings distinctly human, a world charged with melancholic longing for time gone by. "Sight, hearing, voice, word" Tabucchi writes, "this flow isn't in one direction, the current is back and forth." Reading these stories, one feels the pendulum current, and the desire in this remarkable author to hold the real in the surreal.
A literary thriller of heroin rings and headless bodies uncovers social ills and corruption in modern day Portugal, whileas in all of Tabucchi's workblurring genre boundaries. Antonio Tabucchi, Italy's premier writer and a best-selling author throughout Europe, draws together Manolo the gypsy, Firmino, a young tabloid journalist with a weakness for Lukacs and Vittorini, and Don Fernando, an overweight lawyer with a professed resemblance to the actor Charles Laughton, to solve a murder that leads far up and down Portugal's social ladder. As the investigation leads deeper into Portugal's power structure, the novel defies expectations, departing from the formulaic twists of a suspense story to consider the moral weight of power and its abuse.
By Antonio Tabucchi, one of the most renowned voices in European literature and the foremost Italian writer of his generation, The Woman of Porto Pim is made up of enchanting, hallucinatory fragments that take place on the Azores Islands off the coast of Portugal. Told by a visiting Italian writer unearthing legends, relics and histories of the inhabitants, the tales shed light on a local restaurant proprietress's impossible love with an Azorean fisherman during WWII, a dazzling whaling expedition of eras past, shipwrecks both metaphorical and real, and a playful look at humankind from the perspective of a whale.
In Portugal, an aging, lonely journalist escapes facing the ominous cloud of Fascism by translating French stories for a weekly newspaper. It is his reluctant awakening that gives the novel its delightful, heroic power. Published to wide critical acclaim in the U.S., this is a delightful political novel by Italy's premier contemporary author.
The eleven short stories in this prize-winning collection pivot on life's ambiguities and the central question they pose in Tabucchi's fiction: is it choice, fate, accident, or even, occasionally, a kind of magic that plays the decisive role in the protagonists' lives? The eleven short stories in this prize-winning collection pivot on life's ambiguities and the central question they pose in Tabucchi's fiction: is it choice, fate, accident, or even, occasionally, a kind of magic that plays the decisive role in the protagonists' lives? Blended with the author's wonderfully intelligent imagination is his compassionate perception of elemental aspects of the human experience, be it grief as in "Waiting for Winter," about the widow of a nation's literary lion, or madcap adventure as in "The Riddle," about a mysterious lady and a trip in Proust's Bugatti Royale.
This volume collects the most important papers of Antonio Cassese, one of the pre-eminent figures in international criminal justice. The papers offer the definitive statement of Cassese's thought, and a unique insight into some of the key developments in modern international law.
As the collection's title suggests, time's passage is the fil rouge of these stories. All of Tabucchi's characters struggle to find routes of escape from a present that is hard to bear, and from places in which political events have had deeply personal ramifications for their own lives. Each of the nine stories in Time Ages in a Hurry is an imaginative inquiry into something hidden or disguised, which can be uncovered not by reason but only by feeling and intuition, by what isn't said. Disquieted and disoriented yet utterly human in their loves and fears, the characters in these vibrant and often playful stories suffer from what Tabucchi once referred to as a "corrupted relationship with history." Each protagonist must confront phantoms from the past, misguided or false beliefs, and the deepest puzzles of identity--and each in his or her own way ends up experiencing "an infinite sense of liberation, as when finally we understand something we'd known all along and didn't want to know.
Departing from both the utopian-political and the romantic-baroque styles of past Cuban literature, Ponte deftly sketches a picture of a contemporary Cuba that is very different from the stereotype of Caribbean life, full of music and dance and colorful celebration. An old man and a six-year-old prodigy have a rendezvous to play chess at a forlorn railroad station. Randomly riding trains, a woman keeps company with a strange assembly of men. An unemployed historian falls in love with an enigmatic astrologer, and the two live out their tragedy in the streets of Havana as homeless vagrants. A father and son take an aimless stroll after lunch to see the whores along the Malecon, Havana's seaside promenade. A young man, one of the last Cuban students to go to the Soviet Union on a foreign-study program, returns to Havana, where he explores his identity-looking at childhood photos with his grandfather, spending time with old friends, and obsessively seeking news of a woman he had known and loved in Russia. In a style both lucid and translucent, Ponte shapes intricate stories of self-discovery and metaphysical revelation in spare and allusive prose. About the Authors Antonio Jose Ponte was born in 1964 in Matanzas, Cuba, and studied at the University of Havana. He worked for some years as an engineer, and then as a screenwriter. In addition to writing short stories and fiction, Ponte has published prize-winning collections of poetry and essays. His work has been published in France, Germany, and Spain. This is his first book to be published in the United States. Cola Franzen is the translator of over twenty books, including Poems of Arab Andalusia, Dreams of the Abandoned Seducer by Alicia Borinsky, and Horses in the Air by Jorge Guillen (recipient of the Academy of American Poets Harold Morton Landon Translation Award 2000). Review "In his first book to be published in the U.S., Ponte gives readers a short collection of six elliptical stories from inside the Cuban revolutionary experience, closer in spirit to the fiction of Eastern European dissidents than to that of Caribbean fabulists, unlike exiled writers who see the island as either a mythical homeland or a political cause.
An enjoyable, well-crafted little book."—The Complete Review Translated from the Italian, this winner of the Prix Medicis Etranger for 1987 is an enigmatic novel set in modern India. Roux, the narrator, is in pursuit of a mysterious friend named Xavier. His search, which develops into a quest, takes him from town to town across the subcontinent.
Una ciudad martima que se parece a Gnova, un turbio crimen, un cadver annimo, un hombre que emprende una investigacin personal para desvelar su identidad. Pero el procedimiento de Spino, el detective de la historia, no sigue una lgica de causa - efecto. En lugar de las apariencias visibles, l busca los significados que estas apariencias contienen, y su bsqueda corre sobre el filo ambiguo que separa el espectculo del espectador. As, su investigacin enloquece y de pesquisa sobre una muerte se desliza al mbito de las razones secretas que guan una existencia, transformndose en una especie de cada libre, vertiginosa y obligada al mismo tiempo: una indagacin sin pausa, tendida hacia un objetivo que, igual que el horizonte, parece desplazarse junto con quien lo sigue.Una inolvidable novela - enigma que, bajo la apariencia de la detective story, oculta un interrogante sobre el sentido de las cosas. La lnea del horizonte es la ltima novela de Antonio Tabucchi, un autor que se ha consagrado corno uno de los mejores narradores contemporneos. As lo ha confirmado el reciente Premio Medicis otorgado a Nocturno hind, como la mejor novela extranjera traducida en Francia en 1987.
It's Getting Later All the Time is an epistolary novel with a twist. Seventeen men write seventeen strangely beautiful letters - tender or rancorous - lonely monologues which move in circles. Each missive describes an affair, and each man is desperate for a reply which may never come. But then a revolutionary eighteenth letter arrives."--BOOK JACKET.
This will help us customize your experience to showcase the most relevant content to your age group
Please select from below
Login
Not registered?
Sign up
Already registered?
Success – Your message will goes here
We'd love to hear from you!
Thank you for visiting our website. Would you like to provide feedback on how we could improve your experience?
This site does not use any third party cookies with one exception — it uses cookies from Google to deliver its services and to analyze traffic.Learn More.